关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

兔丝燕麦信用证常用条款中英文对照

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 21:12
tags:

湮没-

2021年1月21日发(作者:薨)
______________________________________________ __________________________________________________ ______________
信用证常见条款中英文对照表述词语

阿里巴巴贸易

2008-03-18
来源:

考试大

专题:

外贸考试

打印


从形式上来看,信用证只是一封普通的商业信函。它的格式和内容多种多样,不同的国家、不 同的
银行开立的信用证各有不同。但是其中的内容基本相同,一般可分为十大部分。


(一)、各方当事人在信用证中的表述文句(
THE PARTIES CONCERNING TO THE CREDIT



⑴开证人(
The Applicant for the credit



在国际贸易中, 信用证的开立是由进口商向银行申请办理的。所以开证人指的就是进口商。信用证中用的
词汇和词组常常 是这样的:


Applicant/Principal/Accountee/ Accreditor / Opener

At the request of
………

应。。。。。的请求


By order of
…………

按。。。。。的指示


For account of
………

由。。。。。付款


At the request of and for
……
.
应。。。。。的请求


Account of
……
..
并由。。。。付款


By order of and for account of
………
.
按。。。的指示并由。。。付款


⑵受益人(
The beneficiary



在国际贸易中,受益人一般就是出口商。信用证中常见的词汇或词组有:


Beneficiary
受益人


In favour of
……
.
以。。。为受益人


In your favour
……
..
以你方为受益人


Transferor
………

转让人(可转让信用证的第一受益人)


Transferee
………
.
受让人(可转让信用证的第二受益人)


⑶开证行(
The Opening Bank



应开证人要求开立信用证的银行叫开证行。在信用证中常见的词汇和词组有:


Opening Bank

Issuing Bank

Establishing Bank

①通知行(
Advising Bank



开证行将信用证寄送的一家受益人所在地的银行,并通过该银 行通知受益人信用证开出,这家银行就是通
知行。在信用证中常见的词汇和词组有:


Advising Bank

Notifying Bank

Advised through

②议付行(
The Negotiation bank



议付行就是购买出口商的汇票及审 核信用证项下规定单据的银行。信用证中常见的词汇或词组有:


Negotiation Bank

Honouring Bank

③付款行(
Paying Bank



付款行就是经开证行授权按信用证规定的条件向受益人付款的银行
.

Paying Bank

Drawee Bank

④保兑行(
confirming Bank



保兑行就是对开证行开立的信用证进行保兑的银行,通常以

通知行作为保兑行,或者是第三家银行。
保兑
-
可编辑修改
-
_________ __________________________________________________ __________________________________________________ _
行与开证行一样承担着第一性的付款责任。


⑻、承兑行(
Accepting Bank



(

)
、信用证议付的有效期和到期地点(
Validity and Place of Expiry
)的表述文句


信用证中常见的议付有效期和到期地点的描述常常是这样的:


1
、直接写明到期日和到期地点名称


Expiry date: March.07,2004 in the country of the beneficiary for negotiation.

此信用证的有效期:

2004

3

7
日前,在受益人国家议付有效。


Expiry dae: May.06,2004 Place CHINA.

信用证到期日:
2004

5

6
日,地点:中国


This credit remains valid/force/good in China until March.08,2004 inclusive.

本 信用证在中国限至
2004

3

8
日前有效(最后一天包 括在内)。


Drafts must be presented to the negotiating (or drawee)bank not later than Oct.10 ,2004.

汇票不得迟于
2004

10

10
日议付。


This Letter of Credit is valid for negotiation in China until Oct.16,2004.

本信用证于
2004

10

16
日止 在中国议付有效。


Expiry date July.17,2004 in the country of the beneficiary unless otherwise stated.

除非信用证另有规定,本证于
2004

7
17
日在受益人国家到期。


Drafts drawn under this credit must be negotiated in China on or before Sep.03,2004 after which date this credit
expires.

凭本证项下开具的汇票要在
2004

9

3
日或该日以前在中国议付,该日以后本证失效。


This credit is available for negotiation or payment abroad until Nov.17,2004.

此证在国外议付 或付款的日期到
2004

11

17
日。


This credit shall remain in force until Oct.10,2004 in China.

此证到
2004

10

10
日为止在中国有效。


2
、也有的信用证是以“交单日期”、“汇票日期”等来表达信用证的有效期限的。


This credit shall cease to be available for negotiation of beneficiary

s drafts after Mar.08,2004.

本信用证受益人的汇票在
2004

3

8
日前议付有效。


Bill of exchange must be negotiated within 15 days from the date of Bill of Lading but not later than ,2004.

汇票须自提单日期起
15
天内议付,但不得迟于
2 004

5

6
日。


Negotiation must be on or before the 15rh day of shipment.

自装船日起
15
天或之前议付。


Documents must be presented for negotiation within 10 days after shipment date.

单据须在装船后
10
天内提示议付。


Documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment effected.

单据须在装船后
15
天内交给银行议付。


(三)、信用证的金额和币制(
Amount and Currency of Credit
)的表述文句


信用证的金额和币制是信用证的核心内容,在信用证中的表达方式大致相似:


Amount USD2,000.00
金额,美元
2

000

00



For an amount USD
……
.
美元金额………元


A sum not exceeding total of USD
……
.
总金额不超过………美元


Up to an aggregate amount of USD
……
..
总金额…………美元


(

)
、信用证中常见的汇票条款


This credit is available with any Bank in China by negotiation drafts at sight Drawee Hongkong and Shanghai Banking
Corporation Ltd, London.

-
可编辑修改
-
__________________________ __________________________________________________ __________________________________
此信用证在中国境内任何银行议付有效,即期汇票,以香港上海汇丰银行伦敦分行作为付款人。


All drafts drawn under this credit must contain the clause:

Drawn under Bank of China, Paris credit No.198393 dated
,2004

.

所有凭本信用证开具的汇票,均须包括本条款: “(本汇票)凭巴黎中国银行
2004

5

15
日所开出 第
198393
号信用证开具”。


Drafts are to be drawn induplicate to our order bearing the clause

Drawn under Bank of China, Singapore Irrevocable
Letter of Credit No.194956 dated July.17, 2003

.

汇 票一式二份,以我行为抬头,并注明“根据中国银行新加坡分行
2003

7

17
日第
194956
号不可撤销
信用证项下开立”。


Drafts drawn under this credit must be presented for negotiation in Hangzhou, China on or before ,2004.

凭本信用证开具的汇票须于
2004
6

25
日前(包括
25
日这一天在内)在中国杭州提交议付。


Drafts are to be drawn under this credit to be marked

Drawn under Bank of China, New York L/C No. 1956717
dated May.06,2004

根据本证开出的汇票须注明
“凭中国银行纽约分行
2004

5

6
日第
1956717
号不可撤 销信用证项下开立”



Drafts in duplicate at sight bearing the clauses

Drawn under Bank of China, Hongkong L/C No. 198393 dated
July.17,2004

.

即期汇票一式二份,注明“根据 中国银行香港分行信用证
198393
号,日期
2004

7

17
日开具”。


Drafts bearing the clause

Drawn under documentary credit No. 19181117 of Bank of China, Dubai Branch

.

汇票注明“根据中国银行遒拜分行跟单信用证第
19181117
号项下开 立”。


填写汇票时一般要注意的事项是:


汇票金额 不能超过信用证规定的金额,如果信用证金额前有“大约”(
ABOUT

CIRCA
)或类似意义的词
语(如

APPROXIMATELY
)时,应解 释为信用证允许有不得超过
10%
的增减幅度。


例如:信用证规定

ABOUT USD10

000
。< br>00
,则交来的汇票金额不得超过
USD11

000
00
,也不能低于
USD9

000

00



(五)信用证中货物描述(
Description of Goods
)的文句


信用证中货物描述栏里的内容一般包括货名、品质、数量、单价、价格术语等。


装运港交货的三个术语最常用:
CIF


CFR


FOB


还有
FCA


CIP

CPT
等等也常在信用证和合同中
出现。

(六)信用证中单据条款(
Clauses on Documents
)的描述


信用证项下要求提交的单据多种多样,但是通常信用证要求的单据有如下几种:


1


汇票
(Bill of Exchange);

2


商业发票(
Commercial Invoice

;

3


原产地证书
(Certificate of Origin);

4


提单
(Bill of Lading);

5


保单
(Insurance Policy);

6


检验证书
(Inspection Certificate);

7


受益人证明书
(Beneficiary

s certificate);

8


装箱单
(Packing List)
或重量单(
Weight list
)等等。


信用证中常见的要求提供单据的条款一般是这样打的:


Documents required as following

须提交以下单据。


Documents marked

X

below

须提交下列注有“
X
”标志的单据。


Drafts must be accompanied by the following documents marked

X



汇票须随附下列注有“
X
”标志的单据。


-
可编辑修改
-
__________________________ __________________________________________________ __________________________________

.available against surrender of the following documents bearing the credit number and the full

议付时以提交下列注明本信用证编号及开证人详细姓名、地址的各项单据为有效。


单据要求提交的份数,
一般有这样表示的:

in duplicate
,
解释为
“一式二份”
,
以下类推
(triplic ate, quadruplicate,
quintuplicate, sextuplicate, septuplicate, octuplicate,nonuplicate,decuplicate)



例如:

Signed Commercial Invoice in duplicate.
签字商业发票一式二份。


(七)、信用证中“

装运条款”(
Clauses on Shipment
)的表述词语


信用证中显示的装运条款通常包括装运期限、是否允许分批和转运以及起讫地点的规定。


1
、装运期(
DATE OF SHIPMENT



根据国际商会
500
号规则的规定,如使用“于或约于”之类词语限定装运 日期,银行视为在所述日期前后

5
天内装运,起讫日包括在内。信用证中常见的装运 条款一般有:
Shipment from Chinese port to New York
not later than Mar.08,2004.

自中国口岸装运货物驶往纽约,不得迟于
2004

3


8
日。


Shipment must be effected not later than May.06,2004.

货物不得迟于
2004

5

6
日。


Bill of Lading must be dated not before the date of this credit and no later than July.17,2004.

提单日期不得早于本信用证开具日期,但不得迟于
2 004

7

17
日。


Shipment from Chinese main port for transshipment to Osaka, Japan.

自中国主要港运往日本大畈。


Loading in charge: Shanghai China for transport to Dublin,Ireland ,latest date of shipment Sep.03,2004.

由中国 上海装运至爱尔兰都柏林
,
最迟装运日期为
2004

9

3
日。


也有的信用证上只是简单打上:
Latest date of shipment: Mar.08,2004.

最迟装运日期:
2004

3

8
日。


Shipment to be effected from China for transportation to Colombo,Sri Lanka not later than May.06,2004.

从中国装运到斯里兰卡科伦坡不得迟于
2004

5

6
日。


2
、分批
/
转运条款(
Partial Shipments/Transshipment
)在信用证中的表述


根据《
UCP500
》规定,除非信用证另有规定,允许分批装运、分批支款,也允许转运。运 输单据表面注明
货物系使用同一运输工具并经同一路线运输的,即使每套运输单据注明的装运日期不同, 只要运输单据注
明的目的地相同,也不视为分批装运。


信用证中常见的分批
/
转运条款有:


Partial shipments are allowed and transshipment is allowed.

分批装运和转运是被允许的。


Transshipment and Partial shipment prohibited.

不允许分装运和转运。


Partial shipment is allowed and transshipment is authorized at Hongkong only.

分批装运允许,转运仅允许在香港。


Shipment from Shanghai to Singapore without partial shipment/transshipment.

从上海装运到新加坡,不允许分批
/
转运。


Transshipment is allowed provided

Through Bill of Lading


are presented.

如提交联运提单,转运允许。


(八)信用证中“特别条款”(
Special Clauses/Conditions
)的表述


信用证中的特别条款主 要是依据银行和买卖双方交易的具体需要,以及进口国的政治经济和贸易政策等的
变化而定的。常见的条 款有:


1
、议付与索偿条款(
Negotiation and Reimbursement



议付和索偿条款一般是开证银行对于议付行的指示,但是也涉及到各方的利益,常见的条款有:


-
可编辑修改
-

湮没-


湮没-


湮没-


湮没-


湮没-


湮没-


湮没-


湮没-



本文更新与2021-01-21 21:12,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/546214.html

信用证常用条款中英文对照的相关文章