关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

happygolucky新视野大学英语第三第三册第一到第六单元汉译英

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 19:57
tags:

褴褛-

2021年1月21日发(作者:支点)
UNIT 1
如今,很多年轻人不再选择“稳定”的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。
青年创业
(young
entreprene urship)
是未来国
家经济活力的来源,
创业者的成功不但会创造财富、
增加就业机会、
改善大家的
生活,
从长远来看,
对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的
力量。尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给 予中小企业支
持,这更加激发了年轻人的创业热情。

Nowadays,
many
young
people
no
longer
choose

stable

jobs.
Instead,
they prefer to start their own businesses and realize their self-value
through
their
own
wisdom
and
efforts.
Young
entrepreneurship
is
the
source
of
national
economic
vitality
in
the
future.
The
success
of
entrepreneurs
not only creates fortune, increases job opportunities, improves people

s
life,
but
it
is
also
good
for
the
country
in
the
long
term.
Entrepreneurs
are
a
driving
force
in
upgrading
China

s
economy.
Especially
for
the
time
being, our country is encouraging people to start their own businesses
and make innovations and giving policy support for medium and small
businesses.
This
further
arouses
young
people

s
enthusiasm
to
start
their
own businesses.

UNIT 2
实现中华民族伟大复兴

rejuvenation)
是近代以来中国人民最伟大的梦想,
我们称之为“中国梦”,其基 本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。中
国梦,
是让每一个积极进取的中国人形成世世 代代的信念:
只要经过不懈的奋斗
便能获得更好的生活。人们必须通过自己的勤奋、勇气、创意 和决心迈向繁荣,
而不是依赖于社会和他人的援助。
每个中国人都是中国梦的参与者和创造者。

国梦是民族的梦,也是每个中国人的梦。

Realizing the great national rejuvenation, which we define as the
Chinese Dream, has been the greatest Chinese expectation since modern
times. It basically means achieving prosperity for the country, renewal
of the nation and happiness for the people, thus ensuring that every
enterprising
Chinese
carries,
generation
after
generation,
the
firm
conviction
that
a
better
life
is
accomplished
through
persistent
effort.
People
should
achieve
their
prosperity
through
diligence,
courage,
creativity
and
determination
instead
of
aid
from
society
or
other
people.
Each
individual
is
a
participant
and
a
designer
in
the
cause
of
realizing
the Chinese Dream, for it is a dream not only for the entire nation but
also for every Chinese.

UNIT 3

褴褛-


褴褛-


褴褛-


褴褛-


褴褛-


褴褛-


褴褛-


褴褛-



本文更新与2021-01-21 19:57,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/545871.html

新视野大学英语第三第三册第一到第六单元汉译英的相关文章

新视野大学英语第三第三册第一到第六单元汉译英随机文章