关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

lj什么意思新视野英语课后翻译中英文对照

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 19:56
tags:

不屑一顾-

2021年1月21日发(作者:lattice)
U
n
i
t
1

如今,
很多年轻人不再选择

稳定

的工作,
他们更愿意自主创业,
依靠自己的智
慧和奋斗去实现自我价值。青年创业(
young
entrepreneurship
)是未来国家经
济活力的来源,
创业者的成功不但会创造财富、
增加就业机会、改善大家的生活,
从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的力量。< br>尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这
更加激发了年轻人 的创业热情。

Nowadays, many young people no longer choose

stable

jobs. Instead,
they prefer to start their own businesses and realize their self-value
through
their
own
wisdom
and
efforts.
Young
entrepreneurship
is
the
source
of
national
economic
vitality
in
the
future.
The
success
of
entrepreneurs
not only creates fortune, increases job opportunities, improves people

s
life,
but
it
is
also
good
for
the
country
in
the
long
term.
Entrepreneurs
are
a
driving
force
in
upgrading
China

s
economy.
Especially
for
the
time
being, our country is encouraging people to start their own businesses
and make innovations and giving policy support for medium and small
businesses.
This
further
arouses
young
people's
enthusiasm
to
start
their
own businesses.
Unit2

实现中华民族伟大复兴

rejuvenation< br>)
是近代以来中国人民最伟大的梦想,

们称之为“中国梦”,其基本内涵是实 现国家富强、民族振兴、人民幸福。中国
梦,
是让每一个积极进取的中国人形成世世代代的信念 :
只要经过不懈的奋斗便
能获得更好的生活。人们必须通过自己的勤奋、勇气、创意和决心迈向 繁荣,而
不是依赖于社会和他人的援助。
每个中国人都是中国梦的参与者和创造者。
中 国
梦是民族的梦,也是每个中国人的梦。

Realizing
the
great
national
rejuvenation,
which
we
define
as
the
Chinese
Dream, has been the greatest Chinese expectation since modern times. It
basically means achieving prosperity for the country, renewal of the
nation
and
happiness
for
the
people,
thus
ensuring
that
every
enterprising
Chinese carries, generation after generation, the firm conviction that
a better life is accomplished through persistent effort. People should
achieve their prosperity through diligence, courage, creativity and
determination
instead
of
aid
from
society
or
other
people.
Each
individual
is
a
participant
and
a
designer
in
the
cause
of
realizing
the
Chinese
Dream,
for
it
is
a
dream
not
only
for
the
entire
nation
but
also
for
every
Chinese.
Unit3

水墨画(
ink and wash painting
)是中国独具特色的传统艺术形式之一,是中
国国画的代表。它大约始于唐代,
兴盛于宋代和元代,
距今已有一千多年的历史,
其间经历了不断 的发展、
提高和完善。
水墨画的创作工具和材料是具有浓厚中国
特色的毛笔、宣纸和墨 ,其作品特点也与此紧密相关。例如,水和墨相互调和,
使作品具有干湿浓淡的层次。
水墨和宣 纸的交融渗透也使画作善于表现丰富的意
象,
从而达到独特的审美效果。
水墨画在中国 绘画史上具有很高的地位,
甚至被
认为是衡量东方绘画艺术水平的标准。

Ink and wash painting,
one of the
unique traditional art
forms of China,
is representative of Chinese painting. It began around the time of the
Tang Dynasty, and then prospered in the Song and Yuan dynasties. With a
history of over one thousand years, it has experienced constant
development,
improvement
and
perfection.
The
tools
and
materials
used
to
create ink and wash painting, i.e. brushes, rice paper, and ink, are
characteristic
of
Chinese
culture
and
closely
related
to
the
features
of
the
paintings.
For
example,
the
mixing
of
water
and
ink
creates
different
shades of dryness, wetness, thickness and thinness. The integration and
infiltration of water, ink, and rice paper enables such paintings to
convey rich images, and hence to achieve unique aesthetic effects. Ink
and
wash
painting
holds
a
high
status
in
the
history
of
Chinese
painting,
and it is even regarded as the criterion to evaluate the artistic level
of Oriental paintings.
Unit4

丽江地处云南省西北部,< br>境内多山。
丽江古城坐落在玉龙雪山脚下,
是一座风景
秀丽的历史文化名城,< br>也是我国保存完好的少数民族古城之一。
丽江古城始建于
南宋,距今约有
800
年的历史。丽江不仅历史悠久,而且民族众多,少数民族人
口占全区人口的半数以上。
随着丽江旅游业的发展,
到丽江古城观光游览的中外
游客日益增多。
1997

12
月,丽江古城申报世界文化遗产获得成功,填补了中
国在世界文化遗产中无历史 文化名城的空白。

Lijiang
is
a
mountainous
city
in
northwest
Yunnan
Province.
The
old
town
of Lijiang, located at the foot of Jade Dragon Snow Mountain, is a town
of scenic beauty and known for its history and culture. It is also a

不屑一顾-


不屑一顾-


不屑一顾-


不屑一顾-


不屑一顾-


不屑一顾-


不屑一顾-


不屑一顾-



本文更新与2021-01-21 19:56,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/545861.html

新视野英语课后翻译中英文对照的相关文章