关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

三个男人和一个摇篮40篇短文搞定3500词

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 21:27
tags:

seve-

2021年1月21日发(作者:参差不齐)
40
篇英语短文搞定高考
3500
个单词

1. Fall in Love with English
爱上英语

Hiding behind the
loose dusty curtain
, a
teenager pack
ed
up
his
overcoat
into the
suitcase
. He planned to
leave home
at dusk
though there was
thunder
and
lightning

outdoors
. He
had got to do
this because he
was tired
of

his parents’ nagging about his English study and did not want to

go through

it any longer. He couldn’t

get
along
well
with
English and
dislike
d
join
ing
in
English classes because he thought his teacher
ignore
d him
on
purpose
. As a result, his score in each exam never
add
ed
up

to
over 60.
His
partner was concerned about
him very much. She understood
exactly
what he was
suffer
ing
from
, but
entirely disagree
d
with
his idea.
In order to calm
him
down
and
settle
his problem, she talked with him
face to
face
and
swap
ped
a series

of
learning
tip
s with him. The
item
s she
set down
helped him find the
highway
to
studying English well.
The teenager was
grateful
and got great
power
f
rom his friend’s words. Now, he
has
recover
ed
from
being
upset

and has
fall
en
in love with
English.


有个
少 年
躲在
积满灰尘的松散窗帘
后把
大衣装入手提箱
。尽管
外面

打雷闪电


他仍计划在
黄昏
时分离家出走。他
不得

这样做是因为
厌倦了
父母对他英语学习的唠叨,不想再
忍受
下去了。他的英语学习总是无法取得
进展
,而且
不喜欢参加
英 语
课的学习,因为他以为老师
有意忽视
他。结果,他每次考试的分数
合计从未超过
60



他的
搭档

关心
他,也
确切地
理解他
遭受
的折磨,但却
完全不同意< br>他的想法。
为了
使他
冷静
下来好好
解决
问题,她和他
面对

地交谈,并
交换

一系列
的学习心得
技巧
。她
写下来

条款
帮助他找到了学好英语的
最佳捷径


这个少年非常
很感激
,并从朋友的话里获得极大的
动力
。现在,他已经从
沮丧

恢复
过来,真正
爱上
了英 语。

2. Different Countries Have Different Kinds of Englishes

不同的国家有不同的英语



Voyage
s of people from England
play an
important
part in
spreading the English language.
At present
, English
is
frequently
spoken as an
official
or common language in many countries,
such as
America,
Singapore
,
Malaysia

and some
African
countries. All
base
d
on
British English, the English spoken in these countries can be well
understood by
native
English speakers. But
actually
, these Englishes have been
gradually
changing in
accent
s,
spelling
s,
expression
s and the
usage
of
vocabulary
.
Because of
this fact, you can
make use of
the differences to tell which country the foreigners of your
block
are
from. For example, if a boss
fluently commands

his driver, ―
Come up straight
to my
apartment
by
elevator
and
tak
e
some
gas
for my trucks and
cab
s‖, instead of

request
ing, ―Please come to
my
flat
by
lift
and take some
petrol

for my
lorries

and taxis‖, you can

recognize
his American
identity
, while the
latter

suggest
s that he is British.
英国人的
航海
在英语的传播中
扮演了
重要
的角色

目前
,英语在许多国家被作为
官方
语言或通用语言
频繁地
使用,
例如
美国、
新加波、马来西亚
和一些
非洲的
国家。这些国家的英语都

英式英语
为基础
,能很好地为以英语为< br>本族


人所理解。
但是
实际上
,这些英语在
口音、拼写、表达

词汇

使用
方面都在
逐渐
变 化。

因为
这一情况的存在,你就可以
利用
这些英语之间的区别说出 你们
街区
的外国人是哪个国家来的了。例如,如果有个老

流利地命令
他的司机:

Come up straight to my apartment by elevator and take some gas for my trucks and cabs< br>(
直接

电梯
到我
公寓上来
拿卡车和
出租车

汽油



而不是
要求
说,

Please come to my flat by lift and take some petrol for my lorries and taxis
(请
直接搭
电梯
到我
公寓
上来拿
卡车
和出租车的
汽油


,你就可以轻易地
辨认
出他的美国人
身份
,而
后者

暗示
着那是一位英国
人。(请注意:听力录音里第二段两个

电梯

的单词跟原文不一致,原文是对的,录音弄错了,
elevator
才是美 式说法而
lift

英式说法。
)
3.A Hard Trip

一次辛苦的旅行


My sister
was fond of
traveling.
Ever since graduating
, she had been
determined
to
organize
a trip to an old
temple
. Since
transport
ing
fare
was expensive, she decided to use a bicycle to
cycle
there not
caring about

1



the
disadvantage
s. Her
stubborn attitude
was always her
shortcoming
. Once she
made up
her
mind
to do
something, no one could
persuade
her to
change
her
mind
.
Finally,
we
gave in as usual
though we
prefer
red to
take a train. After we prepared everything, including the
schedule, reliable
weather
forecast
and the
insurance
, we
began our trip.
Our
journey
was along a river
flow
ing from a high
altitude
. Our
pace
was slow because the river frequently
had many sharp
bend
s through deep
valley
s, where the water seemed to
boil
. Just as I recorded in my
journal
, it
was really a hard journey. But we also enjoyed great
view
s. One night, I put my head on my
pillow
--
a parcel of
wool
coats, and lay
beneath
the stars. When the
flame
in front of our
cave
went out
at midnight
, I found the sky so
beautiful!


我的妹妹很
喜欢
旅行。
自从毕业
以来,她就
下定决心

组织
一次往一座古

的旅行。因为
交通费用
昂贵,她决定
骑自行车
去,
毫不
担心
其中的
不利
情况。
顽固的态度
一直都是她的缺点

一旦她
下定决心
要做的事,
就没有人能
说服
改变主意

最后

我们
像往常一样让步
,尽 管我们
更喜欢
乘火车去。我们准备好了所有东西,包括
时间表

可靠 的
天气
预报
,还有
保险
,就开始
了旅程。

我们的
旅程
沿着一条从高
海拔


下来的河流前行。但我 们的
步伐
很慢,因为当流经深深的
峡谷
时,这条河流急
转弯

多,
急湍的河水都似乎
沸腾
起来。
正如我在
旅行日志里记录的那样,
这真是一次艰苦的旅行。
但是我们也欣赏到了美丽的
景色

一天晚上,我把头枕在
一包羊毛
衣服做的
枕头
上,躺
在< br>星空

,当
岩洞
前的
火焰

午夜
熄 灭时,我发现夜空是如此的美丽!

4.A Horrible Earthquake

可怕的地震

Dirty
water rose in
well
s and
canal
s before the
earthquake
. But no one
judge
d that an earthquake was
coming. Suddenly, everything shook. It seemed
as if
the world was
at an end
.
Millions of

brick
houses and
a
number of dam
s were
destroy
ed. Railway
track
s became
useless bar
s.
Pipe
s in
mine
s
burst
and let out
smelly

steam
. Huge
crack
s
trap
ped
cyclist
s everywhere.
The next day, this
event
was the
headline
or main
title
of all newspapers. With the
reporter
s giving an
outline
of the
disaster
, the whole
nation
was
shock
ed by the
damage

and the victim’s

extreme

suffering
. People
were moved when they read that the
survivors

comforted each other by saying ―
Congratulations
! You survived!‖.
So they not only
express
ed their sympathy
sincerely
, but also organized together to help the victims
right away
.
The
injure
d were
rescue
d and the dead were
buried
. The
frighten
ed survivors were
dug out
from under the
ruin
s
and were offered
shelter
, fresh water and
electricity
. Thanks to people’s help, the loss was minimized.


地震
前,
水井

运河
里的

水都涨涌起来。但是却没人
判断
出地震即将 来临。霎那间,一切都在摇晃,
似乎
整个世界就

结束

数 以百万


房和
许多水坝
遭到
破坏
;铁路
轨道
都变成
无用的



煤矿管道
纷纷
爆 裂
,发出有
臭味的蒸汽
;到处都

骑车的人
被巨大的
裂缝陷住


第二天,所有报纸都纷纷以
大字标题
或主要
标题
报道了这一
事件

记者
们描述了
灾难

大概情况
,全

都被地震的
破坏
和灾民们
极度的苦难
震惊
。当人们读到
幸存者


恭喜
啊,你还 活着。

来互相安慰时,都被感动了。人们不仅
衷心地表达

他们的 同情,而且还
立刻
组织起来帮助灾民。

员被

助了,死者 被
埋葬
了,
吓坏
的幸存者被从
废墟

挖出来
了,
栖身处
、净
水和
电力
也很快得到提供。多亏了人们的帮助,灾 区的损失被减到了最小。


Great President

伟大的总统

As the
founder
of the
republic
, the
president
had many good
qualities
. Before
coming to power
, he was a
generous lawyer
. He
was willing to

selflessly
help everyone who
turned to
him. He accepted no
fee
to offer
legal
guidance
and
opinion
s to those who were
out of work
or un
educate
d. Later, believing all
mankind
to be
equal
,
he
devote
d himself to stopping the
unfair anti-
black laws. He
set up
the Black
Youth League
and was
vote
d to be
the leader. However, though he kept
peaceful principle
s without
violence
and
terror
, his
mean
enemies still
blew
up
his house and
attack
ed his
relative
s, and he himself ouldn’
t
escape be
ing
sentenced to
30 years in prison.
Not fearing of the prison guards’

cruelty
, he kept
active
and
beg
ged no mercy from them.
As a matter of fact
,
he was always
hopeful
and never
lost heart
during the
stage
even though he was
in trouble
.

2



Finally, people
reward
ed him with the leader’s position and a gold

blanket
.
作为
共和国

创始人
,这位
总统
具备许多的优秀< br>品质
。还在
掌权
之前,他就是一位
慷慨的律师
。他
愿 意无私地
帮助那些


求助
的人。他免


失业的
,或没有受过
教育
的人提供
法律指导

意见
。后来,因为相信所有
人类
都是生来
平等
,他全身心
投入
到废除
不平等的反
黑人法律工作中。他
建立
了黑人
青年团
并 被

为领袖。然而,尽管他坚持没有
暴力
、没有
恐怖
和平原


卑鄙的
敌人还是
炸毁
了他的家、
袭 击
了他的
亲属
,他自己也无法
逃脱被判
30
年徒刑的遭遇。

在狱中,他毫不畏惧狱警的
残酷
,始终保持
积极
的态度, 不向他们
乞求
怜悯。
实际上
,他在任何一个
困境时期
充满着希

,从未
灰心


最后,人们以领袖的职位和一块金
毯子回报
了他的贡献。


6.A Brave Maid

勇敢的女仆

A
wooden vase
from the Ming
Dynasty
at the
entrance
of the
reception
hall
amaze
d everyone. The
artist
s
design
ed it in a
rare style
and
select
ed
valuable jewel
s to
decorate
it. People
thought highly of
its
fancy
colour of
honey
and the beautiful
painting
s on it.
The vase used to
belong to
a
former castle
. But when the country was
at war
, the enemy
troop
s
explode
d the
castle.
Debate
s on how the vase
survive
d went on and on. In order to
remove

people’s

doubt
, a team of no
less
than
20 people carried out an
informal
investigation. The
evidences
they found showed that a
maid took
the vase
apart
and asked a
sailor
to
sink
it in a
local
well. She never gave away the secret even under the cruel
trial
of the
enemies who were
in search of
treasures.
It is
worth
giving this brave maid a fortune
in return
.


接待
大厅
入口处
的明
朝木制花瓶

使
每个 人都
惊奇
不已。
艺术家
以一种
罕有的风格设计
它,并
挑选

贵重的珠宝装饰
它。
人们
高度赞赏
它那
蜂 蜜
般的
奇特
颜色,还有上面绘制的
绘画


这个花 瓶曾经
属于
一座
从前的城堡
,但在
战争
期间,敌人的
军队炸毁
了城堡,于是关于这个花瓶是如何
幸存下来

争论
一直在持续着。为了
解开
人们的
疑问
,一个由不
少于
2 0
人的调查队开展了一次
非正式的
调查。他们找到的
证据
表明,有个




花瓶
拆开
,然后让一名
水手把它


当地的
一个水井里。她从来没有泄露这个秘密,即使是在
搜寻
财宝的敌人残酷的


下。

这位女仆真是
值得
给予一大笔钱作为对她的
回报




7.A Fair Competition

公平的比赛




Swift
er, Higher and Stronger
stands for
the spirit of the Olympics. But fairness is the
basis
of this
motto
. Only
when you win fairly will you and your
homeland deserve
the great
glory
. But
nowadays
, unlike the
ancient
honest
slave competitor
s, some
hopeless athlete
s who can’t bear
the
pain
of training cheat when
taking part in
games.
Medal
s seem to have
magical
power causing them to cheat, and the prize money has
replace
d the motto as their
only goal.
So, in the
gymnastics
event to be held in our city next month, one of the
host
’s

responsibilities
is to keep
competitions fair. They
advertise
d on
poster
s outside the
stadium
to promise that every competitor is to have a
regular physical
examination in a
gymnasium one after another
. No one can
bargain
on this. The
volunteer
s
in
charge
will be very strict. It is
foolish
to cheat because they will not be
admit
ted to
compete
and will even be
fine
d
as well
.



!更高!更强!
‖< br>代表
着奥运精神。但是公平却是这一
格言

基础
。只有当你公 平地赢得比赛,你和你的
祖国
才会


这样的
光荣
。但
如今
,不像
古代
那些诚实的
奴隶参赛者
,有些
没有希望的运动员
无法承受训练的
痛苦
,于是在
参加
比赛时作
假。
奖牌
似乎有某种

力使他们作假,奖金也已经
代替
了 奥运格言成为了他们唯一的目标。

因此,在我们市下个月即将举行的一场
体操
赛事中,
主办方
的其中一项
责任
就是要确保比赛的公平。他们在
体 育场
外的



做广告
,承诺说每个参赛者都将在
体育馆一个一个地
参加
常规的身体
检查。对此没有人可以
讨价还价

负责
此事的
志愿者
将非常严格。作假是很
愚蠢的
,因为他们 将不被
允许



,甚至

将被
罚款


3



ers

电脑



The
goal
of early
calculating
machines was to
simplify
difficult
sum
s. But
with the help of
new
technology
,
electronic chip
s replaced
tube
s and a
revolution
of
artificial intelligence
has
arise
n.
From
then
on
, the
appearance
of computers
totally
changed our lives. They can not only
download
information from the
wet
when
connected by the
network
or
mobile
phone
signal
s, but also
solve
different
type
s of
logical
problems. With
operator
s as their
coach
es, they can even control
rocket
s to
explore
the moon and instruct
android
s with the
human race
’s

character
s to
mop
floors and
watch over
your
naughty niece
.
Anyhow
, computers are
so
helpful
that
they do bring
happiness
.

However, computers are easily attacked by
virus
es. This
reality
has become a hard-to-
deal with
-problem.
As a
result
, computers are dangerous
in a way
. So,
personally
, I worry about their
universal application
s in some fields,
such as
finance
.
早期
计算
机器的
目的

简化
比较难的
计算

但是< br>在

技术

帮助下

电子芯片
代替了
电子管

一场
人工智能革命
由此
掀起


那时

,电脑的
出现完全
改变了我们的生活,它们不仅能在
网络< br>或
移动
电话
信号
的连接下从


下载
信息,而且可以
解决


类型

逻辑
问题。在< br>操作员

教练
下,它们甚至还可以控制
火箭探索
月球,指导具 有
人类性格

机器人擦洗
地板和
照顾


皮的侄女

不管怎么说
,电脑都是
如此的
有用,
以致
的确给人们带来了
快乐


然而,
电脑很容易受到
病毒< br>的攻击,
这一
现实
已经成为一个难以
处理
的难题,
结 果

电脑
在某种程度上
是很危险的。
因此,
就个人而言,我很担心电脑在某些领域,例如
金融
方面的
广泛应用


9.
保护野生动植物


Wildlife Protection

Dinosaur
s
died out
because of an
unexpected incident
. But
wildlife
today disappears or is
in danger
just
because humans do
harm
to it. For example, tigers are
hunt
ed for
fur
to make
carpet
s
so that
they can only live
in
secure reserve
s; grassland is destroyed without
mercy
so that
dust
storms
come into
being
affect
ing
distant

cities.
Last year, scientists saw some monkeys
rub
bing themselves with a
certain
kind of
insect
s to
protect
themselves
from

fierce mosquito
es
biting
.
According to
the result of the
inspection
, they found that the insect
contain
s a
powerful
drug, so local farmers were
employ
ed to catch the insects. The
ending
was that the insects
disappeared from the whole
zone
. When told that it was a
loss
to humans, the farmers
burst into laughter
and
respond
ed, ―Our real loss is our

decreasing

income
.‖

We should
appreciate
the natural balance and
pay
more
attention to
the
importance
of wildlife
protection
.
Not until we
succeed in
letting wildlife live
in peace
, can we smile
in relief
.


恐龙
因一次< br>意外事件

灭绝
,但是今天的
野生动植物
却是因为人类的伤害
而消失或
处在危险中
。例如,老虎被
猎杀
以获取

地毯

皮毛

以致
它们只能生活在
安全的保护区< br>里;草地被毫不
怜悯
地破坏,以致
沙尘

开始影响遥远的城市。

去年,科学家观察到猴子在身上
擦某

昆虫

保护
自己
不受凶猛的蚊子的叮咬

根据检查
的结果,他们发 现这种昆虫


一种具有
强大
效力

药物,于是, 当地的农民都被

来抓虫子。
结果
是,这种昆虫从这整个
地区
都消失了。当被告知说这是整
个人类的
损失
时,农民们都
突然大笑

回应
道:

我们
减少的收入
才是我们真正的损失呢!

我们应该
意识到
自然平衡的
重要
,更加
注 意
野生动植物的
保护。
直到我们
成功
让野生动植物
安详平静 地
生活,我们自己才

如释重负地
笑开颜。

First Band
我的第一支乐队



I was very
sensitiv
e to music. Just
dip
ping
into
the music books
briefly
, I could sing or play well.
To be honest
,
I always
dream
t
of
becoming a famous
folk actor
. I was so
confident
that I never decreased my
devotion
.
I
form
ed my first band called ―
Roll
ing Frog‖. At the beginning, we

relied on

perform
ing on
instrument
s
in
pub
s or to
passer
s

by
to
earn extra
money
in cash
. Then we wore false
beards
to
pretend
to be the
musician
s
whom people
were familiar with
.
In addition
, we
attach
ed
humorous
acts to our
performances
and
play
ed
jokes
on

each other. Soon, our ―funny

jazz
‖ became famous and

invitation
s to perform for
broadcast
stations began to

4



come.
Afterwards
, we
sort
ed
out

attractive
music and made a record in a
studio
. A million
or so
copies were sold
and we became
millionaire
s.
It was
painful
that the band
broke up
finally. But
above all
, I realized my dream to be a musician.
我对音乐很
敏 感
,只要
简要地浏览
一下乐谱,我就能演唱或演奏得很好。
说实话
, 我一直都
梦想
着能成为出名的
民间演


自信的
我 从未减少过
热爱



组成
的第一支乐队叫做
―< br>摇滚


。开始,我们
依靠

酒吧
里或向< br>路人表演乐器



零花的现金
。然后我们带上假

子假扮
人们
熟悉

音乐家

除此之外
,我 们在
表演

加上幽默的
动作,互相
开着玩笑
。很快,我们的

滑稽
爵士乐

出了名,到
广播
电台表演的
邀请
开始多起来。
随后
,我们把我们
吸引人的
音乐做了
分 类
,在一间音乐
工作室
录制了
1
张唱片,
大约
卖出 了
100
万张,这使我们都成了
百万富翁


乐队最终的< br>解散
让我很心

,但
最重要的是
,我实现了自己当音乐家的梦 想。



Interesting Festival

有趣的节日

The
Agricultural

Feast

take
s
place
after the
Independence
Day. It is not a
worldwide

celebration
. Only
Christian
s in
Mexico

look forward to
its
arrival
for its
religious

origin
:
Long ago, humans’

ancestor
s were bad. They
fool
ed and
play
ed
tricks on
each other and never
kept
their
word
. So God
turn
ed
up
and
drown
ed all their crops. Humans
starve
d
day and night
,
weep
ing. In order to
gain

God’s

forgiveness
, a woman
poet

set off
to see God. She
admire
d God and kept
apologizing
. God was moved.
With his
permission
, humans finally had good
harvest
s again. So, to
wipe

sadness
and
remind
themselves
of
the
belief
in God, people began the festival.
On the festival, people
gather
in open air, such as playgrounds or
parking lot
s, and
energetic
ally
have fun
with
each other
all night long
,
as though
they were never tired. When a
beauty dress
ed
up
in lovely
clothing
reads
poems
in memory of
the poet, everyone
hold
s
their breath
. Then, it is the
custom
that the
bone
of a
rooster
head
is given to her as an
award
.
Obvious
ly, the story is not true, but the festival is interesting.
农业盛会

独立
日后
举行
。它不是一个
世界性的庆典
,由于它的
宗教起源
,只有
墨西哥

基督徒


着节日的
到来

很久以前,人类的
祖先
很坏,他们互相
欺骗

耍诡计
,从不
遵守诺言
。于是,上帝
出现
了,
淹死
了他们 所有的作物。人

日夜挨饿

哭泣
着。为了
获得
上 帝的
原谅
,一位女
诗人出发
去见上帝。她对上帝的
赞美
和怀 有的
歉意
感动了上帝,有了他的
允许
,人类终于又获得了
丰收
。因此,为了
抹去忧伤

提醒
自己

上帝的
信仰
,人们开始举办这个节日。

在节日那天,人们
聚集
在露天场所,例 如操场或
停车场

通宵达旦地玩
得非常开心,
精力充沛的
人 们
似乎
不知疲倦。当
一位用可爱的
衣服盛装打扮

美女朗读诗歌以
纪念
那位诗人时,在场的每个人都
屏住了呼吸
,然后,按照< br>风俗
,将
奖励
给她一

公鸡
的头




明显
,这个故事不是真的,但是节日却很有趣。

ed Diet

平衡膳食



Wang Peng
earn
ed his
living
by running a
barbecue
restaurant, which served delicious
bacon
,
fried
chicken
breast
and
mutton roast
ed with
pepper
and
garlic
. But his food and
discount
attracted fewer and fewer
customer
s.
Finally, he was
in debt
. Yong Hui’s

slim
ming restaurant served fresh
pea
s,
carrot
s,
eggplant
s, and
raw cucumber
s
with
vinegar
. As the
hostess
, she said
fibre
s
benefit
ed customers'
digestion
the most. In order not to let Yong Hui
get away with tell
ing
lies
, Wang Peng
spied on
Yong Hui despite her
glare
. But he was surprised that she was
losing her customers, too.

Curiosity
drove Wang Peng to
consult
an expert. The expert
sigh
ed and said, ―Both of your menus have

weakness
and
limited strength
. Your customers
put on weight

too easily, while Yong Hui’s

lose weight
too
quickly. So, Wang Peng,
cut down
the fat of your food and increase vegetables and fruits, like
nut
s,
bean
s,
mushroom
s,
peache
s and
lemon
s. You
ought to combine
the two menus and provide a
balanced diet
.‖


5




Before long
, Wang Peng won his customers back.


王鹏经营一家
烧烤
餐厅来
谋生
,他的餐厅供应美味的
腊肉

油炸的


,还有用
辣椒

大蒜
一起
烤制

羊肉
。但是,他< br>的食物和
折扣
吸引的
顾客
越来越少,
最后是他
负债累 累

永慧的
减肥
餐厅供应的是新鲜的
豌豆

红萝卜

茄子


腌的
生黄瓜

作为老板娘(< br>女主人
),她总是说食物
纤维
才最
有利于
顾客的
消化
。为了不让永慧
说了谎不受惩罚
,王鹏不顾她的
怒视
,前去
探查
个究竟。但是让他惊奇的是,永慧的顾客也在严重地流失。

好奇心
驱使 王鹏去
咨询
专家。那位专家
叹息
着说:

你们俩的菜单都< br>缺点
明显、
优点有限
。你的顾客很容易就
发胖
,而永
慧的顾客
体重

减轻
得太快。所以嘛,王鹏,你要
减少
你的 食物中的脂肪含量,增加蔬菜和水果,例如
坚果

豆类

蘑菇




柠檬
之类。你
应该
把两份菜单
结合
起来,给顾客提供
平衡的膳食



不久
,王鹏就赢回了他的顾客。

g Home
划船回家

This
novel
was about an
unbelievable
but
genuine

adventure
. Its
author
was a black
businessman
who
was
brought up
in America. In 1956, he visited Africa, his
birthplace
. One day, when he was
wander
ing on the
pavement
near the
bay
enjoying the sea
scene
s, he lost his money and passport that he kept in an
envelope
. So he
went to the
embassy
to
seek
help, but the ambassador with
rude

manner
s didn’t

permit
his staff to help though
he
bow
ed to him.
Staring at
his
impatient
face, he understood that it was the
fault
of his skin colour that
account
ed
for
their refection. So he decided to
take a chance
to sail on a small boat home.
He met
a large amount of
difficulty but was never stopped.
On the contrary
, difficulty pushed him to
go
ahead
harder. Three months later, he was
spot
ted by a ship
by accident
. He was
in rags

indeed
. A maid even
scream
ed when bringing him a
steak
and
pineapple

dessert
. Aboard, he earned his
passage
by working as a barber
and got home finally.
As for

the name of his novel, he couldn’t think of a better one than the

phrase

―Go Ahead‖.

这部
小说
写的是一次令人
难以置信
而又< br>真实的历险
。其
作者
是一位在美国被
抚养
长大的黑人
商人

1956
年,他回到他的
出生地
非洲。有一天,当他在
海湾
边的
人行道

漫步
欣赏海

时,他丢失了一 个装着钱和护照的
信封
,于是向当地的
大使馆寻

帮助。但是大使< br>态度
非常
粗鲁
,即使向他
鞠躬
,也不
允许
他 的职员帮忙。
盯着
他那
不耐烦的
脸,他知道是他皮肤颜色的


导致
了他们的拒绝。于是,他决定
冒险
驾驶一只小船回家。
< br>他遇到了
许多
困难,但是从未停止,
相反
,困难推动他更努力地
前进
。三个月后,当他被一艘船
偶然发现
时,
真的是衣衫
褴褛。给他端来
牛排

菠萝甜品
的女仆甚至被吓得
尖叫
起来 。在船上,他当一名
理发师
来挣取
船费
,最后终于回到了家。
至于< br>这部小说的名字,他再也不能想到一个比

前进

更好的
短语
了。

e MKII

探测
MKII
行星

MKII, a planet
billion
s of kilometers away, is the origin of life in many
religion
s.
Physicist
s have proved the
theory
that its
gentle

climate
and the
pull
of its
gravity

are similar to the earth’s. And

astronomer
s have found
that
oxygen atom
s and
carbon dioxide
, which are
fundamental
to life, exist in its
atmosphere
through
satellite
s.
Cheer
ed
up
by this news,
biologist
s, in their turn, began to do some research to remove people’s
puzzle
s

Now
that
there are some suitable conditions, does life really
exist
on this
globe
? Do they
multiply
by
lay
ing
eggs

or
giving birth to
babies?
Last month, a
spaceship

was sent there. It’s a pity that this mission failed.

Unlike
the earth, MKII is a much
younger planet.
Thus, mass
es of
harmful acid
clouds
float
everywhere causing
violent chain reactions
to
break
out
. These clouds not only
block
ed
out

the pilots’ sight but also damaged the engine

system
. Luckily, the pilots
watch
ed
out
carefully and
prevent
ed the spaceship from
crash
ing
in time
.



MK
二号是一颗几
十亿
公里外的行星,
它在许多
宗教
里都是生命起源的地方。
物理学家
已经证明了它
温和的气候
和< br>重力

牵引
都和地球相似的
理论

天文学家
也通过
卫星
,在它的
大气层
里发现了
氧原子

二氧 化碳
的存在,这些都是对生命来说,都

基本的
。受到这一消息的
鼓 舞

生物学家
们接着开始了研究以解开人们的
迷惑
——
既然
有了适合的条件,生命真的
存在
于这

星球
吗?他们是通过
下蛋
,还是

仔来
繁殖
后代的呢?


6



上个月,一艘
太空飞船
被派到 了那儿。可惜的是,这次任务失败了。
不像
地球,
MK
二号是一颗年轻得多的 行星。
因此



大团的
有害酸
云到处
漂 浮
,引起
猛烈的连锁反应

爆发
。这些云团不仅
阻挡
了飞行员的视线,而且还损坏了发动机
系统

幸运的是,飞行员小心
注意< br>,才
及时阻止
了飞船的
坠毁


15.A Journey across Canada

横穿加拿大的旅行



After a
quiz
last autumn, Kuang crossed the
continent eastward
to Toronto to visit his
schoolmate
, the
distance measuring approximately
5,000 kilometers,
His train started from Vancouver, a city
surround
ed by mountains. After
confirm
ing his
baggage
was
aboard

the train, Kuang
settle
d
down
in his seat.
Having a gift for
communication, he started
chat
ting with another
passenger
within
5 minutes. Their
topic
s included the
Canadian tradition
s, the
Prime Minister
, the
mixture
of
races, and the
terrifying
Great Fall. After a nice
buffet
at noon, he was
pleased
to find that the
scenery
was
impressive
. He saw beautiful
harbour
s
in the distance
,
wealthy urban
areas and
maple
forest that covered
thousands of
acre
s. He even
manage
d
to

catch sight of
an
eagle
flying
upward
over
bush
es.
Kuang reached Toronto which lies
slightly
near the
border
at a
misty dawn
. There was
frost
and the
broad
downtown
streets were very quiet. Though it was early, Kuang phoned his schoolmate in a
booth nearby
at once
rather than
waiting for him to come. They had a good time together.

去年秋天的一次
考试
后,光
向东横穿整个
大陆
,来到多伦多探望他的
同学
,这次旅行的
距离测量
起来
大约
有五千多公里。

他的火车从群山
围绕
的 温哥华启程。在
证实
了自己的
行李



车上之后,光就在座位上
安坐下来
。因为

与人交流
方面
有 天赋
,他

5
分钟

就和另一个乘客



来。他们的
话题
包括
加拿大的传统
、加拿大的
总 理
、种族的
混合
,还有
让人心惊
胆战的
大瀑布。中午吃了一 顿美味的
自助餐
后,他
很高兴
发现外面的
风景
非常让人印象深刻
。他看见了
远处
美丽的
海港

富裕

市区
,还有延绵几千


枫树
林,他甚至还
设法看 见
了一只在
灌木丛上
空翱翔的



光在一个薄雾笼罩的黎明
到达
稍稍
接近
边境
的多伦多,地上有


宽阔的市区
街道很安静。尽管还很早,光却
不愿
等待,
立 刻就在
附近电话亭
给同学打了个电话。他们在一起度过了美好的时光。

16. A Woman Doctor-Lina
女医生丽娜




Born in a pigs’

nest
, Lina
led a
poor
life
in her
childhood
. She was
look
ed
down upon
by the children of her
generation
. But she
intend
ed to become a doctor after she
came across
Lin Qiaozhi
by chance
, who was
deliver
ing medical courses to an
audience

crowd
ing around her. Before
moving off
, Lin
inspire
d her to
carry
on

her study. With Lin’s

support
, Lina entered an
institute
and studied hard sparing no time for
entertainment
. Her
being
outspoken
and
modest
won
respect
for her. Her excellent
arguing
skills and
observation
ability
put
others
into the shade
.
Now, Lina has become a
specialist
in
human being
s’

emergency

sickness
. Her
kindness
and
considerate

behavior
to the poor were well known. The
organization
she founded carried out
campaign
s and
welfare project
s
to help cut the death
rate
for the poor. Her job was hard but
worthwhile
. She often
refer
s
to
the
connection

between her
achievement
and Lin Qiaozhi, and says that her poor childhood is the
bond
between her and the poor.

丽娜出生在猪

里,童年
过 着
贫穷
的生活
,被和她同

的孩子
看不起
。但是在 她
偶然遇见
了林巧芝之后却打定注意
想要

为一名医生,
当 时林巧芝正在给
拥挤
在她身边的
观众传授
医疗课程,

离开
之前,
林巧芝
鼓舞

继续坚持
学习。
在林的
支持
下,
丽娜进入了一所
学院
。她努力学习,毫不浪费时间玩闹
娱 乐
。她的
坦诚

谦虚
为她赢得了
尊敬
,她优秀的< br>辩论
技巧和
观察
能力
使
其他的人都
黯然失色


现在,丽娜已经成为一名
人类紧急病症专家
。她对穷人的
好心< br>和
考虑周到的一举一动
都众所周知,她建立的
组织
开展各种
活 动

福利项目
来为穷人减少死亡

。她的工作艰苦却很
值得
。她常常
提到
她的
成就
和林巧芝之间的
联系
,还总 是说她贫穷的
童年就是她与穷人之间的
纽带


17. A

New Farming Way
新的耕种方式


7







Tuan was a farmer in
Vietnam
. For
decade
s, he had been
struggling
to
rid
his family of
hunger
. However, it
always
confuse
d him how to
expand
the
output
of his
crop
s. This
disturbing
problem
led to
his
regret
ting being a
farmer. He
would rather
have chosen another job.
One day, when
skim
ming through a newspaper, Tuan read a
comment
on Yuan Longpin. He
underline
d
Yuan’s

nationality
and
occupation
, and then
focus
ed
on
his
discovery
and the
statistic
s of his research. He found
the knowledge Yuan
circulate
d very practical.
Therefore
, he made a
summary
and began to
build up
a new
farming method. He planted
super grain
of rich
nutrition
and
equip
ped himself to keep his crops
root
s free from
bacteria
and
pest
s. He also enriched
mineral
s in the
soil
while
reducing chemical fertilizer
s. Though it cost him
more time and
freedom
, he was full of hope.
The next year, Tuan was
sunburnt
but
satisfied with
his
production
very much.
Thanks to
Yuan Longpin, he
not only won the
battle
against hunger, but he could also
export
his crops abroad.

俊是一名
越南
的农民,几
十年
来,他都一直在
努力使
家人
摆脱
饥饿。然而,如何
扩大
他的
农作物产量
这一问题 却一直在


着他。这个
恼人的
问题
导致
了他后悔
当一名农民,而
宁愿
自己当初选择其它的工作。

一天,俊 在
浏览
报纸的时候,读到一篇关于袁隆平的
评论
。他在袁的
国籍
职业下面划了线
,然后将
焦点集中在
他的
发现
和研究
数据
上。他发现袁
传播
的知识非常实用,
因此
,他做了摘要
,并开始
建立
一种新的耕作方式。他种植
营养
丰富的
超级谷


添置设备
以使作物的
根部
免受
细菌害 虫
的伤害;他还增加
土壤
所含的
矿物质
,同时
减少化学肥料
的使用。尽管耗费了他更
多的时间和
自由
,他却充满着希望。
第二年,俊被
晒黑
了,但是却对自己的
生产
非常
满意

多亏了
袁隆平,他不仅赢得了对抗饥饿的
战斗
,而且还将自己的作

出口
到国外呢。

18. Chaplin-A Great Master of Humour

幽默大师卓别林



Chaplin was an
extraordinary

performer
who
star
red
in
and
direct
ed many
outstanding

comedies
. Few
were
bored
watching his
moustache
, his
gesture
s or his
entertaining

react
ions when chased by
detective
s.
Being
drunk
,
sliding
on a banana skin or
whisper
ing his own
failure
s to nobody, he made us
feel
more
content
with
our life without any
verbal
explanation. His
particular
sense of
humor
has
astonish
ed everybody
throughout
the world
up to now
.
In a small
budget
film, he played a
badly-off
and
homeless
person wearing
worn-out
shoes and
messy
clothes.
On one
occasion
, he was trapped by a
snowstorm
in a vast
mountainous
area. Though he
overcame
many
difficulties, he wasn’t

fortunate
enough. With all the
porridge
eaten up, he
pick
ed
out
a shoe and boiled it to eat.
He
cut off
the
leather
bottom and
chew
ed it like a
pancake
. According to an
actress
, his acting was so
convincing

and
amusing
that everybody
couldn’t help
bursting into laughter.

卓别林是一 名
非凡的演员
,他
主演

导演
了多部
杰出的喜剧< br>。看见他可笑的
小胡子
、滑稽的
手势
动作,还有面对
警探的追
捕时
有趣的反应
,很少有人会觉得
厌烦

喝醉酒< br>啦,踩到香蕉皮
滑倒
啦,或者自言自语(
低语
)自己的
糗事< br>啦,他无需任何

言解释
的表演总是使我们对自己的生活
感到
更加
满意
。他
独特的幽默

直到现在
依然
使
世界各地的
人们都感到惊讶


在一部小
预算
的电影里, 他穿着
磨破的
鞋子和
脏兮兮的
衣服,扮演了一名
贫穷
无家可归的
人。在一幕
场景
中,他被一场
暴风雪
困在一片
多山的
区里。尽管他
克服
了许多困难,但是他还是
运气不好的
。< br>粥
都吃完了,他只好

出一只鞋子煮来吃。他
切下皮革
的鞋底 ,像
烙饼
一样地
咀嚼
起来。据一名
女演员
所说,他的表演是 如此地
令人信服
而又
逗人发笑的
,以致在场的所有
人都
忍不 住
大笑起来。

19.A Misunderstanding
一场误会

In general
,
spoken statement
s are the
major
way of communication, but body language and
facial

expressions also have such kinds of
function
. For example,
yawn
ing means being not interested and
turn
ing
one’s
back

to
someone or swinging your
fist
shows your
anger
. But what those gestures really mean is
subjective
in
different cultures. Thus,
misunderstand
ings happen now and then in today’s world of c
ultural
crossroads
.

8



Once,
represent
ing the
Adult
s’ Education

Association
, I went to the airport to meet an official of high
rank

from
Columbia
and take him to his
dormitory
and then to the
canteen
. After the
flight
arrived, I saw a man looking
around
curious
ly. So I
approach
ed to
greet
him. He suddenly
dash
ed to
hug
me and kissed me on both
cheek
s. As
a young girl, I felt
truly
embarrassed and put up my hands to
defend
myself. His
false
smile told me that he had
lost
face
.
Later, I received a
cassette
from him, in which he recorded his apology. On hearing that Columbians
were
more
likely to
kiss others, I soon felt
at ease
.
通常说来

口头表达
是人们 交流的
主要
方法,但是肢体语言和
面部
表情也有这种
功能
。 例如,
打哈欠
意味着不感兴趣,
背对
别人或向其挥舞
拳头
表 达的是
愤怒
。但是在不同的文化中那些手势表达的真正意思是很
主观的
。由此 ,
误会
就时不时地发
生在今天这个文化
交叉
碰撞的世界里。

有一回,我
代表成人
教育
协会
到机场去接一位从
哥伦比亚< br>来的高

官员,我得带他到
宿舍

食堂
。当他的航班
到达时,
我看见一名男子
好奇地
东张西望,于是
走上前去< br>和他
打招呼
。他突然
猛冲
过来
拥抱
我,还亲了我的< br>脸颊
。还是个年轻姑娘的我
感到

尴尬,不由自主举起手来
保 护
自己。他的

笑告诉我他感到
丢了面子


后来 ,我收到他送来的一盒
磁带
,里面录了他的道歉。当听到这只是因为哥伦比亚人更
倾向 于
见面时互相亲吻时,我很
快就感到
轻松安心
了。

20. A Unique Theme Park

独一无二的主题公园

As soon as our
shuttle got close to
the
theme
park by the
freeway
, everyone
came to life
and put on
cloth
sneaker
s
in advance
for an
outing
. Our
translator
paid for the
admission
, and we started enjoying the
various
attraction
s in the
sunlight
.
According to the travel
brochure
, this
unique
park
is famous for
its well
preserve
d
minority
culture. We
experienced many
deed
s of the early
settler
s, such as
swing
ing across rivers, hunting
creature
s in the
jungle
, or
taking part in
sword
s fighting
tournament
s.
This park is also famous for its wooden
souvenir
s.
Whichever
we bought in the
central
shop was made of
wood, and
wherever
we went we could see minority
carpenter
s working. They made wooden tools, wooden
cartoon
figures, wooden
athletic
products and so on. They even built a huge wooden
engine
with a
length
of 20
metres, which
was modeled after
a real one.
This theme park is really a
fantasy amusement
park.
No wonder
it has become the
brand
of local
tourism
.


我们走
高速公路

来往穿梭巴士

接近主题
公园,
大家都
活跃了起来
并且
提前
穿上了
布鞋

做好这趟
外出旅游< br>的准备。
翻译
付了
入场费
后,我们就开始在
阳光
下欣 赏
各种各样吸引人的东西




根据旅行
手册
的介绍,
这个
独一无二的
公园

其得到良好
保护

少数
名族文化
而闻名

我们体验了许多早期
定居者
所做的

,如

过河啦,在
丛林
中猎杀动物
啦,或者参加


比赛
啦等等。



这个公园还因为它的木制
纪念品
而闻名,我们在
中心
商场 购买的
任何一件物品
,都是用木头制作的,
无论
我们走到
哪里

都可以看见少数名族的
木匠
们在忙碌。他们制作的有木制工具、木制的
卡 通
人物、木制的
运动用的
产品,等等等等。他们甚至
还根据一台真实发动机< br>仿造
了一台
长度

20
米的木制
发动机
。< br>
这个主题公园真是个充满
幻想

娱乐
公园,
怪不得
它成为当地
旅游业
的一个
品牌


21. A Strange Disease

奇怪的疾病

When the
construction
of the
firework
factory came to the stage of painting, a
pump
was put in. Then, all
the
painter
s in the
neighbourhood
were
defeat
ed by a
severe
disease whose
characteristic
was
alike
to that of a
bad burn.
An
expert physician
was
instruct
ed to
attend
to the
victim
s and
handle
this case. He was
enthusiastic
, but
he didn’t

foresee
that it was a hard
challenge
. After simple
enquiry
, he
announce
d that the
pollute
d paint was to
blame
. But without
positive
evidence, people
suspect
ed and
reject
ed his view, saying the theory he
put forward
made no sense
. Being much more
strict with
himself, he
contribute
d himself to the case.
Apart from
making

9


seve-


seve-


seve-


seve-


seve-


seve-


seve-


seve-



本文更新与2021-01-21 21:27,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/546283.html

40篇短文搞定3500词的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文