关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

想死啊航海英语一:船舶修理英语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 18:40
tags:

刮痧板-

2021年1月21日发(作者:中外)
v1.0
可编辑可修改

航海英语一:船舶修理

一、修理的种类
Repair Lists
Kinds of Repair
修理的种类
Voyage Repair
航次修理

Annual Repair
岁修修理
Guarantee Repair
保修修理

Occasional
Repair
临时修理
Additional
Repair
补充修理、加帐修理

三、
有关船舶修理的句子
Sentences
Regarding
Ship

s
Repair

Repair List and Expenses
修理单和费用

I’
ve come to check with you the items in your repair list.

我是来和你核对修理单上的项目的。

We have some additional repair items. Here is the additional repair list.

我们有些补充修理项目。这是补充修理单。

Please
make
out
the
additional
items
within
two
days
of
the
dry-docking
of
the
ship.

请在船舶进坞后两天之内制出补充修理单。

Let

s discuss the items on the repair list one by one.

让我们一项一项地讨论修理单上的项目。

If
you
have
any
questions
about
the
repair
list,
you
can
talk
to
our
chief
officer/chief engineer/personnel on duty.

如果对修理单你还有什么问题,可以和我们的大副
/
轮机长
/
值班室 人员谈。

I think it

s better to make some alteration/modification to Item No. xx.

我想最好对
XX
项修理内容做些更动
/
改变。

Please
give
me
some
more
detailed
explanation
about
this
repair
item.
I
don

t
think
it is clearly stated.

请更详细地给我解释一下这个修理项目。我觉得它说得不清楚。

1
v1.0
可编辑可修改

You should strictly follow the instructions stated in the repair list and ensure
the quality of every item.

你们应该严格按照修理单上的要求,保证每个项目的修理质量。

The
main
jobs
should
be
checked
or
tested
in
the
presence
of
one
of
our
officers/engineers.

主要工程应在有一位驾驶员
/
轮机员在场时进行验收或试车。

Who can I go to if there are any problems during the repair

如果修理过程中出现问题,我该去找谁

If there are any problems during the repair, please inform our engineer on duty
immediately.

如果修理中有什么问题,请立即通知值班轮机员。

When can you give me your quotation
We’ll
decide something according to it.

什么时候能给我你的报价我们将根据它作出某些决定。

I’
m afraid you charged too much for this item. It

s no reasonable.

恐怕对这一修理项目你要价太高了。它毫无根据。

If a large additional account is involved, you must have our consent first.

如果牵涉到大笔费用,你必须先征得我们的同意。

Please check this itemized bill.

请核对下这一份分项帐单。

Please itemize the accounts according to the order of our repair list.

请根据我们修理单的顺序分项开帐。

Item 201 to 213 are average repairs. They should be listed separately in the bill.


201

212
项是海损修理,应另立帐单。

This item was not carried out. But the expense was not deducted.

这一项目并未进行修理。可费用并未扣除。

2
v1.0
可编辑可修改

四、修理单中常用句型
Patterns Often Used in the Repair
List:

Part to be repaired + to be + past participle of the verb

需修理的部件
+ to be +
动词的过去分词

Part + found + adjective or past participle of the verb

部件名称
+ found +
形容词或动词的过去分词

在修理单中,还常常使用
if
any
defective
parts
found,
if
found
damaged,
if
necessary
等表示尚未肯定,但可能存在的故障。
.
例如:

All
piston
rings
to
be
removed
for
inspection,
any
defectives
if
found,
to
be
renewed
with ship

s spare.

所有活塞环拆开检查,如发现有损坏,用船上备件换新。

The generator to be overhauled.

发电机需解体检修。

cylinder found knocking.

1
号气缸发现敲缸。

The oil pipe found leaky to be renewed.

油管发现泄漏,换新。

五、甲板部修理工程
Repair Work of Deck Department

A test of the tensility of the anchor chains should be carried out.

锚链应进行拉力试验。

The
windlass
squeaks
when
the
anchor
is
being
heaved.
You

d
better
have
it
checked.

起锚时锚链机总是“吱吱”作响,你们应对它进行检查。

The motor of this cargo winch rotates too quickly. It needs readjusting.

这台起货机的马达旋转过快,需要调整。

3
v1.0
可编辑可修改

Clearance of rudder bearings to be measured and record to be handed over to Chief
Officer in triplicate.

测量舵轴承间隙,记录一式三份交大副。

The error of the rudder angle indicator is too large.

舵角指示器误差过大。

The rudder does not remain amidship while the steering stand indicates zero.

舵角指示器为零时,舵不在中间位置。

Ship

s bottom base line to be sighted and measured. Three copies of record to be
handed over to the ship.

船底基线望光检查测量,记录一式三份交给船方。

20
pcs.
Zinc
plate
on
rudder,
stern
frame
and
ship

s
hull
to
be
renewed
(30X150X300mm).

船体、舵及尾架上的锌板(
30X150X300
毫米)
20
块换新 。

Thickness of the shell plate in way of B, C and D strakes to be measured with
ultrasonic instrument (50 spots in total).

船壳
B

C

D
列板用超声仪测厚,记录一式三份 交大副(共
50
个测点)


The
dented
hull
plate
in
Hold port
side
(about
150X250mm)
to
be
faired
up
in
place.

第二舱左舷凹入部分(约
150X250
毫米)就地校平。

The bent part of the starboard frame (12X300/16X130mm, 500mm in length) to be
cropped and renewed.

右舷
102
号肋骨弯 曲(
12X300/16X130
毫米,
500
毫米长)割换。

The seriously deformed bulkhead plate (12X500X600mm) between and Holds to be
renewed.


3
舱与第
4
舱间舱壁板严重 变形割换(
12X500X600
毫米)


One plate (10X200X500mm) to be patched on bulkhead in Hold .


2
舱舱壁补钢板一块(
10X200X500
毫米)


All
watertight
doors
on
main
deck
to
be
removed,
repaired,
refitted
and
4
v1.0
可编辑可修改

watertightness tested.

所有水密门拆下,修后装复,并进行水密试验。

All
sponge
rubber
packings
for
watertight
doors
(10X200X500mm,
45m
in
length
in
total)
to be renewed.

所有水密门的多空橡皮盼更换新(
10X200X500
毫米,总长
45
米)


4 eccentric rollers and 10 top wedges of the hatch covers to be renewed.

舱盖的
4
只偏心滚轮和
10
个固定楔换新。

Watertight
test
to
be
carried
out
to
the
satisfaction
of
Chief
Officer
after
repair.

修理结束后,进行水密试验,至大副满意。

New wooden hatch boards of the following specifications to be supplied.

供应下列规格的新木舱盖板。

Both ends of the board to be covered with galvanized steel plate.

舱盖板两端需用镀锌钢条包好。

The wire grooving on the hatch coaming to be welded up and smoothed.

舱口围壁上的钢丝绳拉槽焊补并磨平。

20 bent steps of the ladders to be straightened up in place 10 fractured steps to
be renewed.

20
根弯曲的舱梯踏步就地校直。另
10
根换新。

The
defective
and
missing
cargo
batten
boards
(mm
about
200m
in
total)
to
be
renewed.
150 pcs cleats to be renewed and 80 bent cleats to be faired up.

破损及短缺的货舱护肋木(
50 X150
毫米,共约
300
米长)换新。
150
只护肋木卡钩换新。 另
80
只弯曲的卡钩校形。

The
following
tanks
to
be
derusted,
wire- brushed,
cleaned
and
applied
with
two
coats
of
special
ballast
tank
paint
(supplied
by
the
ship).
The
manhole
bolts
and
packings
to be renewed if any damage being found. After completion hydrostatic test to be
carried out in dock.

下列水舱除锈、
钢丝刷清刷、 清洁、
涂特种压载水舱漆两度、
人孔门螺栓及衬垫如有损坏换
5
v1.0
可编辑可修改

新。完工后在坞内进行灌水试验。

Fresh water tanks to be cleaned, loose cement to be scraped out, rusted parts to
be
derusted
by
chipping
then
cleaned
with
fresh
water.
Cement
washes
the
whole
area
3 times, then the tanks should be softened with dry ice.

淡水舱清洁,铲去松 脱的水泥,锈蚀部分敲铲除锈,并用淡水冲洗。然后,涂水泥三度并用
干冰软化处理。

All sheaves and rollers of the life boat davit to be overhauled, cleaned, greased
and reassembled.

所有救生艇吊柱的滚轮和滑车拆开检查、清洁、加油并装妥。

All brake linings and bands of life boats winch to be renewed.

救生艇吊机所有刹车带及刹车片换新。

Two 12-person inflatable life raft to be removed to service station, opened up,
inspected,
renewed
equipment
as
found
necessary,
repacked
and
refitted
in
position.

两只
12
人气胀式救生筏送专 业服务站,打开检查,必要时换新装备,封妥装复原位。

Certificate
of
life
raft
inspection
to
be
delivered
to
Chief
Officer
in
triplicate.

救生筏检查证书一式三份交大副。

Goose necks, topping lift blocks, cargo blocks and heel blocks of the derricks to
be
dismantled,
overhauled,
measured,
well
greased,
painted
and
then
reassembled
in
order.

鹅颈头、
千斤索滑车、
吊货滑车以及引导滑车解体、
检查、
测量、
加油、
涂漆 、
修理损坏处,
然后装复。

The derrick load test to be carried out according to rule tons for single boom of
3/5 tons derrick, tons for single boom 3/10 tons derrick).

按规范进行吊杆负荷试 验(
3/5
吨单杆试验吨,
3/10
吨单杆试验吨)


All measuring records and load test reports to be handed over to chief officer in
three copies.

全部测量记录及负荷试验报告一式三份交大副。

6
v1.0
可编辑可修改

All cargo wires and topping lift wires to be wire-brushed, cleaned, examined and
greased.

所有吊货索、千斤索刷净、清洁、检查并涂油。

Deck
fire
pipe
(dia.
80mm,
gal.
steel
pipe)
at
port
side
to
be
renewed
partly
about
20m in length.

左舷甲板消防管(直径
80
毫米镀锌钢管)部分换新,约< br>20
米。

One choked bilge sounding pipe in Hold to be made free.

二舱一根测深管堵塞疏通。

One section of fresh water pipe (dia. 25mmX4m) and one stop valve (dia. 25mm) in
crew

s bath room to be renewed.
船员浴室淡水管一段(直径
25
毫米长
4
米)以及截止阀一只(直径25
毫米)换新。

Two
pcs.
Of
window
glass
in
wheel
house
to
be
renewed
(6X866X596mm,
toughened
glass).

驾驶台前窗玻璃两块换新(
6X866X596
毫米,钢化玻璃)


There

s
something
wrong
with
the
radar.
I
can

t
see
any
echoes
on
the
screen.
Would
you please repair it for us

雷达有些故障。屏幕上看不到任何回波。能替我们修理一下吗

There are only bright specks but no sweep on the screen of the radar.

雷达的荧光屏上只有亮点,没有扫描线。

No
rotating
sweep
can
be
observed
on
the
screen,
but
the
scanner
rotates
all
right.

屏幕上看不到扫描线运转,但天线运转正常。

六、除锈和油漆
De- rusting and Painting

The
bottom
plate/deck/rusted
parts
should
be
cleaned
with
high
pressure
fresh
water.

船底板
/
甲板
/
锈蚀部分应该用高压淡水冲洗干净。

The rusty plates should be scraped and brushed/sand-blasted to bare metal before
they are repainted.

7
v1.0
可编辑可修改

在油漆之前,生锈的钢板应该刮净出白
/
喷砂出白。

The bottom plugs should be removed, examined and renewed if necessary. Then refit
them properly.

船底塞必须拆开检查,必要时换新,然后装回原样。

Port and starboard anchors with chains are to be ranged out for rust removal and
all joining shackles dismantled, inspected and cleaned.

左右锚和锚链都要卸下除锈。各连接卸扣应拆卸检查并清洁。

I’
m not satisfied with the chipping. Chipping hammers hit too heavily, causing
damage to the plates. You should pay more attention from now on.

敲锈的质量不能令人满意。榔头敲得太重,损伤了钢板。以后要特别加以注意。

There are some parts where rust hasn

t been removed. Please do some make-up job
and have these places chipped and scraped to bare metal.

有的地方锈蚀没有除去。请再去弥补一下,这些地方都要补敲出白。

The
patches
where
rust
has
been
removed
should
be
wiped
clean
before
paint
is
applied.

在涂油漆以前,除锈的部分应该擦干净。

It

s raining now. please stop the painting work in the open.

天下雨了。请停止在室外的油漆工作。

Rusted area about 300 m2 is to be sand-blasted (grade SA-2), and patched with two
coats
of
bottom
primer
on
the
bare
metal
surface.
Then
the
whole
area
is
to
be
applied
with one coat of anti-corrosive paint.

锈蚀部分大约
300
平方米喷砂(等级这
SA-2

,在出白部分涂船底漆两度。然后全部面积统
涂防污漆一度。

The
bare
metal
surface
near
the
waterline
is
to
be
patched
with
two
coats
of
primer
and one coat of light grey paint.

水线附近出白处涂两度底漆和一度浅灰漆。

All paint needed is to be supplied by the ship.

所需油漆由船方提供。

8
v1.0
可编辑可修改

Each
part
of
the
hull
should
be
examined
by
the
chief
officer,
and
each
coating
can
be applied only with his agreement.

船体各部分在涂每度油漆前,须经大副检查并获得他的同意。

The
anchors
and
chains
are
to
be
sand-blasted
and
applied
with
two
coats
of
bitumastic
solution.

锚及锚链喷砂,并涂水罗松两度。

These areas are to be chipped and applied with two coats of red lead paint.

这些部分需敲铲除锈,并涂两度经丹漆。

The newly-fitted pipes should be painted.

新安装的管道应该涂油漆。

Rusted
water
way
of
hatch
covers
about
40m
in
length
to
be
chipped
brushed
and
applied
with
two
coats
of
red
lead
paint
and
three
coats
of
grey
paint
supplied
by
the
ship.

锈蚀的舱盖流水槽约
40米长敲铲、清刷、涂船方提供的红丹漆两度、灰漆三度。

七、轮机部修理工程
Repair Work of Engine Department

There
is
something
wrong
with
the
engine/generator/steering
gear/capstan/oil
separator/fresh water generator/governor.

发动机
/
发电机
/
舵机
/
绞缆机
/
分油机
/
造水机
/
调速器有故障。

The steering gear is not in step with the steering wheel.

舵机和舵轮的运动不一致。

The motor vibrates badly when working.
工作时马达振动很厉害。

There are signs of cooling water leakage at the scavenging ports.

扫气口处有冷却水泄漏的现象。

The oil-sealing is not in proper condition and the lubricating oil leaks from the
gear box to the motor.

油封不好,润滑油从齿轮箱漏到电动机里了。

9
v1.0
可编辑可修改

The oil passage is partly locked.
油路部分堵塞了。

The orifices of this nozzle are almost choked up with carbon composites.

这个喷嘴的喷孔几乎全被碳渣堵塞了。

The contacts are dirty and greasy. Some are coated with dark films.

接触器又脏又有油污,有几个还带有一层油膜。

We can hear sounds of knocking in cylinder when the ship lists to the port.

当船向左倾斜时我们可以听到
1
号气缸有敲击的声音。

We found the piston of cylinder seizing.
我们发现
5
号气缸的活塞咬缸。

Because of uneven wear,
the diameter of the crankpin is
reduced about
1
millimeter
after machining.

由于不均匀磨损,曲柄销直径在光车后已减少了约
1
毫米。

The lower part of the cylinder liner is scuffed over an area about 200mm by 68mm.

气缸套下部约
200
毫米
X68
毫米的面积有拉痕。

There is a through crack about 5mm in length at the welded seam.

有焊缝处有一个长
5
毫米的穿透性裂缝。

The white metal of the upper bearing bush is chapped into pieces.

轴承上瓦的白合金龟裂成了许多小块。

The
white
metal
of
the
lower
half
bearing
for
the
plumber
block
is
partly
detached.
It needs remetalling and machining.

中间轴承下瓦的白合金已部分脱落。需要重浇合金并光车。

The white metal of the lower half of the crosshead bearing is squeezed out.

十字头轴承下瓦的白合金已被挤出来了。

Its insulator is aged. It

s very dangerous. Pay attention to the safety when you
repair it.

绝缘老化了。很危险。修理时注意安全。

The rubber oil seal has become carbonized. They must be renewed.

橡皮已经老化了。必须换新。

10
v1.0
可编辑可修改

The
plastic
oil-sealing
cover
has
deformed
with
heat.
You

d
better
have
it
renewed.

塑料油封盖由于受热而变形了。你们得更换一个。

The glad packing is too tight. That makes the temperature of the rod too high.

压盖填料太紧,致使杆的温度过高。

We measured the temperature of the bearing housing and found it as high as 70

.
Please have a check and find the reason.

我们量了轴承壳的温度,发现已经高达
70
℃了。请检查并找出原因。

The motor/engine/fresh water cooler/starting air distributor is to be overhauled.

这台马达< br>/
发动机
/
淡水冷却器
/
起动空气分配器需要解体检修。
Please dismantle the pump to check its seal.

请拆开这台泵检查其密封情况。

The propeller should be dismantled so that the conical part of the tailshaft can
be checked.

拆下螺旋桨,以检查尾轴的锥形部分。

Disconnect all the piping connections before dismantling the cylinder head.

拆下气缸盖之前,先把所有管子接头脱开。

Lift out the pistons for inspection.
吊出活塞进行检查。

The lower half of main bearing should be turned out.

旋出
1
号主轴承下瓦。

The bearing shells are broken.
轴承壳破裂。

The ball bearings have been greased.
滚珠轴承已经加油润滑。

Please inspect the pump/motor/bearing.
请检查这台(个)泵
/
马达
/
轴承。

The deflection of the crandshaft/timing of the fuel pump/crosshead guide plate
should be checked.

应对曲轴拐档差
/
油泵定时
/
十字头导板进行检查。

We

re
going
to
examine
the
water
seal
of
the
pump/oil
separator/generator/working
condition of these machines.

11
v1.0
可编辑可修改

我们打算对这台泵的水封
/
分油 机
/
发电机
/
这些机器的工作状况进行检查。

Check
the
centering
of
the
piston
by
measuring
the
clearance
between
the
piston
and
the cylinder.

测量活塞与气缸之间的间隙以检查活塞对中情况。

The sinking of the main shaft should be measured with a bridge gauge.

用桥规测量主轴的下沉量。

This part should be gauged/callipered/calibrated.

这一部件需测量
/
用卡钳测量
/
校准。

After
measuring
the
clearance
between
the
tailshaft
and
the
bearing
bushes,
please
tell me the result at once.

在测量尾轴和轴承衬之间的间隙后,请立即把结果告诉我。

Please give me three copies
of
the measuring records.
请给我三份测量记录。

Please enter all the measuring figures into the engine room log book.

请把测量数字记录在轮机日志里。

Take wire readings on and main bearings.
测取
1
号和
2
号主轴承的压铅丝读数。

Machine the shaft according to the chief engineer

s direction.

根据轮机长的要求车这根轴。

The shaft should be lathed according to the attached sketch.
按所附草图车这根轴。

The crosshead bearings should be scraped.
这个十字头轴承应该拂刮。

Grind the valve discs to their seats with lapping compound.

用研磨剂把阀盘放在前期座上研磨。

Grind off the ridges at the top end of the cylinder liner.
磨掉气缸套上端的
凸起部分。

Polish the journal with a hemp strap and wax.
用麻带和蜡抛光轴颈。

The cylinder liner should be polished to mirror surface.
气缸套应研磨至镜面光
洁度。

The ledges of the surface should be filed out.
表面的凸起部分应该挫
12
v1.0
可编辑可修改

去。

The oil grooves of the bearing should be milled and chamfered.

轴承的油槽要滚铣和倒角。

Plane the end plate to a thickness of 2 cm.

将端板刨平至
2
厘米厚。

Bore the cylinder liner as we require.

根据要求镗旋气缸套。

Drill the broken stud and extract it from the valve box.

在双头螺栓上钻孔,然后重新攻丝。

All the bolts should be rethreaded according to the instruction book.

所有螺栓都要按说明书的要求再套丝。

The rusted hole in the pipe should be patched.

管道上锈蚀的孔需要修补好。

The crack on the cover can be welded up.

盖上的裂缝可以进行焊补。

After repair, all parts should be fitted back properly.

修理以后,所有部件应妥善装复。

The broken pipe should be renewed and refitted.

这根破管子应更新并装妥。

Assemble the hydraulic servomotor of the reversing gear.

把倒车机构上的液压伺服器装配好。

This motor should be reassembled and returned to vessel as spare.

把这台电动机装复,并送回船上作为备件。

Install a length of by-pass pipe on the fuel oil return line, please.

在燃油回路上装一节旁通管路。

These pipes should be connected in proper order.

这些管子应按顺序接妥。

13
v1.0
可编辑可修改

The gland packing of the sterntube should be greased and repacked.

尾轴管压盖填料要加油脂并重新填塞。

The insulation material of the chilling water pipe should be fastened with net
wiring.

这根冷淡水管的绝缘材料要用铁丝固定起来。

The top nuts of the through-bolts should be tightened with a hydraulic tool.

这些贯穿螺栓的上端螺母应当用液压工具上紧。

There

re no spares on board. Please make 2 pieces after the old one.

船上没有备件。请根据老的样子制做
2
个。

Adjust the safety valve to open at 32 kg/cm2 and to close at 30 kg/cm2.

调整安全阀,使其在每平方厘米
32
千克开启,每平 方厘米
30
千克时关闭。

The deflection of the main shaft on , 3 and 5 cylinders are to be readjusted.


2

3

5
号气缸的主轴拐档差应重新调整。

The hydraulic test of the cylinder cover should be carried out.

对气缸盖应进行液压试验。

We

re going to test the refrigerating system for tightness.

我们打算对制冷系统的密封性进行试验。

Give a pressure- test to the fuel valves according to the instructions.

根据要求对燃油阀进行压力试验。

A dynamic balance test should be carried out to the rotor of the turbocharger.

应对涡轮增压器转子进行一次动平衡试验。

Air is found in the cooling water system, so a color test should be applied to the
cylinder head in question.

冷却水中发现有气体,因此对有疑问的气缸需进行涂色试验。

Please carry out the protection tests on board. They should include no-voltage,
over- load and reverse power tests.

请在船上进行保护试验,应包括失压试验、过载和逆功率试验。

14
v1.0
可编辑可修改

Please check if the lube oil pressure and the temperatures of the exhaust gas and
cooling water outlets are normal.

请检查滑油压力以及废气和冷却水出口温度是否正常。

After the generator has been refitted on board, a load test is to be carried out.

发民机在船上安装完毕后,应进行负载试验。

The insulation is too low and does not reach the standard of the rules.

绝缘太低,没有达到规定标准。

Please have the switches, fuses and various meters examined and renewed if found
out of order.

请检查开关、保险丝和各种仪表,如有问题换新。

八、进坞
Dry- docking

The ship is going to carry out her voyage repair in the shipyard. It is to be
dry-docked tomorrow.

这艘船将进厂进行航修。它明天将要进坞。

The
ship
to
be
dry-docked
for
inspection,
derusting,
painting
and
other
underwater
works. The work also includes tug service, line handling and gangway arrangement.

船舶进坞检查、除锈、油漆以及进行其它水线下工程,包括使用拖轮、带缆及装设舷梯。

Additional
repair
item
can
only
be
decided
after
the
ship
is
dry-docked
and
examined.

补充修理项目只有等船进坞并进行检查后才能确定。

Before docking, please inform us of the quantity and distribution of the fuel and
water on board.

进坞前,请将船上的油、水的数量和分配情况告诉我们。

Please have all the fuel oil tanks emptied except the daily service one before
docking.

进坞前,除日用油柜外,请将全部燃料油舱空出。

15
v1.0
可编辑可修改

Please arrange an oil barge to store about 150 tons of fuel oil for us till our
undocking.

请安排一艘油驳为我们储存
150
吨燃料油直到我们出坞为止。

Please
let
me
know
the
time
of
undocking
in
advance
so
that
we
can
get
things
ready.

请提前告诉我出坞的时间,以便做好准备。

Please put off flooding the dock.
I’
d like to make an overall inspection.

请推迟放水入坞。我想再进行一次全面检查。

九、坞修工程
Docking Engineering

talking about the repair list

1good
morning/afternoon,
sir.
Would
you
please
show
me
where
the
ship

s
office
is
早上
/
下午


!
先生
.
您能告诉我船上的会议室在什么地方吗

nice
to
meet
you,
mr

superintend.
I

m
the
docking
fitter
supervisor.
Could
you
tell me

some
repair
work
about
the
docking
fitter
part
Such
as
propeller,
shafting,
rudder
system, anchor

chains, sea bottom valve and over board valve ,etc.
很高兴见到您
,
机务主管先生
.

是负责这条< br>
船的坞修主管
,
您能给我介绍一下这条船的坞修修理工程吗比如螺旋桨
,
轴系
,
舵系
,
锚链
,


底阀和舷外阀等
.

propeller
should
be
dismantled
and
hung
up
with
help
of
the
chain
blocks
or
winch.

Propeller and propeller cap should be polished, and check the propeller blade by
dye penetration.

If there are some deformities of the propeller blade, we want it to be repaired as
well.

16
v1.0
可编辑可修改

首先
,
要将螺旋桨拆卸下来,
用葫芦或者卷扬机吊起
,
螺旋桨及其将军帽要抛光
,
并且着色 探

.

如果桨叶有变形的话
,
我们也要修理
.

intermediate shaft should be dismantled and hung up, the tail shaft should be
dismantled and withdrawn into the E/R. The tail shaft taper should be checked by
the magnetic particle test and the fore and aft seals should be renewed. The for
and
aft
liners
should
be
checked
and
measured,
the
outside
surface
should
be
machined
if necessary.
中间轴要拆掉
,
吊 起
?
尾轴抽进机舱
?
尾轴梢头要进行磁粉探伤
?
首尾密封< br>要换新
?
如有必要
,
首尾不锈钢套检查测量
?
不锈钢 套外圆要光车
.

anchors
and
anchor
chains
should
be
lowered
down
and
ranged
on
the
deck
of
dry/floating

dock. Measured the diameter of each length, cleaned by means of the high pressure
water, marked

by the red and white paint and stainless steel wire.
锚和锚链要 卸下并在干
/
浮坞甲
板摆放
,
测量每一节锚链直径
,
高压水冲洗
,
用红
,
白油漆和白钢链条作标记
.

upper
and
lower
rudder
pintle
clearance
should
be
measured
and
recorded.
The
rudder
jumper
clearance
also
should
be
measured
and
record.
The
inspection
hole
should
be
opened
and
the
pintle
nut
should
be
checked.
The
packing
cover
should
be
dismounted
and
the
packing
should
be
checked.
Before
you
atart
the
job,
please
inform
the
chief
engineer. He would like to go together with you for inspection in situs.
舵的上下
舵栓间隙及跳动量需要 测量一下并作记录
?
观察孔打开
,
检查一下舵销螺母
?
打开 盘根压盖
,
检查一下盘根
.
当做这些工作时
,
请通知我们的 轮机长现场看一下
.

the
sea
bottom
valves
and
overboard
valves
should
be
opened,
checked
,cleaned
and
sealing
surface
ground.
All
the
packing
and
gaskets
should
be
renewed.
The
red
paint
should
be
coated
on
the
inner
surface
of
the
valve
body.
All
the
bolts
and
nuts
should
be
renewed
also.
The
butterfly
valve
should
be
cleaned
from
the
outside.
Before
you
refit the valves, please inform the chief engineer as he want to check one by one.
17
v1.0
可编辑可修改

After
meeting,
the
chief
engineer
will
show
you
or
your
foreman
the
valves
position.
所有的海底阀和舷外阀要打开
,
清洗
,
检查< br>,
研磨
.
所有盘根和密封垫要换新
.
阀体内部涂红油

.
所有螺栓和螺母要换新
.
蝶阀从舷外清洁
.
回装之前< br>,
请通知我们的轮机长挨个检查
.
会后
,
轮机长将阀的位置指 给你或你们的领班
.

pcs. bottom plugs should be opened after dry docking. when all the water drained
off,
the
bottom
plugs
and
seats
should
be
checked
one
by
one.
If
there
is
something
wrong about that ,renew the plug or the seat. When you open and close the bottom
plug, inform our chief mate together with your worker to do that job.
进坞后
,
要打

12
只海底塞
.
水放光以后
,
海底塞和座要逐个检查
,< br>如果有问题
,
就换新
.
开关海底塞时
,
要找大副一起 作业
.

The chains
锚链

Hello,
chief
mate.
Can
you
start
the
windlass
and
lower
down
the
both
anchor
chains
now

您好
!
大副
,
现在可以起动锚机吗我想把锚链给放下去
.< br>
hello, captain. I want to know the original diameter of the anchor cable.

您好
!
船长
,
我想知道一下锚链的原始直径
.

Excuse
me, chief
mate. How many
links about port and starboard anchor chain cables
respectively

大副
,
左右舷锚链各是多少节

hello, chief officer .I

m sorry to trouble you. I want to know when shall we mark
the anchor chains.

Who will supply the paint
您好
!
大副
,
我想问一下
,
当锚链要做标记时
,
谁来 提供油漆

chief mate, this is the record of the anchor chain cable diameter .please review
it

.
大副
,
这是锚链直径的数据记录
,
您过目一下
.

Excuse me, chief mate, The superintend checked the anchor cable diameter reading
and
wanted
to
change
the
bitter
ends.
He
wants
to
replace
one
end
to
the
other.
Now,
18

刮痧板-


刮痧板-


刮痧板-


刮痧板-


刮痧板-


刮痧板-


刮痧板-


刮痧板-



本文更新与2021-01-21 18:40,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/545552.html

航海英语一:船舶修理英语的相关文章