关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

瓦尔希日常生活中可以对小孩说的英语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 23:38
tags:

flsh-

2021年1月21日发(作者:引出线)
US English for parents speaking English as a non-native language with
their preschool children - 12/03/02 - sent by A.
/

英语非母语父母对学前孩子使用的美式英语。


Also: this list is just a compilation of current usage. It’s not a
recommendation
that
people
should
actually
say
all
these
things
to
their
own children.
以下所列只是对现在用法的一个总结编辑,
并不是建议大家应该对孩子说所有这
些话。


1. Diminutive/child-like words for things:
小孩喜欢的物品


cuddly
(any
plush
toy,
stuffed
animal,
etc)
想抱抱的(任何毛绒绒的玩具,
填充动物等)


owie, booboo A child’s injury (could be a cut, bruise, burn, etc...)

亲亲孩子的伤口(可能是割伤,擦伤,灼伤。。。)

dolly (for a doll)
娃娃


duckie or ducky (toy duck)
小鸭子


teddybear (toy stuffed/plush bear)
泰迪熊,或者是填充、毛绒熊


bally or ballie (for a toy ball)
玩具球


PJ’s/nighties (for pajamas) 睡衣


shoesies (for shoes) (only when being affectionate or playful)
鞋子(只
是用于好玩的时候)


footsies (for feet) (only when being affectionate or playful, e.g.,
“Whose footsies are these?”, said w
hile pretending not to know.)

脚(只是在逗乐的时候,比如:这是谁的脚脚啊?,假装不知道的说)


(Note:
there’s
a
game
called
“footsie”,
where
each
person
tries
to
put
his foot over the other person’s.)

(注:有个叫做“脚”的游戏,每个人都努力想把脚放到别人的脚上。)

toesies (for toes)
脚指头


tummy (for stomach)
肚肚


choo-choo train (for a train)
小火车


2. Diminutive/child-like words for animals
孩子喜欢的动物


ducky or duckie (for a duck, regardless of age)
小鸭子


horsy or horsie (for any horse, regardless of age)



bunny-rabbit (for any rabbit, regardless of age)
兔子


doggy, puppy, puppy-dog (for any dog, whether young or old)
狗狗


lambie or lamby (for a little lamb, or sometimes even any sheep)
小羊


froggy (for frog)
青蛙


kitty-cat, pussy-cat (for any cat)
猫咪


birdy, birdie for bird
小鸟


When you want to suggest that the animal is very loveable, you can
intensify any of these by saying “sweet little lambie”, etc. 你还可
以通过这样的表达来强化动物的可爱,“可爱的小羊羊”


3. Diminutive/ terms of endearment/familiar words for family members,
people
家人,亲爱的人


children = kids, kiddies, the little ones, munchkins
孩子


Names of family members:
家人名称


Father:
Dada,
Daddy,
Dad,
Pop
(rare),
Pa
(rare,
more
rural/old-fashioned)
父亲:。。。


Mother:
Mama,
Mommy,
Mom,
Ma
(rare,
more
rural/old-fashioned)
母亲:。。。


Note: supposedly when
a
baby first
starts talking they will say
Dada and
Mama;
in
most
families
in
the
US
it
evolves
to
Mommy
and
Daddy,
and
later
to Mom and Dad when the children get old enough and start wanting to not
sound like little kids
一般婴儿最开始的称呼是“Dada and Mama”,大多数美国家庭的孩子后来改称
“Mommy and Daddy”,再后来孩子大一些之后改称“Mom and Dad”因为他们不
想让自己听起来像小孩子。

Sister:
Sis,
Sissy
(for
sister;
the
sister
in
question
won’t
necessarily
like this)
姐妹


Grandad, Grandpa, Gramps (for grandfather)
爷爷,祖父


Grandma, Gramma, Granny (for grandmother)
奶奶、祖母


Cuz (for a cousin, not very common)
堂、表兄弟姐妹


Auntie (for Aunt)
姑妈,伯母,舅妈,阿姨


People outside the family often use “Master” or “Miss” to address a
child, as in “And how is Master John today?” or “How is Miss Jane?”.
This is a sort of playful formality. Parents use it sometimes too.
外人经常用“master” 或”miss”来称呼孩子,比如“今天
John
少爷 怎么样
啊?
Jane
小姐怎样啊?”是一种好玩的说法,父母有时也这样说。



4. Terms of endearment used for children:
对孩子的亲昵称呼


(all these are used by some people, while others find some or all corny,
sickly
sweet,
excessively
sentimental,...it
just
depends
on
the
person’s
style)

Honey (one of the most common. Also used between spouses)
蜜糖(最常用
的,也用于夫妻间)


Sweetheart
甜心


Sweetie (also common)
甜心


My Little One
小家伙


Dear
亲爱的


My Dear One
我亲爱的


Dearest
最亲爱的


Precious (usually not for boy unless he’s a baby) 宝贵的(除了在婴孩
时,通常不用于男孩)


Sweet-pea
香豌豆


Sweety-pie (common)
甜馅饼


Honey-bunny or honey-bun
小兔子


Sugar



Darling
亲爱的


Sweet (You can say “Hello, Sweet.” Or “Come here, Sweet”) 甜心


Cuddles
拥抱


Hey, Beaut! Hi, Beautiful! (A father could say this when greeting his
daughter)
嗨,小美人!(父亲在和女儿打招呼时可用)

Little Pumpkin (personally I dislike this one)
小南瓜(我个人不喜欢这个)

The Apple of my Eye
我的掌上明珠



Expressing affection
表达感情


You’re my absolute favorite boy/girl. 你是我最爱的儿子
/
女儿


You’re my treasure. 你是我的珍宝


You make me so happy.
你让我如此开心


Come sit on my lap.
来坐到我腿上


Come snuggle up next to me.
来偎到我身边


I need some hugs.
我需要拥抱


World’s neatest little girl/boy. 世界上最乖巧的小孩


You’re my precious one. 你是我最珍爱的


You light up my day.
你照亮了我的一天


You’re (my) number one boy/girl. 你是我最重要的儿子
/
女儿


I wouldn’t trade you for all the gold in the
world.
全世界的金子也不
换你


You’re my biggest joy. 你给我带来了最大的欢乐


You’re my sunshine. 你是我的阳光


I’d
do
anything
for you.
[Personally,
I’d
be
cautious
about
using
this
one!]
我会为你做一切。(我个人比较谨慎使用这句)

“How
much
does
Mommy/Daddy
love
John?”
“This
much!”
(the
child
answers
this with the arms streteched out wide). Or, answers can be made more
colorful, e.g., “From here to the moon and back.”, etc.

“爸妈多爱你啊?”“这么多!”(孩子用手臂比划着回答),或者回答可以更
丰富,比如“从 这儿一直到月亮然后再回来这么多)

You get 3 guesses as to who my favorite boy/girl is. (the 3 guesses are
a sort of joke; they can answer with the names of other children to be
funny)
你可以猜三次我最喜欢的 孩子是谁。
(这是一个玩笑,
他们可以回答其他孩子的
名字当作好玩)


5. What to say about or to someone else’s baby or child 对其他人的孩
子怎样说


bundle of joy

classic term referring to a new baby
快乐包(指一个新
生儿的经典说法)


So this is your new arrival?
所以这是你们的新生儿?


I think he has his mommy’s eyes. 我觉得他的眼睛像妈妈


How’s the little one? Keeping you busy? 小家伙怎么样?够忙的吧?


Is he sleeping through the night?
他能睡一整晚不?


Has he said his first word yet?
开始说话了没?


Isn’t he adorable? 他真可爱啊


What an angel-face!
真是天使的脸庞!


Isn’t she a darling? 她真是可爱啊


Isn’t she a dear! 同上


He’s so cute! (After a certain age boys might not want this said about
them,
except
by
girls
of
the
same
age.
And
some
fathers
object
to
it
ever
being used for their sons.)
他真可爱!(通常用于女孩,上了一定年龄的男孩不喜欢这样的称呼)

Look at that button nose. (To a baby only)
看看这小鼻子

Look at that mop of hair! (this is meant as a compliment when said of a
baby)
看看这把头发

He’s getting to be such a big boy.

他长成大男孩了


Daddy’s
little
girl.
(Usually
refers
to
a
girl
whose
father
seems
to
dote
on her a lot.)
爸爸的小女孩(爸爸对女儿溺爱的称呼)



Sentences:
句子


“Up you go!” (Said when picking a child out of the crib, for example.)
起来喽!(比如可以在把婴儿从婴儿床上抱起来时说)


“It’s time for a nap.” 该小睡一下了。


Do you need to be burped?
你想要拍拍吗?


Did you wet your diaper?
是不是你的尿布湿了?


Mommy’s going to change you. 妈妈要给你换(尿布)了。


You need to be changed.
需要给你换(尿布)了。


Do you want Mommy to pick you up?
你想要妈妈抱你起来吗?


Let Mommy rock you a bit. (Meaning: the mother is taking the baby in her
lap and rocking in the rocking chair.)
让妈妈来摇一摇你。(意思是、:
妈妈把小孩放在腿上,然后坐在摇椅上摇)




7. Greetings
打招呼


Hi, Hiya (Hello)



Hi, precious.
嗨,宝贝


Hi, sweetie.
嗨,甜心


Wave bye-
bye to the nice man. (Something you’d say to a 1
-year-old)
跟那个叔叔说拜拜。(可跟
1
岁左右的孩子说)


How’s my princess? (for a girl) 我的小公主怎么样?


I missed you (terribly/very much). Did you miss me?
我非常想你,你想我
吗?


How did your day go?
你今天过的怎样?


8. Waking up
叫醒


Did you sleep well?
你睡得好吗?


Did you have a bad night?
你是不是睡得不好?


Wake up, sleepyhead.
快醒来,小睡虫


Time to get going.
要走了


We need to get moving.
我们要出发了


It’s already late. 已经迟了


Are you still lazing around?
你还在磨蹭吗?


Rise and shine!
快起来了!




9. Clothing and getting dressed:
衣服,穿衣

Sentences:
句型


It’s time to get dressed. 该穿衣服了


What do you want to wear today?
你今天想穿什么?


What do you feel like wearing today?
你今天想穿什么衣服?


You need to change; we’re going to the store. 你需要换一下
(
衣服
)
了;
我们今天要去商场。


This shirt doesn’t go with those pants. 这件衬衣跟裤子不搭


It’s too cold for short sleeves. 穿短袖太冷了


Is this shirt too tight?
这件衬衣是不是太紧了?


Did you outgrow these pants already? Wow,
you’re growing fast. 这条裤
子是不是已经穿小了?哇,你长的真快。


Are those shoes pinching your toes?
这鞋是不是挤脚了?


Here’s a pretty little shirt for you. (the words “pretty little” are
just added to be affectionate)
这件漂亮的衬衫给你穿不错。

You tore these pants; you can’t wear them today. 这条裤子破了,今天你
不能穿它。


Look, you have a hole in your shirt.
看,你的衣服破了个洞


Pick up your socks and put them in the laundry basket.
把你的袜子捡起
来放到洗衣篮里去。


How did your clothes get so dirty?
你怎么把衣服弄得这么脏?


You look smashing!
你看起来很不错!


That dress was made for you!
这条裙子简直是为你订做的!


That’s your style of shirt. 那件衬衣是你的风格


It’s not really your look. 这不像是你的(风格)


Red is definitely your color.
红色很适合你


Do you really have to change clothes three times a day?
你非得一天换三
次衣服吗?


Why does it take an hour to get dressed?
为什么要花一个小时的时间打扮?




About the actual process of putting clothes on:
具体穿衣的步骤


Your pants are on backwards.
你裤子穿反了


You’ve got your shoes on the wrong way. 你鞋子穿反了


Let me button up your shirt.
让我帮你扣扣子


Your shirt is buttoned up wrong.
你衣服扣子扣错了


Do you know how to tie your shoelaces yet?
你知道该怎样系鞋带了吗?


Straighten out your legs.
伸直你的腿


Put your legs straight out.
把你的腿伸出来


Don't bend your legs.
别弯着腿


I can't get your pants on with your legs like that.
你的腿像这样我无法
给你穿好裤子


Come on, we need to get these pants on.
快来,我们要穿裤子了


Sit still. / Stand still. / Stop squirming. / Stop fidgeting.
坐好了、站在那儿别动,别乱动,

别乱动

Will you button up the coat by yourself?
你自己可以扣好外套的扣子吗?


Unbutton your shirt.
解开上衣扣子


Zip up your jacket; it’s cold out. 外面冷,把夹克拉链拉上


Unzip your jacket.
把夹克拉链拉开


Now put on your sweater.
现在把毛衣穿上


First put your arm through the sleeve, now put your head through.
先把
手伸出袖子,然后把头钻过去


You put your shoes on wrong / the wrong way.
你鞋子穿反了


You've got your right shoe on your left foot, and the left shoe on the
right foot.
你右边的鞋穿到左脚,左边的穿到右脚了

Those shoes are on wrong.
同上

These shoes don't match/ don't go together.
这双鞋不搭对

Your sweater is on backwards. (meaning, the front side is in back).
你的毛衣穿反面了

You have your sweater on backwards. ( “ )

同上

Your sweater is inside-out. (meaning, the inside part is showing on the
outside).
同上

You have your sweater on inside-
out. ( “ ) 同上


Put your hand through the sleeve. Now the other one. Stretch your legs.
Don't bend over.
把你的手伸出袖子,然后是另一只手。伸腿,别弓着。

Put your clothes on. / Get dressed.
穿上衣服。


Your right arm goes in the right sleeve.
你的右臂伸到右袖子


Now put your other arm in the other sleeve.
现在是另一只胳膊伸到另一只
袖子


Your little finger is stuck in the sleeve; let me get it out.
你的小指
头在袖子里卡住了,我来帮你弄出来


Lift up your leg.
把腿抬起来


Put your foot through here / through this opening. (i.e., through the
opening in the pants)
把你的脚伸出来(裤子的口)


Now your other foot / leg.
现在是另一只脚


Take
your
clothes
off.
/
Take
off
your
clothes.
(
undressed.
is
also
correct.)
把衣服脱了


Pull down your pants. (this is when using the toilet)
把裤子脱下来



10. Kitchen/mealtime vocabulary:
Kitchen/mealtime sentences:
厨房,吃饭用语


Does baby need to be burped?
宝宝需要拍拍吗?


Don’t throw food on the floor. 别把食物扔到地板上


Stop playing with your food.
别玩你的食物了


Don’t smear that all over the table. 别把那些都抹到桌子上


No elbows on the table. (Said mostly by picky parents.)
胳膊肘别挨着桌
子。(通常是比较挑剔讲究的父母)


We’re having your favorite today! (Meaning, the child’s favorite food
dish.)
今天弄了你最爱吃的!

Come sit at the table.
到桌子这边来坐好


Don’t talk with your mouth full. 嘴巴里满是食物的时候别说话


Just eat one at a time.
一次吃一个就好了


Don’t put all of
those in your mouth at once; you could choke.
别一次
把那些都吃进去,小心噎着。


Wash up, it’s time to eat. 洗洗手,要吃饭了



别把番茄酱弄到衣服上了,很难洗掉的


别把食物
弄到衣服上


Help Mommy set the table.
帮妈妈摆一下餐具


Help Daddy do the dishes.
帮爸爸洗一下碗


Help us clear off the table.
帮我们收拾一下桌子


You’re a little piggy! (Said to a child who’s very messy.) 你真是个
小猪!(对弄的脏兮兮的小孩说)


Can I be excused? (Very common way for child to ask if he can leave the
table.)
我可以离开了吗?(是孩子如果想离开饭桌时说的非常普通的句子)

You’re excused. (Adult gives child permission to leave the table.)

可以。(同意离开)



11. Safety and injuries
安全和受伤

Sentences:

Don’t touch. 别碰


It’s bad for you. (Very common general way of telling a child why
they
shouldn’t
do
something.) 这对你不好(一种告诉孩子不该做的事情的常用方
法)


Don’t run in the house. 别在屋里跑来跑去的


Don’t run while carrying that pencil. 别拿着铅笔跑来跑去的


These tools are too sharp; they’re only for grownups. 这些工具太尖了,
只能长大后用


The oven is very hot; you could burn yourself.
这个炉子太烫了,你可能
会烧伤自己


Don’t touch anything on the stove. 别碰炉子上的任何东西


If you tip that pan over, you will get burned very badly.
如果你把那个锅弄翻了,你会严重受伤的

Don’t leave toys on the stairs; people will trip on them.

别把玩具放在楼梯上,大家会绊到它们。

Don’t climb on this table; it can’
t hold you / it could tip over.
别爬这个桌子,它承不住你
/
会翻的

This ladder isn’t stable.

这个梯子不稳

Don’t touch the electrical outlets.

别碰电插座

Don’t ever put anything in the outlets.

别碰插座里的任何东西

Don’t try to plug anything in the outlet.

不要往插座里插任何东西

Don’t chew on that cord.

别咬那绳子

Don’t sit too close to the TV.

别坐的离电视太近

It’s nothing. It’s just a little cut. You’ll live.

没关系,只是个小小的割伤,你会好的。

It’s just a bruise.

只是一点擦伤

You’re lucky; you could have been hurt much more badly.

你很幸运,否则你可能伤的更重

Don’t ever talk to strangers.

别和陌生人说话

Never accept anything from a stranger.
别接受陌生人的任何东西


别玩火柴


玩火很危险



Traffic safety:
交通安全



过马路前先看好两边的路


cross
the
street
without
looking
to
make
sure
no
cars
are
coming.
没确认两边没车时不要过马路


等绿灯亮了再过马路


careful.
记住有些车会闯红灯,所以要小心

To make a stronger impression, on a child who tried to do something very
dangerous:
严重警告孩子不要去做一些危险的事

That was a really stupid thing to do.
那样做真的很傻

Are you out of your mind?
你疯了?

What possessed you to do that?
你怎么会那样做呢?

What were you THINKING?
你在想什么?


12. Playtime indoors

toys, fun, games
室内玩乐时间

Sentences:

“Don’t leave crayons on the floor where people will step on them.”

别把蜡笔弄到地板上,别人会踩到的

“Don’t waste paper.”

别浪费纸

“Want to play hide
-and-go-
seek?” (also: “hide and seek”)

想玩捉迷藏吗?

“I’m going to count to ten.” (Said while playing hide
-and-go-seek)
我要数到十咯。

“Ready or not,
here I come.” (The
standard thing you
say after you’ve
counted to ten and you’re going to go look for the child.)

好了没有,我来了。(捉迷藏数完十后)

“I’m just a pretend dragon.” (even though “pretend” is not really
an adjective in
我假装是龙


滚动
那个球,把球滚过来给我,把球滚到这儿来


把那个玩具车滚过来



Board game sentences:
棋盘游戏

“Move your piece three spaces/squares forward.”

你可以走三个格

“You lost your turn.”

你输了这一轮

“It’s your turn to throw the dice.”

轮到你扔骰子了



13. Playtime: Indoors: ABC’s, Learning etc 室内,学习


“Let’s see you draw a circle.”

让我看你画一个圈

“Can you draw a picture?”

你可以画一张图吗?

“What does “dog” start with?”

dog
这个词是以那个字母开始的?

“D” is for dog.


D
“Color this picture for me.”

为我将这幅图上色

“Color within the lines. / Stay within the lines.” when a child is
learning to color in a coloring book.
在线条内上色,


“How many trees do you see in this picture?”

在这张图中你看到多少棵树?

“That’s a great coloring job.”

颜色涂的真好

“This is a sloppy coloring job. You went too quick. Take you
r time next
time.”

这个图涂的有点出来了,你完成的太快了,下次慢慢来。

If your child comes to you with a paper full of scribbles: “That’s
interesting.
What
is
it
about?”
or
“What
did
you
draw
here?”
or
“Tell
me about this picture.”

如果你的孩子拿了一张胡乱涂鸦 给你,
你可以说:
真有趣,
这是什么啊?你画的

flsh-


flsh-


flsh-


flsh-


flsh-


flsh-


flsh-


flsh-



本文更新与2021-01-21 23:38,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/546754.html

日常生活中可以对小孩说的英语的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文