经纬线-
1
、
はじめまして。
初次见面。
2
、
どうぞよろしく。
请多关照。
3
、
よろしくお願(ねが)いします。
请多关照。
4
、
こちらこそよろしくお願(ねが)いします。
也请您多关照。
5
、
自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。
我来自我介绍一下。
6
、
これはわたしの名刺(めいし)です。
这是我的名片。
7
、
わたしは李(り)と申(もう)します。
我姓李。
8
、
山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。
您是山田先生吧!
9
、
私(わたし)は山田(やまだ)です。
我是山田。
10
、
あのかたはどなたですか。
那位是谁?
11
、
こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。
这是我们总经理松本。
12
、
彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。
他不是中国人吗?
13
、
彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。
他不是中国人。
14
、
彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。
他是日本人。
15
、
あなたも日本人(にほんじん)ですか。
你也是日本人吗?
16
、
そうですか。
是吗?
17
、
はい。
是的。
18
、
そうです。
是那样的(是的)
。
19
、
いいえ。
不对(不是)
。
20
、
そうではありません。
不是那样的(不是)
。
21
、
いいえ、ちがいます。
不,不对(不是)
。
22
、
よくいらっしゃいました。
欢迎,欢迎。
23
、
お迎(むか)えにきました。
来欢迎您了。
24
、
出迎(でむか)えに参(まい)りました。
来欢迎您了。
25
、
お疲(つか)れでしょう。
路上辛苦了。
26
、
ちっとも疲(つか)れていません。
一点也不累。
27
、
それはなによりです。
那太好了。
28
、
途中(とちゅう)はどうでしたか。
旅途顺利吗?
29
、
とても順調(じゅんちょう)でした。
很顺利。
30
、
いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。
什么时候离开上海的?
31
、
日本(にほん)は始(はじ)めてですか。
是第一次来日本吗?
32
、
皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。
我们在等待着各位的
光临。
33
、
わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
承蒙特意来接,深表谢
意!
34
、
お忙(いそが)しいところをありがとうございます。
百忙中特意来接,非常感谢!
35
、
日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は?
来日本的目的是什么?
36
、
どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。
预定停留多久?
37
、
二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。
预定二年或三年。
38
、
このたび日本(にほん)に 来(く)ることができて、たいへん嬉しく(うれしく)思って(お
もって)います。
这次能来日本,感到很高兴。
39
、
たいへんお手数(てすう)をおかけしました。
给您添麻烦了。
40
、
どういたしまして。
不用客气。
41
、
おはよございます。
早上好!
42
、
こんにちは。
你好!
43
、
こんばんは。
晚上好!
44
、
おやすみなさい。
晚安(您休息吧)!
45
、
ご飯(はん)ですよ。
吃饭了!
46
、
いただきます。
我吃饭啦。
47
、
ごちそうさま。
承蒙款待,谢谢!
48
、
お粗末(そまつ)でした。
粗茶淡饭,不值一提。
49
、
ただいま。
我回来了。
50
、
おかえりなさい。
你回来啦。
51
、
行(い)ってきます。
我出去一会儿。
52
、
行(い)ってまいります。
我出去一下。
53
、
行(い)ってらっしゃい。
你出去啦。
54
、
ご苦労(くろう)様(さま)でした。
辛苦啦。
55
、
気(き)をつけて。
小心点。
56
、
すぐ来(き)ます。
马上就来。
57
、
今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。
今天天气真好。
58
、
どうです。
怎么样?
59
、
テニスをしませんか。
打网球好吗?
60
、
今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。
今天公司我值班。
61
、
失礼(しつれい)です。
对不起。失礼了。
62
、
あしたまた。
明天见。
63
、
どこへ。
到哪儿去?
64
、
お元気(げんき)ですか。
你身体好吗?
65
、
おかげさまで。
托您福,很好!
66
、
奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。
夫人身体也好吗?
67
、
ちかごろはおかわりありませんか。
最近身体好吗?
68
、
あいかわらずです。
身体仍旧很好。
69
、
しばらくでした。
好久不见了。
70
、
お久(ひさ)しぶりですね。
好久不见了。
71
、
またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。
能再见到你,我很高兴。
72
、
どこへお出(で)かけですか。
您到哪儿去?
73
、
どこへ行(い)くのですか。
您到哪儿去?
74
、
ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。
到学校去去就来。
75
、
ちょっとそこまで。
到那儿去。
76
、
新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。
去新宿。
77
、
お先(さき)に。
我先走啦。
78
、
さようなら。
再见!
79
、
ではまた。
再见!
80
、
ごめんください。
屋里有人吗?
81
、
どちらさまですか。
是哪位?
82
、
お入(はい)りください。
请进。
83
、
どうもすみません。
对不起。
84
、
どうぞこちらへ。
请到这儿来。
85
、
お邪魔(じゃま)します。
打扰了。
86
、
どうぞ、おかけください。
请坐。
87
、
これは土産(みやげ)です。
这是礼品。
88
、
中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。
送中国名茶给你。
89
、
つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。
一点不值钱的东西,请收下吧。
90
、
ほんの気持(きも)ちばかりです。
一点儿心意。
91
、
そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。
不必那么客气。
92
、
では、ありがたく受(う)け取(と)ります。
那么,我就荣幸地收下啦。
93
、
あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。
用不着那么慎重其事。
94
、
いつもお世話(せわ)になっております。
总是承蒙您关照。
95
、
それはありがとう。
那就谢谢了。
96
、
食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。
饭准备好啦。
97
、
おなかが空(す)いたでしょう。
肚子饿了吧。
98
、
すばらしいお料理(りょうり)ですね。
真漂亮的饭菜啊。
99
、
いや、なにもないけれど。
不,没什么可招待的(东西)
。
100
、
好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。
喜欢吃什么尽量吃吧
101
、
お口(くち)に合(あ)いますか。
合您口味吗?
102
、
日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。
日本菜好吃吗?
103
、
みんなとても美味(おい)しいですね。
全都很好吃。
104
、
もっといかがですか。
再吃一点吧。
105
、
もう十分いただきました。
已经吃得很饱了。
106
、
大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。
太打扰你啦。
107
、
失礼(しつれい)いたします。
告辞了。
108
、
今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。
今天饭菜太丰盛啦。
109
、
今日
(
きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。
今
天的菜全是内人亲手做的。
110
、
お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。
承蒙夸奖,深表感谢。
111
、
今日(きょう)はゆっくりいってください。
今天就多坐会儿吧。
112
、
午後(ごご)
、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。
下午还有点事儿。
113
、
この次(つぎ)
、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。
下次再来讨扰吧。
114
、
まだよろしいのではありませんか。
时间不是还早吗。
115
、
では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。
那么,我就领受你的盛情啦。
116
、
今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。
谢谢你今天
的盛情款待。
117
、
今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。
今天招待不周。
118
、
もうそろそろ失礼(しつれい)します。
我现在告辞了。
119
、
もしもし。
喂喂。
120
、
夏子(なつこ)でございます。
我是夏子。
121
、
こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。
我是南京大学的小
王。
122
、
王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。
小王,你现在在哪里?
123
、
ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。
您丈夫在府上吗?
124
、
そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。
是木村先生家吗?
125
、
木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。
木村先生在家吗?
126
、
お元気(げんき)でいらっしゃいますか。
您身体好吗?
127
、
お待(ま)たせいたしました。
让您久等了。
128
、
ちょっとお待(ま)ちください。
请稍等。
129
、
東京(とうきょう)にいます。
在东京。
130
、
主人(しゅじん)は今(いま)< br>、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。
我丈夫刚
出去一会儿。
131
、
外出中(がいしゅつちゅう)ですが、
何(なに)かことづけがございましたら
......
。
现
在不在家,如果有什么口信的话
......
。
132
、
伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。
你可以告诉他吗?
133
、
こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。
给您打电话吧。
134
、
番号
(
ばんごう)を間違(まちが)えました。
拨错号码了。
135
、
王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。
请转告,就说小王
来过电话。
136
、
何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。
几点钟能回来?
137
、
国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。
我想打国际电话。
138
、
この電話(でんわ)でいいですか。
可以用这个电话吗?
139
、
掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。
请告诉我打电话的方法好吗?
140
、
私(わたし)は掛(か)けてあげます。
我帮你打吧。
141
、
お支払(しはら)いはどちらですか。
请问话费由哪一方支付?
142
、
コレクトコールにしてください。
由对方付款。
143
、
料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。
话费请对方付。
144
、
お手数(てすう)でござい ますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)でおよび願
(ねが)えませんでしょうか。
对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗?
145
、
すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。
对不起,请山田先生听电话。
146
、
北京(ぺきん)につないでください。
请接北京。
147
、
電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。
请告诉我电话号码。
148
、
電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。
请告诉我电话号码。
149
、
そちらは五四六(ご、 よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)です
か。
请问是
546
——
9286
吗?
150
、
内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)を お願(ねが)いします。
请
转
406
分机。
151
、
その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。
请把那个电话转给我。
152
、
電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。
我要打个电报。
153
、
至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふ つうでんぽう)ですか。
是
加急,还是普通电报?
154
、
何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。
几 小时能到北京?
155
、
いつ届(とど)きますか。
什么时候可以到(送)达?
156
、
普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日
(
はんじつ)
。 至急電報(しきゅうでんぽう)
でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。
普通电报要半天,加急电报二个小时左
右可以到达。
157
、
じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。
那么,用普通电报把
这发出去。
158
、
全 部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやくよんじゅ
うはち)円( えん)です
。一共
29
个字,
348
日元。
159
、
一字(いちじ)七銭(ななせん)で すから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。
一个
字七分钱,共二元零三分。
160
、
至急電報(しきゅうでんぽう)にします。
拍加急电报。
161
、
電報(でんぽう)発信(はっしん)紙(し)に電文(でんぶん )を書いて(かいて)くださ
い。
把电文写在电报纸上。
162
、
どんな急用(きゅうよう)ですか。
有什么急事吗?
163
、
父(ちち)に送金(そうきん)して欲しい(ほしい)のです。
想请父亲寄些钱来。
164
、
電文(でんぶん)を書いて(かいて)あげます。
我帮你写电文吧。
165
、
電報(でんぽう)料金(りょうきん)はいくらですか。
电报费要多少钱?
166
、
承知(しょうち)しました。
知道了。
167
、
わかりました。
明白了。
168
、
かしこまりました。
知道了。
169
、
中国への航空便(こうくうびん)は何日(なんにち)で届き(とどき)ますか。
寄往中国
的航空信要几天能到?
170
、
早 い(はやい)ところは四日(よっか)間(がん)
、遠い(とおい)ところは一週間(いっ
しゅ うかん)ぐらいかかります。
快的地方四天,远的地方要一周左右。
171
、
四日間から一週間ぐらいです。
要四天到一周左右。
172
、
北京(ペキン)への速達(そくたつ)をお願いします。
请给我寄到北京的快信。
173
、
手紙(てがみ)は 少し(すこし)オーバーしているようですが、量って(はかって)くださ
い。
信好象有点超重,请称一下。
174
、
切手(きって)を貼り(はり)ました。
邮票贴好了。
175
、
郵便(ゆうびん)料金(りょうきん)はいくらですか。
邮费是多少钱?
176
、
10グラム以下(いか)の 手紙(てがみ)は90円(えん)の切手(きって)を貼って(は
って)ください。
10
克以下的信贴
90
日元邮票。
177
、
手紙(てがみ)はどこに入れます(いれます)か。
信投进什么地方?
178
、
国外(こくがい)のほうへのポストボックスに入れて(いれて)ください。
请投寄往国外
的邮箱。
179
、
この手紙(てがみ)を航空便(こうくうびん)でお願いします。
这封信请寄航空。
180
、
郵便(ゆうびん)ポスト に入れれ(いれれ)ば郵送して(ゆうそうして)くれます。
如果
投入邮箱,就能邮送出去。
181
、
六 十円(ろくじゅうえん)の切手(きって)を五枚(ごまい)と三十五円(さんじゅうごえ
ん)の葉書( はがき)を10枚ください。
请给我
60
日元的邮票
5
张,
35
日元的明信片
10
张。
182
、
35円のはがきはもう売り切れ(うりきれ)なんですが。
35
日元的明信片卖完了。
183
、
40円のをください。
请给
40
日元的吧。
184
、
40円のを10枚ですね。
40
日元的
10
张,对吗?
185
、
いくらかかりますか。
要多少钱?
186
、
大阪(おおさか)に小包(こづつみ)を送り(おくり)たいんですが。
想往大阪寄个包裹。
187
、
1キロまで1200円 (せんにひゃくえん)です。これから1キロごとに80円ずつ増えま
す(ふえます)
。
1
公斤以内
1200
日元,每超过
1
公斤加收
80
日元。
188
、
小包(こづつみ)を宅(たく )急便(きゅうびん)で出した(だした)いんですが。
想把
这包裹办特快专递。
189
、
こちらでお願いできますか。
我能拜托你吗?
190
、
宅急便(きゅうびん)をとり扱って(あつかって)おります。
办理特快专递。
191
、
印刷(いんさつ)小包(こづつみ)で すと、値段(ねだん)が半分(はんぶん)以下(いか)
になります。
如果寄印刷品,邮费减半。
192
、
船便(せんびん)にしますか。
寄海运吗?
193
、
はっきりしたことはいえません。
准确地不好说。
194
、
小包(こづつみ)の中(な か)に手紙(てがみ)を入れる(いれる)ことはできません。
包
裹中不能夹寄信件。
195
、
君(きみ)の小包(こづつみ)はどこで受け取る(うけとる)のかな。
你的包裹到哪儿取
呢?
196
、
身分証明(みぶんしょうめい)書(しょ)をお持ち(もち)ですか。
带身份证了吗?
197
、
学生証(しょう)を持って(もって)います。
带了学生证。
198
、
この通知(つうち)書(しょ)にサインしてください。
请在这通知书上签字。
199
、
保管(ほかん)期間(きかん)を三日間(みっかかん)すぎっています。
保管期超过
3
天。
200
、
超過( ちょうか)料金(りょうきん)として300円(さんびゃくえん)いただきます。
收
你超期保管费
30
0
日元。
201
、
この座席(ざせき)はどこですか。
这个座位在哪儿?
202
、
お客
(きゃく)
様
(さま)
は
B
の8席
(せき)
ですから、
そちらでございます。
您是
B8
座,
在那儿。
203
、
お客様(おきゃくさま)
、何か飲み物(のみもの)はいかがですか。
您喝点什么吗?
204
、
どんなのがありますか。
请问都有些什么?
205
、
コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。
有咖啡,啤酒和桔子汁。
206
、
私はジュースをもらいます。
我要杯桔子汁。
207
、
この健康(けんこう)質問(しつもん)表(ひょう)に必要(ひつよう) な事項(じこう)
を書き込んで(かきこんで)ください。
请填写这张健康调查表,必要项目都填上。
208
、
書き終わり(かきおわり)ました。
填好了。
209
、
できれば三年(さんねん)ほど滞在(たいざい)したいと思い(おもい)ます。
可能的话
我想呆三年左右。
210
、
学費( がくひ)や生活(せいかつ)費用(ひよう)などは保証(ほしょう)人(にん)が出
して(だして)く れるのでしょうか。
学费和生活费等都由保证人负担吗?
211
、
両親(りょうしん)の送金(そうきん)で賄い(まかない)ます。
由父母寄钱供给。
212
、
手続き(てつづき)はどこですか。
在哪儿办手续?
213
、旅
券(りょけん)を見せて(みせて)ください。
请出示护照。
214
、
入国(にゅうこく)の際(さ い)
、自分(じぶん)で出して(だして)ください。
入境时自
己拿出来。
215
、
次(つぎ)は税関(ぜいかん)へ行って(いって)ください。
接下来请去海关。
216
、
気分(きぶん)がちょっと悪い(わるい)
。
身体有点不舒服。
217
、
何か薬(くすり)をくださいませんか。
请给点药好吗?
218
、
荷物(にもつ)はこれだけですか。
行李就这些吗?
219
、
携帯(けいたい)品(ひん )申告(しんこく)書(しょ)を見せて(みせて)ください。
请
让我看一下随带行李申报单。
220
、
申告(しんこく)漏れ(もれ)はありませんか。
有没有漏报的?
221
、
このトランクとスーツケースです。
这个箱子和手提箱。
222
、
荷物(にもつ)を全部(ぜんぶ)あけてください。
请把行李全部打开。
223
、
何(なに)か申告(しんこく)するものはありませんか。
有没有需要申报的东西?
224
、
酒(さけ)は四本(よんほん)持って(もって)きました。
我带来了
4
瓶酒。
225
、
心配(しんばい)入り(いり)ません。
不用担心。
226
、
余分(よぶん)に税金(ぜいきん)を払われ(はらわれ)たら結構(けっ こう)です。
多
余部分交税就行了。
227
、
こういうものは課税(かぜい)されますか
。
这种东西要上税吗?
228
、
税金(ぜいきん)を払い(はらい)ます。
我交税。
229
、
こんなものですと三千円(さんぜんえん)です
。
这个要上税三千日元。
230
、
絵(え)と芸術(げ いじゅつ)品(ひん)も税金(ぜいきん)を払わなければ(はらわなけ
れば)なりませんか
。
画和艺术品也要上税吗?
231
、
これは免税(めんぜい)です。
这个免税。
232
、
ほかにもうありませんか。
没有别的东西了吧?
233
、
これでもうよろしいですか。
这样可以了吗?
234
、
検査(けんさ)はこれで終わり(おわり)ました。
检查到此结束。
235
、
通関(つうかん)の手続き(てつづき)はこれで終わり(おわり)ます。
报关手续到此为
止。
236
、
どこで荷物(にもつ)を受け取り(うけとり)ますか。
在哪儿领行李?
237
、
あのカウンターで荷物(にもつ)を受け取って(うけとって)ください。
请在那个服务台
领取行李。
238
、
超過(ちょうか)荷物(にもつ)はいくら払い(はらい)ますか。
超重行李要付多少钱?
239
、
あの出口(でぐち)から出て(でて)ください。
请从那个出口出去。
240
、
外国人(がいこくじん)登録(とうろく)をお願いします。
我请求外国人登记。
241
、
外国人(がいこくじん)登録(とうろく)所(しょ)はどこですか。
外国人居留登记处在
哪儿?
242
、
登録(とうろく)証明(しょうめい)書(しょ)をお願いします。
请给我一份登记证明书。
243
、
書いて(かいて)いただけませんか。
请你替我填一下好吗?
244
、
お預かり(あずかり)します。
先放在我这儿。
245
、
登録(とうろく)所(しょ)を渡して(わたして)ください。
请把登记证明书交给我。
246
、
十二番(じゅうに ばん)の窓口(まどぐち)でお金(おかね)を払って(はらって)くださ
い。
请到
12
号窗口付钱。
247
、
証明(しょうめい)書(しょ)も十二番(じゅうにばん)で渡し(わたし)ます。
证明书
也交到
12
号窗口。
248
、
印鑑(いんかん)は要り(いり)ません。
不用印章。
249
、
証明(しょうめい)書(しょ)をお返し(おかえし)します。
证明书还给你。
250
、
「外国人(がいこくじん) 登録(とうろく)証明(しょうめい)書(しょ)
」は二週間(にし
ゅうかん)後(ご)にでき ます。
外国人居留证明二周后办好。
251
、この「交付(こうふ)予定(よてい)期間(きかん)指定(してい)書(しょ)
」を持って
(もって)取り(とり)にきてください。
请拿这个“发放预定期指定书”来取。
252
、
私の代わり(かわり)に、ほかの人(ひと)に来て(きて)も らってもよろしいのでしょう
か。
能请别人替我来取吗?
253
、
やはりご本人(ほんにん)が取り(とり)に来て(きて)ください。
还是请您本人来取。
254
、
自分(じぶん)で取り(とり)にきます。
我自己来取。
255
、
東京(とうきょう)行き(いき)の飛行機(ひこうき)を予約 したい(よやくしたい)ので
すが。
我想预订到东京的机票。
256
、
東京(とうきょう)へ行き(いき)たいので、今(こん)切符(きっぷ) を予約したい(よ
やくしたい)のですが。
我要去东京,现在就想订机票。
257
、
明日(あした)午前(ごぜん)のですが、ありますか。
有明天上午的吗?
258
、
すみません、満席(まんせき)です。
对不起,满员了。
259
、
午後(ごご)のではいかがでしょうか。
下午的怎么样?
260
、
それにしましょう。
那就下午的吧。
261
、
何枚(なんまい)ですか。
要几张?
262
、
一枚(いちまい)だけです。
只要一张。
263
、
ファーストクラスですか。
要头等舱吗?
264
、
それともエコノミークラスですか。
还是要普通舱?
265
、
エコノミークラスです。
要普通舱。
266
、
何時(なんじ)発(はつ)ですか。
几点起飞?
267
、
午後(ごご)三時半(さんじはん)です。
是下午三点半。
268
、
二時間(にじかん)前(まえ)に空港(くうこう)に着いたら (ついたら)結構(けっこう)
です。
提前二小时到机场就行。
269
、
空港(くうこう)までは直行(ちょっこう)のバスはありますか。
有直达机场的公共汽车
吗?
270
、
午後( ごご)一時半(いちじはん)に銀座(ぎんざ)前(まえ)からバスが出(で)ます。
下午
1
点半在银座发车。
271
、
いつ大阪(おおさか)に着き(つき)ますか。
什么时候到达大阪?
272
、
明日(あした)は名古屋(なごや)へ行き(いき)たいので。
明天想去名古屋。
273
、
新幹線(しんかんせん)をお使い(おつかい)ますか。
坐新干线吗?
274
、
新幹線(しんかんせん)で行き(いき)たいです。
想坐新干线去。
275
、
十四日(じゅうよっか)の 名古屋(なごや)への切符(きっぷ)を予約したい(よやくした
い)のですが。
我想预定
14
日到名古屋的车票。
276
、
十四日(じゅうよっか)の切符(きっぷ)はちょっと
。
14
日的票恐怕有点,
,
,
。
277
、
他(た)の行き(いき)方(かた)がありますか。
有其它走法吗?
278
、
大阪(おおさか)行き(い き)の寝台(しんだい)急行(きゅうこう)を二枚(にまい)く
ださい。
请给二张到大阪的直快卧铺票。
279
、
日(ひ)帰り(かえり)するつもりです。
打算当天返回。
280
、
往復(おうふく)が買え(かえ)ますか。
能买往返票吗?
281
、
何時(なんじ)に着き(つき)ますか。
几点到达?
282
、
自由(じゆう)席(せき)は予約(よやく)が要り(いり)ません。
散席票不用预订。
283
、
汽車(きしゃ)の切符(きっぷ)を払い戻し(はらいもどし)したいのですが。
我想退火
车票。
284
、
次(つぎ)の水曜日(すいようび)に伸ばす(のばす)ことができますか。
能延期到下星
期三吗?
285
、
別(べつ)の日(ひ)に変更する(へんこうする)こともできます。
也可以改在其它时间。
286
、
私はホテルを探して(さがして)います。
我正在找旅馆。
287
、
このあたりには洋式(ようしき)のホテルはありません。
这一带没有西式旅馆。
288
、
日本(にほん)の旅館(りょかん)があります。
有日本式旅馆。
289
、
部屋(へや)を予約(よやく)したいんですが。
我想订个房间。
290
、
どんな部屋(へや)をご希望(きぼう)なんでしょうか。
您想要什么样的房间?
291
、
ご予約(よやく)がされましたか。
您预订过了吗?
292
、
私は先(さき)に行って(いって)部屋(へや)を決め(きめ)てきます。
我先去订一下
房间。
293
、
王(おう)という名前(なまえ)で予約して(よやくして)ありますが。
用姓王的名字预
订过了。
294
、
シングルルームでいいです。
单人房间就可以了。
295
、
ツインルームがほしいです。
我想要双人房间。
296
、
よいホテルを教えて(おしえて)ください。
请给我介绍一家好的旅馆。
297
、
五階
( ごかい)
の南向き
(みなみむき)
の部屋
(へや)
を用意して
(よういして)
おきます。
准备好了一间五楼朝南的房间。
298
、
大変(たいへん)結構(けっこう)です。
那太好了。
299
、
部屋代(へやだい)はいくらですか。
房钱多少?
300
、
一泊(いっぱく)で六千円(ろくせんえん)です。
一晚上
6000
日元。
301
、
何泊(なんはく)のご予定(よてい)ですか。
您预订了几天?
302
、
三泊(さんぱく)の予定(よてい)です。
我预订了三天。
303
、
お泊り(おとまり)は何日(なんにち)ぐらいの予定(よてい)でしょうか。
你们预计要
住多少天?
304
、
少なく(す くなく)とも一ヵ月(いっかげつ)間(かん)
、もしかすると二ヵ(にっか)月
間(げつかん )になるかもしれません。
至少住一个月,也许要住二个月。
305
、
お客様(おきゃくさま)の部屋(へや)は506号(ごう)室(しつ)を お取り(とり)し
ました。
给您准备的是
506
房间。
306
、
これがお部屋(へや)の鍵(かぎ)です。
这是您房间的钥匙。
307
、
これは領収書(りょうしゅうしょ)です。
这是收据。
308
、
チェックアウトの際(さい)
、決算(けっさん)します。
离开旅馆时结帐。
309
、
この用紙(ようし)にご 住所(じゅうしょ)とお名前(おなまえ)を書いて(かいて)くだ
さい。
请在这张卡片上写上您的住处和姓名。
310
、
どう ぞ宿帳(やどちょう)にお名前(おなまえ)と国籍(こくせき)をご記入(きにゅう)
ください。
请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。
311
、
お部屋( へや)は何号(なんごう)室(しつ)ですか。
您是几号房间?
312
、
私が案内(あんない)いたします。
我给您带路。
313
、
私はこの部屋(へや)の係り(かかり)です。
我是这个房间的服务员。< br>
314
、
ご用(ごよう)は何でも(なんでも)お申し付け(おもうしつけ) ます。
有事请吩咐。
315
、
何時にお起こし(おこし)いたしま しょうか。
几点钟叫醒您?
316
、
何(なに)かご希望(きぼう )やご要求(ようきゅう)がありましたら、ご遠慮(えんりょ)
なくおっしゃってください。
有什么希望和要求请别客气。
317
、
貴重品(きちょうひん)をお預かり (おあずかり)しましょうか。
有贵重物品要保管吗?
318
、
何 (なに)か洗濯(せんたく)物(ぶつ)がございませんか。
有什么要洗的东西吗?
319
、
入って(はいって)よろしゅうございますか。
可以进来吗?
320
、
何(なん)かご用(ごよう)ですか。
有什么事吗?
321
、
アイスクリームサンデーを部屋(へや)に届けて(とどけて)もらえますか。< br>可以送些冰琪
淋到房间吗?
322
、
冷蔵庫(れいぞうこ) にある飲み物(のみもの)は無料(むりょう)ですか。
冰箱里的饮料
是免费的吗?
323
、
冷蔵庫(れいぞうこ)の中(なか)の飲み物(のみもの)はご利用(りよう )された分(ぶ
ん)だけ後(あと)で精算(せいさん)いたします。
冰箱里的饮料用了多少以 后一起结算。
324
、
別に(べつに)なければこれで失礼(しつれい)さ せていただきます。
如果没别的事我就告
辞了。
325
、
ご勘定(かんじょう)でございますか。
您结帐吗?
326
、
三泊(さんぱく)でございましたね。
您住了三天吧?
< br>327
、
お部屋(へや)の番号(ばんごう)を教えて(おしえて)くださいませ。请告诉我您的房间
号码。
328
、
今(いま)からおいでになられますか。
您现在就离店吗?
329
、
またいらっしゃいませ。
欢迎您再来。
330
、
部屋(へや)を借り(かり)たいのです。
我想租间房子。
331
、
どんなところをお探し(さがし)ですか。
打算找哪儿的房子?
332
、
学校(がっこう)に近い(ちかい)ところがいいです。
最好 离学校近一些。
333
、
どんな部屋がいいですか。
要什么样的房子?
334
、
部屋(へや)の数(かず)はどうですか。
要几个房间的?
335
、
二人(ふたり)住める(すめる)下(げ)宿屋(しゅくや)
(やど や)を紹介して(しょうか
いして)ください。
请介绍能住两个人的出租房。
336
、
なるべく安い(やすい)ほうがいいのですが。
要尽量便宜些。
337
、
下宿(げしゅく)を探して(さがして)いるんです。
正在找住房。
338
、
部屋(へや)を探している(さがしている)んです。
正在找房子。
339
、
あなたに心当たり(こころあたり)はありませんか。
你有线索吗?
340
、
友達(ともだち)にも聞いて(きいて)みてあげましょう。
我帮你问问朋友看。
341
、
どのようなお部屋(へや)をお探し(おさがし)ですか。
您找什么样的房子?
342
、
夜(よる)も学校(が っこう)へ行って(いって)遅く(おそく)なるので、アパートがい
いんです。
晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。
343
、
家賃(やちん)はいくらですか。
房租是多少钱?
344
、
日本式(にほんしき)もいいですか。
日式房子也行吗?
345
、
家賃(やちん)が高い(たかい)です。
房租很大贵。
346
、
家賃(やちん)は一ヵ月(いっかげつ)五万円(ごまんえん)ですが。
房租一个月五万日
元。
347
、
礼金(れい きん)と敷金(しききん)が一ヵ月(いっかげつ)分(ぶん)ずつ要り(いり)
ます。
要交相当一个月房租的礼金和保证金。
348
、
家賃(やちん)は三万円(さんまんえん)ぐらいまでにしたいんですが。
我想租不超过三
万日元的房子。
349
、
探して(さがして)みましょう。
找找看吧。
350
、
風呂(ふろ)の付いて(ついて)いないところでも結構(けっこう)です。
没有洗澡间的
房子也行。
351
、
場所柄(ばしょがら)がいい。
地段很好。
352
、
台所(だいどころ)がもっと広(ひろ)ければ、そこで食べられ(たべら れ)ます。
厨房再
大一点,就可以在那儿吃饭了。
353
、
日当たり(ひあたり)がいいでしょう。
日照不错吧?。
354
、
本当(ほんとう)に静かな(しずかな)ところですね。
这里真安静啊。
355
、
近く(ちかく)にスーパーがありますか。
附近有超市吗?
356
、
買い物(かいもの)に便利(べんり)ですね。
买东西很方便。
357
、
銭湯(せんとう)はどの辺(へん)にありますか。
公共浴室在哪儿?
358
、
あの辺(へん)です。
在那一带。
359
、
歩いて(あるいて)五分(ごぶん)間(かん)ぐらいです。
步行五分钟左右。
360
、
私はこの部屋(へや)が大変(たいへん)気(き)に入り(いり)ました。
我很满意这个
房间。
361
、
引っ越し(ひっこし)たいと思う(おもう)んです。
我想搬家。
362
、
運送屋さん(うんそうやさん)に電話して(でんわして)いただけませんか。
请您给搬运
公司打个电话好吗?
363
、
こ れが今(いま)の住所(じゅうしょ)と新しい(あたらしい)住所(じゅうしょ)です。
这是旧住址和新住址。
364
、
荷物(にもつ)はどのぐらいですか。
有多少行李?
365
、
大きい(おおきい)ものはたんすが二つ(ふたつ)
、食器(しょ っき)棚(たな)
、布団(ふ
とん)
、それにテレビ、冷蔵庫(れいぞうこ)
、洗濯機(せんたくき)です。
大件的有衣柜二个、
厨柜、被子、还有电视机、冰箱和洗衣机。
366
、
その
ものはまたありますか。
还有其他东西吗?
367
、
後(あと)は段(だん)ボール箱(はこ)は十五個(じゅうごこ)ぐらい。
再就是
15
个
左右纸箱。
368
、
十五日(じゅうごにち)の朝(あさ)でいいですね。
15
日早晨好吗?
369
、
今(いま)から電話(でんわ)しましょうか。
现在打电话吗?
370
、
どこへ引っ越す(ひっこす)つもりですか。
你打算搬到哪儿?
371
、
幸い(さいわい)いいマンションがありましてね。
幸好找了个好的公寓。
372
、
とても気(き)に入って(はいって)るんです。
挺满意的。
373
、
一度(いちど)ぜひ遊び(あそび)に来て(きて)ください。
请一定过来玩。
374
、
それからいくらかかるか聞 いて
(きいて)
いただけませんか。
然后再打听一下要多少钱好吗?
375
、
わたし、今度(こんど)306号(さんびゃくろくごう)室( しつ)に越して(こして)き
ました張(ちょう)と申(さる)しますが。
我姓张,是刚搬到
306
号的。
376
、
どうぞ困った(こまった)ことがあったら、何で(なんで)もおっしゃってください。
不
管有什么困难尽管跟我说。
377
、
私もそろそろ働こう(はたらこう)かと思って(おもって)いるんです。
我想开始工作。
378
、
アルバイトを探したい(さがしたい)のです。
我想找个临时工作。
379
、
仕事(しごと)を見つけれ(みっけれ)ばいい。
如果能找到工作就好了。
380
、
アルバイトを紹介して(しょうかいして)もらえませんか。
能给介绍个临时工吗?
381
、
どうやって仕事(しごと)を見つけれ(みっけれ)ばいいんでしょう。
怎样找工作好呢?
382
、
新聞(しんぶん)の求人 (きゅうじん)欄(らん)とか職業(しょくぎょう)案内所(あん
ないしょ)とかで探す(さがす)ん でしょうね。
可以从报纸的招聘栏或职业介绍所找找看。
383
、
面接(めんせつ)があるから、よく準備して(じゅんびして)ください。
因为有面试,所
以要做好准备。
384
、
ご希望(きぼう)の仕事(しごと)は。
您希望做什么工作呢?
385
、
別にいけないこともないんですが。
也不是说不行。
386
、
言葉(ことば)のほうは大丈夫(だいじょうぶ)でしょうか。
语言方面没有问题吧?
387
、
新聞(しんぶん)で お宅(おたく)の求人(きゅうじん)就職(しゅうしょく)の広告(こ
うこく)を見(み)ましたが。
在报纸上看到贵店的招工启事。
388
、
私は忚募したいのですが。
我想来应聘。
389
、
そちらの引越し(ひっこし)の仕事(しごと)をやらせていただけませんか。
能否让我在
您那儿干搬家的工作呢?
390
、
明日(あした)の十時(じゅうじ)ごろにうちの事務(じむ)所(しょ)へ来て(きて)も
らえませ んか。
明天上午
10
点左右,你能来我们办公室吗?
391
、
明日十時にお待ちして(おまちして)います。
明天上午
10
点我等你。
392
、
明日待って(まって)いますよ。
明天等你来。
393
、
必ず(かならず)時間(じかん)とおりに参り(まいり)ます。
我一定按时来。
394
、
人事(じんじ)課(か)へお願いします。
请接人事科。
395
、
面接(めんせつ)の上、決め(きめ)
(ぎめ)ます。
根据面试结果决定。
396
、
人事(じんじ)課(か)の田中さんにお会い(おあい)したいんです。
我想见人事科的田
中先生。
397
、
履歴書(りれきしょ)
、お持ち(おもち)ですか。
你带简历了吗?
398
、
時給(じきゅう)は千円( せんえん)
、食事(しょくじ)付き(つき)
、皆勤賞(かいきんし
ょう)もあります 。
每小时
1000
日元,管饭,还有全勤奖。
399
、
日本語(にほんご)の読み書き(よみかき)はできますか。
日语读写行吗?
400
、
ちょっとできたら、それでいいでしょう。
稍会一点儿就行。
401
、
明日の九時(きゅうじ)に出勤して(しゅっきんして)くれないかね。
402
、
私は松田(まつだ)さんに紹介して(しょうかいして)いただいた張小玉 と申します。
我
是松本先生介绍来的,叫张小珏。
403
、
来年(らいねん)の二月末(にがつまつ)までなんですけど、働いてみて ください。
请做到
明年二月底试试吧。
404
、
お約束(やくそく)でございますか。
是事先约好的吗?
405
、
工場(こうじょう)で働いた(はたらいた)経験(けいけん)はありますか。
你有在工厂
做的经验吗?
406
、
中国(ちゅうごく)では何をしていらっしゃいましたか。
你在中国做什么工作?
407
、
あのう、工場(こうじょう)で働いて(はたらいて)いました。
嗯,我在工厂工作。
408
、
自転車(じてんしゃ)の部品(ぶひん)を作って(つくって)ました。
生产自行车零件。
409
、
私はコックの仕事(しごと)をやったことがあります。
我做过厨师。
410
、
私は大工(だいく)ができます。
我会木工。
411
、
先週
(せんしゅう)
、
電話
(でんわ)
で連絡
(れんらく)
いたしました。
上周电话联系过了。
412
、
仕事(しごと)は午後(ごご)がいいですか。
是下午的工件好吗?
413
、
お給料(おきゅうりょう)のほうは広告(こうこく)のとおりですか。
工资跟广告上说的
一样吗?
414
、
日本(にほん)の方と(かたと)同じ(おなじ)ですね。
同日本的工作人员一样吧。
415
、
残業(ざんぎょう)できますか。
能加班吗?
416
、
勤務(きんむ)先(さき)はどこですか。
工作地点在哪儿?
417
、
新しく(あたらしく)口座(こうざ)を開きたい(ひらきたい)んです。
我想新开个账户。
418
、
銀行(ぎんこう)は何時に開き(ひらき)ますか。
银行几点开门?
419
、
銀行(ぎんこう)の案内(あんない)の人(ひと)はどの人ですか。
银行服务员是哪位?
420
、
通帳(つうちょう)ができました。
存折做好了。
421
、
ご印鑑(いんかん)は持って(もって)いらっしゃいますか。
您带印章了吗?
422
、
ご印鑑(いんかん)お願いします。
用一下您的印章。
423
、
ご入金(にゅうきん)はおいくらでしょうか。
您存多少钱?
424
、
普通(ふつう)預金(よきん)の利息(りそく)はいくらですか。
普通存款利息是多少?
425
、
利息(りそく)は年利率(ねんりりつ)1.5(いちてんご)パーセントです。
利息是年
利百分之
1.5
。
426
、
三万円(さんまんえん)でお願いします。
存
3
万日元。
427
、
十万円(じゅうまんえん)貯金(ちょきん)します。
存
10
万日元。
428
、
今(いま)通帳(つうちょう)を作り(つくり)ます。
现在就做存折。
429
、
預金(よきん)はいつでも引き出せ(ひきだせ)ますか。
存款什么时候都可以取吗?
430
、
キャッシュカーとはお使い(つかい)になりますか。
您用现金卡吗?
431
、
お金(おかね)を下ろす( おろす)場合(ばあい)
、通帳(つうちょう)のほか印鑑(いん
かん)が必要(ひつよう)で す。
取钱时,除存折外还需要印章。
432
、
こちらに数字(すうじ)を四つ(よっつ)書いて(かいて)いただけませんか。
请您在这
里填
4
个数字好吗?
433
、
これは暗証(あんしょう)番号(ばんごう)といいます。
这是密码。
434
、
カードをお使い(おつかい)になるときに必要(ひつよう)ですから。
您使用现金卡时需
要(密码)的。
435
、
カードは一週間
(いちしゅうかん)
ぐらいでお宅
(おたく)
に郵送
(ゆうそう)
いたします。
现金卡一周左右寄到府上。
436
、
お金(おかね)を下ろしたい(おろしたい)んです。
我想取钱。
437
、
少し(すこし)お金(おかね)を引き出したい(ひきだしたい)のです。
我想取点儿钱。
438
、
通帳(つうちょう)を持って(もって)いらっしゃいますか。
带存折了吗?
439
、
金額(きんがく)はいかほどですか。
取多少钱?
440
、
お金(おかね)と通帳(つうちょう)でございます。
这是您的钱和存折。
441
、
お確かめ(おたしかめ)ください。
请数一数。
442
、
これは番号(ばんごう)札(さつ)です。
这是号码牌。
443
、
機械(きかい)の使い方を( つかいかたを)教えて(おしえて)いただけませんか。
教我
一下机器的用法好吗?
444
、
向こう(むこう)の機械(きかい)が空いて(あいて)います。
对面那台机子空着。
445
、
キャッシュカードと通 帳(つうちょう)とどれを使って(つかって)もいいですか。
现金
卡和存折都可以用吧?
446
、
「お引 き出し(ひきだし)
」表示(ひょうじ)ファンぷを指で(ゆびで)押し(おし)ます。
按这个“取钱”指示灯。
447
、
「カードをお入れ(いれ)ください」という表示(ひょうじ)が出(で)ました。
“
请插
入卡片”指示灯亮了。
448 、
暗証(あんしょう)番号(ばんごう)と金額(きんがく)を押して(おして)ください。
请
按密码和金额。
449
、
「三万円」と表示(ひょうじ)されました。
显示出“三万日元”字样。
450
、
もし数字(すう じ)を押し(おし)違えたら(ちがえたら)
、
「取り消し(とりけし)
」のボ
タンを押してやり(おしてやり)直せば(なおせば)大丈夫(だいじょうぶ)です。
如果数字按
错了,只要按一下“取消键,再重新按就行了。
451
、
「この残高(ざんだか)照会(しょうかい)
」ボタンは?
这个存款余额查询按钮是?
452
、
預金(よきん)の残高(ざ んだか)を知りたい時(しりたいとき)
、このボタンで紹介(し
ょうかい)します。
要想知道存款余额时,用这个按钮显示。
453
、
エクスチェンジ、どこでできますか。
哪里可以兑换日元
454
、
お金(おかね)を両替したい(りょうがえしたい)のです。
我想换钱。
455
、
ドルを円に替えたい(かえたい)んです。
我想把美元换日元。
456
、
今日(きょう)のレートはいくらですか。
今天的汇率是多少?
457
、
本日
(ほんじ つ)
の為替
(かわせ)
レートは八十三円
(はちじゅうさんえん)
で ございます。
今天的汇率是
83
日元。
458
、
一万円が
1000
元(もと)でございます。
一万日元换
1000
元人民币。
459
、
ちょっと下がって(さがって)いますね。
有点下降啊。
460
、
でも替えて(かえて)おきましょう。
不过,先换吧。
461
、
300
(さんびゃく)ドルだけを円に変えて(かえて)ください。
只换
300
美元的日元。
462
、
外国(がいこく)為替(かわせ)窓口(まどぐち)
5
番(ばん)へおいでください。
请到
兑换外币的
5
号窗口。
463
、
お金(おかね)を送りたい(おくりたい)んです。
我想寄钱。
464
、
口座(こうざ)にお振込み(おふりこみ)ですか。
是往对主户头转帐吗?
465
、
ここに送り(おくり)なきゃならないんです。
需要往这地方寄。
466
、
ちょっと伺い(うかがい)ます。
我打听一下。
467
、
東京駅(とうきょうえき)はどう行けば(いけば)いいのですか。
去东京车站怎么走?
468
、
ここからタクシーで行け(いけ)ます。
从这儿可以坐出租车去。
469
、
そこへ行くには、タクシーしかありませんか。
去那里只有出租车吗?
470
、
地下鉄
(ち かてつ)
だとそこまでどのぐらいかかりますか。
如果坐地铁,
到那里要多少时间?< br>
471
、
何分間(なんふんかん)ぐらいかかりますか。
要花几分钟?
472
、
タクシーで
20
分(ふん)ぐらいあります。
坐出租车
20
分钟左右。
473
、
バスもあれば、地下鉄(ちかてつ)もあります。
有公共汽车,也有地铁。
474
、
バスはどこで乗り(のり)ますか。
在哪儿乘公共汽车?
475
、
バスはあそこのステーションで乗り(のり)ます。
公共汽车有那个站乘。
476
、
ちょっと遠い(とおい)ですね。
有点儿远啊。
477
、
地下鉄(ちかてつ)の駅(えき)はもっと遠い(とおい)ろころにあります。
地铁站更远。
478
、
タクシーはどこですか。
出租车在哪儿?
479
、
手(て)を上げれば(あげれば)止まり(とまり)ます。
一举手就停车。
480
、
ここでタクシーを拾え(ひろえ)ますか。
在这能叫出租车吗?
481
、
東京駅へ行き(ゆき)たいんです。
我想到东京站去。
482
、
東京駅のどちらですか。
东京站在哪儿?
483
、
丸の内(まるのうち)側(がわ)までお願いします。
请到丸之内那边。
484
、
駅まで何キロありますか。
到车站有多少公里?
485
、
約
(やく)
20
キロあります。
大约
20
公里。
486
、
もう東京駅に着き(つき)ました。
已经到东京站了。
487
、
こちらで降りて(おりて)ください。
请在这里下车。
488
、
地下鉄(ちかてつ)でいけますか。
可以坐地铁去吗?
489
、
大手町(おおてまち)へ 行くには(いくには)
、どの電車(でんしゃ)に乗る(のる)ので
すか。
到大手街乘哪路电车?
490
、
ここから丸の内(ま るのうち)線(せん)の東京駅行き(ゆき)方面(ほうめん)の上りの
電車(でんしゃ)に乗って(の って)ください。
从这里乘坐丸之内线开往东京站的上行列车。
491
、
切符(きっぷ)はどこで買い(かい)ますか。
车票在哪儿买?
492
、
切符(きっぷ)はあそこの 自動(じどう)販売(はんばい)売り場(うりば)で買って(か
って)ください。
车票请在那儿自动售票处买。
493
、
改札(かいさつ)口(ぐち)はこちらです。
检票口在这儿。
494
、
そこに着いたら(ついたら)教えて(おしえて)いただけませんか。
到了那儿请告诉我一
下好吗?
495
、
いくつ目(め)の停留所(ていりゅうじょ)で降り(おり)ますか。
在第几站下车?
496
、
三つ目(みつめ)の停留所で降りてください。
请在第三个站下车。
497
、
歩いて(あるいて)何分間(なんふんかん)かかりますか。
步行要几分钟?
498
、
どれほど歩かなければ(あるかなければ)なりませんか。
要走多远?
499
、
ここから遠く(とおく)ありません。
离这儿不远。
500
、
大字町
450
番地(ばんち)はどこですか。
大字町
150
号在那里?
501
、
ドアは隔てた(へだてた)その隣(となり)です。
隔一个门就是。
502
、
道の(みちの)向こう(むこう)側(がわ)です。
在马路对过。
503
、
西(にし)に曲がると(まがると)すぐです。
向西一拐就是。
504
、
まっすぐ行きなさい(いきなさい)
。
请一直走。
505
、
左(ひだり)に曲がると(まがると)すぐ見え(みえ)ます。
向左一拐就看见了。
506
、
北のほうへ(きたのほうへ)行きなさい(いきなさい)
。
请往北走。
507
、
二回ほど(にかいほど)乗り換え(のりかえ)ます。
换二次车。
508
、
お顔色(かおいろ)が悪い(わるい)ようですな。
你脸色不好看啊。
509
、
どこか具合(ぐあい)が悪い(わるい)んじゃありませんか。
是不是哪儿不舒服?
510
、
どこが悪い(わるい)んですか。
哪儿不舒服?
511
、
どうかしましたか。
怎么啦?
512
、
ちょっと体(からだ)の具合(ぐあい)が悪い(わるい)のです。
身体有点不舒服。
513
、
お医者(いしゃ)さんを呼び(よび)ましょうか。
请医生来看看吧?
514
、
熱(ねつ)はありませんか。
发烧吗?
经纬线-
经纬线-
经纬线-
经纬线-
经纬线-
经纬线-
经纬线-
经纬线-
本文更新与2021-01-21 22:06,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/546410.html
-
上一篇:简单日常日语(注音)
下一篇:中学上网保证书范文3篇