螯-
提到
“
小菜一碟
”
大多数人都会想到一个常用的形象表达:
a
piece
of
cake
。比如:
Most parents know that dealing with a sick child makes
everything else look like a piece of cake.
大多数父母都知道,和照顾生
病的孩子比起来,其他的事情都是小菜一碟。
除此之外英语里还有一些很形象的说法:
like taking candy from a baby
非常容易
A: “I can't figure out how to install this new app for my phone.”
B: “Are you serious? It’s like taking candy from a baby.”
A
:我不知道怎么在我手机上装这个新
app
。
B
:不会吧?非常容易呀!
(as) easy as pie
不费吹灰之力
Dude, it's (as) easy as pie to beat you.
老兄,
我不费吹灰之力就能打败你。
You want Mom to give you fifty dollars? Easy as pie. Just tell her you
need to buy some new shoes.
你想跟老妈要
50
美元?很简单!你就告
诉她你需要买双新鞋子。
【类似的表达还有:
(as) easy as 1-2-3/ (as) easy as A, B, C
】
no sweat
举手之劳;没问题
A
:
Can you take the rubbish out for me?
B
:
Sure, no sweat!
螯-
螯-
螯-
螯-
螯-
螯-
螯-
螯-
本文更新与2021-01-21 23:54,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/546820.html
-
上一篇:日常生活英语日记_初中英语日记精选5篇
下一篇:什么是 分论点