关键词不能为空

当前您在: 主页 > 高中公式大全 >

高中语文64篇背诵篇目内容解析及译文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-22 01:32
tags:

韩国护肤品品牌-企业宣誓

2021年1月22日发(作者:万建中)
高考语文必背
64



1


1.
孔子语录《论语》原文



第一到第九则为语录体, 第十则为对话体。总共三类
:
学习方法
,
学习态度
,
个人修

.
第一则是学习方法和个人修养,启发人们热爱学习,加强自律。



子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠
(y
ù
n)
,不亦君子乎
?

(
《学而》
)


孔子说
:
学习并且按时地去复 习,不也很快乐吗?有志同道合的人从远方来,不
也很高兴吗?别人不了解我但我不生气,不也是道德上 有修养的人吗?



重点字词解释
:

(1)子:先生,指孔子。中国古代对于有地位、有学问的男子的尊
称,有时也泛称男子。《论语》书中“ 子曰”的子,都是指孔子而言。孔子(前
551
——前
479
),名丘,字仲 尼,春秋时鲁国陬邑(现在山东曲阜)人。是儒家学派的
创始人,我国古代的思想家、教育家。



(2)
学:孔子在这里所讲的“学”,主要是指学习西周的礼、乐、、书 等传统文化
典籍。



(3)
时习:按时地去复习。在周 秦时代,“时”字用作副词,意为“在一定的时
候”或者“在适当的时候”。但朱熹在《论语集注》一书 中把“时”解释为“时
常”。“习”,指演习礼、乐;复习诗、书。也含有温习、实习、练习的意思。< br>


(4)
说:通假字,音
yu
è,实意“悦”的古体字,愉快的意思。



(5)
朋:上古朋和友是有区别的:同门(师)为朋,同志为友。



(6)
乐:与说有所区别。旧注说,悦在内心,乐则见于外。



(7)
人不知:此句不完整,没有说出人不知道什么。缺少宾语。一般而言,知,是
了解的意思。人不知,是说别人不了解自己。



(8)
愠:拼音:
y
ù
n
,生气,发怒。



9
)君子:道德上有修养的人。



补充词解释:



而:连词。
(
可译为并且)例:学而时习之。


转折。
(
可译为却
)
例:人不知而
不愠。



亦(
y
ì):同样、也是。


乎:语气助词,表疑问语气,可译“吗”。



自:从。


知:了解。




本段理解:




1
句话讲的是学习方法。对于知识,“学”只是一个认识过程 ,“习”是一个
巩固的过程,要想获得更多的知识,必须“学”与“习”统一起来。




2
句话讲的是学习乐趣。志同道合的人来访可以增进友谊,并且可互相学 习、
共同提高。




3
句话讲的是为人态度。 “人不知”,后面省略了宾语“之”,可译为“我”
或“自己”

第二则
:
为人处事(第二则是学习方法,讲知识的继承和创新。)



曾子曰:“吾(
w
ú)日三省
(x
ǐ
ng)
(w
ú
)
身:为(
w
è
i
)人谋而 不忠乎
?
与朋友交
而不信乎
?
传(
chu
á
n
)不习乎
?

(
《学而》
)


曾子说
:
我每天多次地反省自己
:
替别人办事是不是尽心尽力呢?跟 朋友交往是不
是真诚,诚实呢?老师传授的知识是否复习过了呢?



重点字词解释
:


(1)
曾子:曾子姓曾名参(
sh
ē
n
)字子舆,生于公元前
505~

436
年,春秋战国
间鲁国南武城
(
现在山东费县人
)
,是被鲁国灭亡了 的鄫国贵族的后代。曾参是孔子的
得意门生,以孝子出名。据说《孝经》就是他撰写的。



(2)
三省(
x
ǐ
ng
):多次反省 。注:三省有几种解释:一是多次检查;二是从多个
方面检查。其实,古代在有动作性的动词前加上数字 ,表示动作频率多,不必认定为
三次。三:泛指多次。多次进行自我检查反省。



(3)
忠:旧注曰:尽己之谓忠。此处指对人应当尽心竭力。



(4)
信:旧注曰:信者,诚也。以诚实之谓信。要求人们按照礼的规定相互守信,
以调整人们之间的关系。意思是:真诚、诚实



(5)
传不习:传(动词用做名词),旧注曰:“受之于师谓之传。老师传授给自己
的。习,与“学而时习之” 的“习”字一样,指温习、实习、演习等。



补充词解释:



吾:我。


日:每天。


三:多次。


省:检查,反省。


为:替。



谋:谋划。


忠:尽心尽力。


信:诚信


传:老师传授的知识

第三则
:
学习方法,强调复习对知识的必要性。



子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
(
《为政》
)


孔子说:“复习学过的知识,可从中获得新的见解与体会
,
凭借这点就可以当老师了。”



重点字词解释
:

注:本章的“ 温故而知新”有两解。一为“温故才知新”:温习
已闻之事,并且由其中获得新的领悟;二为“温故及知 新”:一方面要温习典章故
事,另一方面又努力撷取新的知识。



我以为合并这两种解法,也许更为完整:在能力范围以内,尽量广泛阅览典籍,
反复思考其中的涵义, 对已经听闻的知识,也要定期复习,期能有心得、有领悟;并
且也要尽力吸收新知;如此则进可以开拓人 类知识的领域,退也可以为先贤的智能赋
予时代的意义。像这样融会新旧、贯通古今方可称是“温故而知 新”。



也有学者以为作“温故及知新”解不太合适,因为按字面上解释 ,仅做到吸收古
今知识而未有领悟心得,只像是知识的买卖者,不足以为师。所以我们就来看看
“师”的意义。在论语中师字一共见于
14
章,其中意义与今日的老师相近者。



故:旧的知识(形容词用作名词)。


而:连词,表顺承,就



知:领悟。


可:可以。


以:凭借。


为:作为。



另外词解释:



温故知新(成语):


请注意不是温故而知新



【解释】:温:温习;故:旧的。温习旧的知识,得到新的理解和体会。也指回
忆过 去,能更好地认识现在。



【出自】:《论语·为政》:“温故而知新, 可以为师矣。”汉·班固《东都赋》:
“温故知新已难,而知德者鲜矣。”



【示例】:~是学习上的重要方法。



【语法】:连动式;作谓语、定语;用于学习、工作或其他

第四则
:
学习态度,强调学习要和思考相结合,阐明了“学”与“思”的辩证关系。



子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
(
《为政》
)


孔子说
:
“只学习却不思考
,
就会感到迷茫而 无所适从,只是思考而不学习,就会疑
惑而无所得。”



重点字词解释:



而:连词,表转折。


则:连词,相当于“就”、“便”。



罔(
w
ǎ
ng
):通“惘”,意思是感到迷茫而无所适从。



殆(
d
à
i
):这里指有害。本意:危险。



本段讲了学习与思考的的辩证关系,认为二者不可偏废。

第五则
:
学习态度,通过对话论述了聪敏好学、虚心求教的可贵。



子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知(
zh
ì)也。 ”
(
《为
政》
)


孔子说:“仲由啊,让为师 教导你对待知与不知的态度吧!知道就是知道,不知
道就是不知道,这才是聪明的。”



1
、诲女知之乎!



教给你对待知或不知的正确态度吧!(杨伯峻《论语译注》)



2
、诲女知之乎!



我告诉你什么叫求知吧!(李泽厚《论语今读》)



3
、诲女知之乎!



我教你怎么算知道吧!(钱穆《论语新解》)



4
、诲,女知之乎?



教育(教诲),你知道吗?(南怀谨《论语别裁》)



5
、诲女,知之乎?



我教导你的知识,你都知道了吗?(徐志刚《论语通译》)



6
、诲女知之乎!



(我)教给你的,(你
)
懂得了吗!(薛金星《中学生教材全解》)



7
、让我来教教你吧,你可懂得这个道理?(杨润根《发现论语》)



孔子说:“仲由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不
知道 ——这才是聪明智慧。



重点字词解释:



女:通假字“女”通“汝”,你。



知(
zh
ì):通〝智〞本字指“是知(通“智”
zh
ì)也”:通“智”聪明,智慧。



之:代孔子教的东西


诲:教,传授。


乎:语音助词。




:
仲由字(
子路
)
(前
542
~前
480
)春秋时期鲁 国卞(今山东泗水县泉林镇卞桥
村)人,孔子得意门生,以政事见称。



本段理解:孔子说这段话意思是言行要谨慎,不要夸大自己的知识和本领。要有
诚实、谦虚的态 度,不要不懂装懂。

第六则
:
学习态度(第六则是学习方法,端正学习态度 、提高思想修养。强调随时都该
反省自己。)



子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
(
《里仁》
)




孔子说:“看见有才能的人(德才兼备的人)就向他学习,希望能向他 看齐;看
见不贤的人,就反省自己有没有和他一样的缺点,有要改正。”



重点字词解释
:



:
希望
,
想着。


省:指反省有没有相同的毛病。



齐:看齐


贤:德才兼备的人


焉:句末语气词


本段理解:要向一切人学习,随时随地都要注意学习。虚心学习,以人为鉴,取
长补短。

第七则
:
学习态度(第七则是学习方法和个人修养,强调无论何时何地,都要虚心向别
人学习,同时要有端正的学习态度。)



子曰:“三人行,必有 我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
(
《述而》
)


孔子说:“几个人在一起行走
,
其中必定有可作为我的老师的人,要选择他们的长处来学习,如果看到他们的缺点要反省自己有没有像他们一样的缺点,若有,要一起
加以改正。”< br>


重点字词解释:



必有我师焉: 其中必定有可作为我的老师的人。焉,相当于“于之”,即“在其
中”的意思。


三:泛指多次;


焉:兼词“于之”,在那里;



之:字指择其善者而从之:代善者;


之:字指其不善者而改之:代不善者。

第八则
:
修身做人(

第八则是个人修养,强调怀有抱负就该有坚毅的意志。)



曾子 曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,
不亦远乎?”(《泰伯》)< br>


曾子说:“有抱负的人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他肩负着重大 的使命
(或责任),路途又很遥远。把实现‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大吗?
直到 死才停止,这不也是很遥远吗?”



词语解释:


弘毅:胸怀宽广,意志坚强:刚强,勇毅


仁:这里指儒家的
推己及人,仁爱待人


已:结束

第九则
:
修身做人(第九则是个人修养,强调要经受得住时间的考验。)



子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
(
《子罕》
)


孔子说
:
直到每年中最寒冷的 季节
,
才知道松柏
(b
ǎ
i)
是最后落叶的。
深刻含义:人
们要经受得住时间的考验,也以松柏为喻,谈人应当具备坚毅的品格!



之:这里的之是结构助词,用在主谓之间,取消句子的独立性,变成偏正结构,< br>不译或勉强译作“的”。



岁寒:一年中的寒冷季节
,
深冬



然后(古今词):然,后。意思是分开来解释的。然,这样。后,以后。



士:有抱负的人。



本段理解:本段借松柏之后凋比喻一种坚贞 不屈、不随俗流、保持节操、坚韧不
拔的社会现象。

第十则
:
修身做人(第十则是个人修养,强调要学会换位思考。)



子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎
?
”子曰:“其恕乎
!< br>己所不欲,勿施于
人。”
(
《卫灵公》
)


子贡问道
:
有没有可以终身奉行的一个字呢
?
”孔子说:“那大概就是‘恕’字
吧!自己不喜欢的事物,不要强行加于别人身上。”



重点字词解释
:


一言:一个字。


行:奉行。



其 恕乎:其:大概,也许。恕:用自己的心来推想别人的心,指儒家的推己及
人,仁爱待人。


欲:喜欢,想。想要(做的事)。


施:施加。


其:大概



评析本段:“己所不欲,勿施于人”意思 是自己不愿意的事情的不要施加给别
人。它在今天的社会道德修养方面有积极意义,已成为警世格言。< br>

《论语十则》,是从《论语》中节选的有关学习方法、学习态度及修身做人的十条< br>语录。这十则语录都是格言警句,每一则都表达了精深的道理,不仅内容丰富,而且
文字也颇具特 色,句式整齐,音调和谐,读起来相当流畅,富有感染力。

2.
《鱼我所欲也》



《孟子》



鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦
我所 欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有
甚于生者,故不为(w
é
i
)苟(
g
ǒ
u
)得也;死亦我所恶(< br>w
ù),所恶(
w
ù)有甚于
死者,故患有所不辟(
b
ì)也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?
使人之所恶(
w
ù)莫 甚于死者,则凡可以辟(
b
ì)患者何不为(
w
é
i
)也? 由是则生而
有不用也,由是则可以辟(
b
ì)患而有不为(
w
éi
)也。是故所欲有甚于生者,所恶

w
ù)有甚于死者。非独贤者有是 心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。



一箪(
d
ā
n
)食(
shi
),一豆羹(
g
ē
ng
),得之 则生,弗(
f
ú)得则死。呼尔而
与之,行道之人弗受;蹴(
c
ù) 尔而与之,乞人不屑(
xi
è)也。



万钟则不辩礼义 而受之,万钟于我何加焉!为(
w
è
i
)宫室之美,妻妾(
qiè)之
奉,所识穷乏者得(
d
é)我与(
y
ú)?乡(
xi
à
ng
)为身死而不受,今为(
w
è
i
)宫室
之美为(
w
é
i
)之;乡(
xi
à
ng< br>)为身死而不受,今为妻妾(
qi
è)之奉为(
w
é
i
)之;
乡(
xi
à
ng
)为身死而不受,今为(
w
è
i
)所识穷乏者得(
d
é)我而为(
w
é
i< br>)之;是亦
不可以已乎?此之谓失其本心。

译文



鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。如果这两种东西不能同时得到的
话,那 么我就会舍弃鱼而选取熊掌。生命也是我所想要的;道义也是我所喜爱的。如
果这两样东西不能同时得到 的话,那么我就会舍弃生命而选取道义。生命是我所想要
的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所 以我不做苟且偷生的事情。死亡是我
所厌恶的,但我所厌恶的还有比死亡更严重的事,所以有祸患我不躲 避。如果人们所
想要的东西没有能比生命更重要的,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡更严重的,那么凡是可以躲避祸患的手段有什
么不可以采用的 呢?按照这种方法做就可以生存然而却不采用,按照这种方法做就可
以躲避祸患然而却不去做。由此可见 ,他们所想要的东西有比生命更重要的,他们所
厌恶的东西有比死亡更严重的。不仅仅是贤人有这种思想 ,每个人都有这种思想,只
不过贤人能够操守这种道德,使它不丢失罢了。



一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下去,失去它就要死。(如果)吆喝着给人
(吃) ,就是过路的饥饿的人都不会接受;(踩踏过才)用脚踢着给人家,乞丐也因
轻视而不肯接受(不屑看他 一眼)。



高位的俸禄如果不分辨是否合乎道义就接受了,那么这种高位 厚禄对我有什么益
处!是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认识的穷人感激我吗
?从前为了(道
义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了宫室的华美而接受了;从前为了(道义)宁< br>死也不肯接受(施舍),现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了(道义)宁死也不
肯接受(施舍 ),如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它。这种行为不是可以
停止了吗?(如果不停止的话,) 这就是所说的丧失了人本来的思想,即羞恶之心。

3.


生于忧患,死于安乐(
1


孟子曰:“舜发于畎亩之中(
2
),傅说举于版筑之间(
3
),胶鬲举于鱼盐之中

4
) ,管夷吾举于士(
5
),孙叔敖举于海(
6
),百里奚举于市(
7< br>)。故天将降大
任(
8
)于斯(
9
)人也(
10),必先苦其心志(
11
),劳其筋骨(
12
),饿其体肤
(< br>13
),空乏(
14
)其身,行拂乱其所为(
15
),所以(
16
)动心忍性,曾益其所不
能(
18
)。人恒过(
19< br>),然后能改。困于心(
20
),衡于虑(
21
),而后作

22
);征于色(
23
),发于声(
24
),而后喻(25
)。入则无法家拂士(
26
),出
则无敌国外患者(
27< br>),国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也(
28
)。”

翻译(考试要求版本)



舜是从农耕的田野中被发现的,傅说是 从泥水匠中被选拔出来的,胶鬲是从鱼盐
贩子人中被选拔出来的,管夷吾从狱官手里释放出来并加以任用 的,孙叔敖从隐居的
海边被提拔上来的,百里奚是从集奴隶市场被赎出后加以重用的。



所以上天将要降临重大责任在这个人身上,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋< br>骨劳累,使他经受饥饿而体肤消瘦,使他缺乏钱财、受贫困之苦,使他所行不顺,做
事错乱,用这 些来使他的内心受到震撼,使他的性格坚韧,增长他过去所没有的才
能。



人常常犯错误,这样以后才会改正;心意困惑,思虑堵塞,然后才能奋发;(心
绪)显露在脸色 上,表达在声音中,然后才能被人了解。(一个国家内)如果没有执
法的大臣和辅佐君主的贤士,国外没 有与之相抗衡的国家和外患的侵扰,这样的国家
常常会灭亡。



这样以后可以知道,忧虑患害使人发展,安逸享乐使人灭亡。

注释




1
)选自《孟子·告子下》(《十三经注疏》,中华书局1980
年版)。标题是编
者加的。孟子(前
372
年-前
28 9
年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子
居)。战国时期邹国人,鲁国庆父后裔。中国古 代著名思想家、政治家、教育家,战
国时期儒家代表人物。著有《孟子》一书。孟子继承并发扬了孔子的 思想,成为仅次
于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。





2
)舜(
sh
ù
n
)发于 畎(
qu
ǎ
n
)亩之中:舜原来在历山耕田,
30
岁时被尧 起
用,后来成了尧的继承人。舜,传说中的远古帝王。发,起,指被任用。畎亩,田
间,田地。




3
)傅说(
yu
è)举于版筑之 间:傅说原在傅岩为人筑墙,因以傅为姓,殷王武
丁用他为相。举,任用,选拔,这里是被选拔的意思。 版筑,筑墙的时候在两块夹板
中间放土,用杵捣土。筑,捣土用的杵。




4
)胶鬲(
g
é)举于鱼盐之中:胶鬲起初贩卖鱼和盐,西伯(周 文王)把他举荐
给纣。后来他又辅佐周武王。




5< br>)管夷吾举于士:管仲,字夷吾,原为齐国公子纠的臣,公子小白(齐桓公)
和公子纠争夺君位, 纠失败了,管仲作为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,即
用他为相。士,狱官。举于士,从狱官手 里释放出来并得到任用。




6
)孙叔敖举于海:孙叔 敖,春秋时期楚国人,隐居海滨,楚庄王知道他有才
能,用他为令尹。




7
)百里奚举于市:百里奚,春秋时期虞国大夫。虞亡后被俘,由晋入秦,又逃到楚。后来秦穆公用五张羊皮把他赎出来,用为大夫。所以说举于市(集市)。




8
)任:责任,使命。




9
)是:这样的。




10
)也:语气助词,用在前半句末,表示停顿,后半句将加以申说。




11
)苦其心志:使他的思想痛苦。心志,思想。




12
)劳其筋骨:使他的筋骨(身体)劳累。




13
)饿其体肤:意思是使他经受饥饿(之苦)。




14
)空乏:资财缺乏。这里是动词,使他受到贫困之苦。




15
)行拂乱其所为:使他做事不顺。行,指每一行为,每做一件事。拂 ,违
背。乱,扰乱。其所为,指其所做的事。




16
)所以:用这些来……





17
)动心忍性:使他的心惊动,使他的性格坚强起来。动,惊动,震撼。忍,
坚韧。




18
)曾益其所不能:增加他的所不具备的能力。 曾,通“增”,增加。所不
能,指原先所不具备的能力。曾益:增加。





19
)恒过:常常犯错误。恒,常。过,过失,错失,此处是过失的意思。




20
)困于心:内心困苦。困,被难住。于,被。




21
)衡于虑:思虑阻塞。衡,通“横”,梗塞,指不顺。




22
)而后作:然后才能奋起。作:奋起,指有所作为。




23
)征于色:表现于脸色。意思是憔悴枯槁,表现在脸色上 。征,征验,此处
有表现的意思,表现。色,脸色。





24
)发于声:意思是吟咏叹息之气发于声音。


< br>(
25
)而后喻:(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。喻,明
白,了解。




26
)入则无法家拂(通“弼”)士: 国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王
的贤士。入:里面,此指在国内。法家,守法度的大臣。拂(< br>b
ì),通“弼”,辅
佐。




27
)出则无敌国外患者:国外如果没有与之匹敌的国家和外来国家的忧患。
出:在外面, 指在国外。敌国,势力、地位相等的国家。




28
) 然后知生于忧患,而死于安乐也:这样之后才知道因有忧患而得以生存
,

沉迷安乐而 衰亡。生于忧患:忧患使人谋求生存。死于安乐:安逸享乐使人死亡。

教参版



舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管< br>仲从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上
了相位。


所以,上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他 的筋
骨劳累,使他经受饥饿(之苦),使他资财缺乏,使他做事不顺,(通过这些)来使
他的内 心惊动,使他的性格坚强起来,增加他所不具有的能力。



一个人常常犯 错误,这样以后才能改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作
为;(一个人的想法只有)从脸上显露 出来,在吟咏叹息中表现出来,然后才能被人
们所了解。在国内没有坚持法度和辅佐君王的贤士,在国外 没有与之匹敌的国家和外
来的祸患,国家常常会灭亡。



这样以后,人们才会明白忧愁患害使人生存发展,安逸享乐使人萎靡死亡。

语文版(适合学生)



舜从田间被尧起用,傅说从筑墙的工作中 被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举
拔,管夷吾从狱官手里释放后被举用,孙叔敖在隐居的海滨被选拔, 百里奚从奴隶市
场被赎回并被举用。



因此上天将要将降下重大 的责任在这样的人身上,就一定要先使他的心智痛苦,
使他的筋骨劳累,使他忍饥挨饿,使他的身体穷困 缺乏,使他做事受到阻挠干扰,用
这些来激励他的心志,使他的性情坚韧,增加他所不具备的才干。


一个人常常犯错误,这样以后才能改正;内心困扰,思虑阻塞,这以后才能 奋
起;(别人)把愤怒表现在脸上,怨恨吐发于言语之中,这样(你)才能明白。国内
没有坚守 法度的大臣和足以辅佐君主的贤士,国外如果没有与之相匹敌的国家和外来
国家的忧患,国家常常会灭亡 。



这样以后就才知道,忧愁患害使人生存发展,安逸享乐使人萎靡死亡。

4.
曹刿论战



十年春(
1
),齐师 伐我(
2
)。公将战(
3
)。曹刿请见(
4
)。其乡人曰: “肉
食者谋之,又何间焉(
5
)?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“ 何以
战(
6
)?”公曰:“衣食所安(
7
),弗敢专也(
8
),必以分人(
9
)。”对曰:
“小惠未徧(
10
),民弗 从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信(
11
)。”
对曰:“小信未孚(12
),神弗福也(
13
)。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以
情(
14
)。”对曰:“忠之属也,可以一战。战则请从。”


公与之乘。战于长勺(
15
)。公将鼓之(
16
),刿曰:“未可。”齐 人三鼓,刿
曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之(
17
)。刿曰:“未可。”下视其辙 (
18
),登
轼而望之(
19
),曰:“可矣。”遂逐齐师。



既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也,一鼓作气,再而衰,三而竭,彼竭 我
盈(
20
),故克之。夫大国难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。 ”





──选自《十三经注疏》本《左传》


【译文】




鲁庄公十年的春天,齐国的军 队攻打鲁国,鲁庄公准备迎战。曹刿请求进见,他
的同乡对他说:“大官们自会谋划这件事的,你又何必 参与其间呢?”曹刿说:“大
官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是入宫进见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“ 您凭什么
条件同齐国打仗?”庄公说:“衣食这类用来养生的东西,我不敢独自亨用,一定把
它 分给别人。”曹刿回答说:“这是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会跟从您
的。”庄公说:“祭祀用 的牛羊、玉帛之类,我不敢虚报,一定对神诚实。”曹刿回
答说:“这是小信用,还不能使神信任您,神 是不会保佑您的。”庄公说:“对于大
大小小的诉讼案件,我虽不能一一明察,一定诚心诚意来处理。” 曹刿回答说:“这
是忠于职守的一种表现,可以凭这个条件打一仗。作战时请让我跟从您去。”鲁庄公< br>和曹刿同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。一开始,鲁庄公就要击鼓进军。曹刿说:
“还不行。” 齐军击鼓三次后,曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军被打得大败。鲁
庄公就要下令驱车追击齐军,曹刿 说:“还不行。”曹刿下车看了看地上齐军战车辗
过的痕迹,又登上车前的横木远望齐军撤退的情况,说 :“可以追击了。”于是追击
齐军。



战胜以后,鲁庄公问取胜 的原因。曹刿回答说:“打仗是靠勇气的,第一次击崐
鼓,能够振作士兵的勇气,第二次击鼓,士兵的勇 气就减弱了,第三次击鼓后士兵的
勇气就消耗完了。他们的勇气已经完了,我们的勇气正旺盛,所以战胜 了他们。但大
国难以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他们战车的车轮痕迹很乱,望见他们的军旗也已经
倒下了,所以下令追击他们。”

【注释】



1
)十年:鲁庄公十年(公元前
684
年)。(
2
)齐师:齐国 的军队。齐,在今
山东省中部。我,指鲁国。鲁,在今山东西南部。《左传》传为鲁国史官而作,故称< br>鲁国为“我”。(
3
)公:鲁庄公。(
4
)曹刿(guì贵):鲁国人 。(
5
)肉食者:
吃肉的人,指居高位,得厚禄的人。间(jiàn件):参与。(< br>6
)何以战:即“以
何战”,凭什么作战。(
7
)衣食所安:衣食这类 养生的东西。(
8
)专:独自亨有。

9
)人:这里指一些臣子。(
10
)徧:同“遍”,遍及,普遍。(
11
)牺牲玉帛:古
代祭祀用 的祭品。牺牲,指猪、牛、羊等。玉帛,玉石、丝织品。加:虚夸,这里是
说以少报多。(
12
)孚(fú浮):诚信感人。(
13
)福:作动词,赐福,保佑。

14
)狱:诉讼案件。(
15
)长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县北。(
16
)鼓:作动
词,击鼓进军。(
17
)驰:驱车(追赶)。(
18)辙(zhé哲):车轮滚过地面留下
的痕迹。(
19
)轼:古代车厢前边的横木 ,供乘车人扶手用。(
20
)盈:充沛,旺
盛。

5.
《邹忌讽齐王纳谏》

邹忌修八尺有(
yòu
)余,而形貌昳(
)丽。朝(
zhāo
)服衣冠,窥
(ku
ī)
镜, 谓其妻
曰:

我孰与城北徐公美?

其妻曰:

君 美甚,徐公何能及君也?

城北徐公,齐国之美
丽者也。忌不自信,而复问其妾,曰:

吾孰与徐公美?

妾曰:

徐公何能及君也
!”

日,客从外来,与坐谈,问之:

吾与徐公孰美?

客曰 :

徐公不若君之美也。

明日,
徐公来,孰视之,自以为不如;窥 镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:

吾妻之
美我者,私我也;妾之美我者,畏 我也;客之美我者,欲有求于我也。



于是入朝
见威王,曰:

臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆
以美于徐公。 今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四
境之内莫不有求于王:由此观之, 王之蔽甚矣。



王曰:

善。

乃 下令:

群臣吏
民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤
(bàng)
讥于市朝
(cháo)
,闻寡人之耳者,受下赏。

令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而

(jiàn)
进;期(
j ī
)年之后,虽欲言,无可进者。


燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于
齐。此所谓战胜于朝廷

译文

邹忌身长八尺多高,而且形象外貌光艳美丽。早晨他穿好衣服戴好帽子,照了一下镜
子,对他的妻子说 :“我与城北徐公比,谁更美呢
?
”他的妻子说:“您非常美,徐公
怎么能比得上您呢
?


城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公美,
而又问他的妾说:“我与徐公相比,谁更美呢
?
”妾说:“徐公哪里能比得上您呢!”

第二天,朋友从外面来拜访,邹忌与他坐着闲谈。邹忌问朋友:“我和徐公比,谁更
美呢
?
”客人说:“徐公不如您美丽。”



又过了一天,徐公来了 ,邹忌仔细地看
着他,自己认为不如(徐公)美;照镜子自己看自己,又觉得远不如人家。傍晚,他躺着休息的时候想这件事,说:“我的妻子赞美我漂亮,是偏爱我;妾赞美我漂亮,
是害怕我;朋友 赞美我漂亮,是有事情想要求助于我。”



在这种情况下,邹忌上
朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。可是我的妻子偏爱我,我的妾害
怕我,我的朋友有 事想要求助于我,都认为我比徐公美。如今齐国有方圆千里的土
地,上百座城池,宫中的姬妾及身边的近 臣,没有一个不偏爱大王的,朝廷中的大
臣,没有一个不惧怕大王的,全国范围内的百姓,没有一个不有 事想要求助于大王。
由此看来,大王受蒙蔽很严重!”



齐威王说:“

说的好!”于是就下令:“群臣
百姓能够当面批评我过错的人 ,给予上等奖赏;上书直言规劝我的人,给予中等奖
赏;在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并能 传到我的耳朵里的人,给予下等
奖赏。”

命令刚刚下达,许多大臣都来进谏,宫门和 庭院像集市一样;几个月以后,
还不时有人偶尔来进谏;满一年后,即使想说,也没有什么可说的了。燕 国、赵国、
韩国、魏国听说这件事,都来朝拜齐王。这就是身居朝廷,不必用兵,就战胜了敌
国 。


6.
《出师表》


先帝创业未半而中道崩 殂(

);今天下三分,益州疲(

)弊,此诚危
急存亡之秋也 。然侍卫之臣不懈(
xiè
)于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝
之殊遇,欲报之于 陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗
(yí
)
德,恢弘志士之气;
不宜妄自菲 薄,引喻失义,以塞(

)忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;陟(zhì
)罚臧(
zāng
)否(

),不宜异同;若有作奸< br>犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外
异法也。

侍中、侍郎郭攸(
yōu
)之、费祎(

)、董允等,此皆良实, 志虑忠纯,
是以先帝简拔以遗(

i
)陛下:愚以为宫中之事,事无大小, 悉以咨之,然后
施行,必能裨(

)补阙漏,有所广益。

将军向 宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠
为督。愚以为营中之事,事无大小 ,悉以咨之,必能使行(

ng
)阵和睦,优
劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓
也。先帝在时,每与臣论此事, 未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长
(zhǎng)
史、参军,此悉贞良死节之臣,愿 陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日
而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱 世,不求闻
(wè
n)
达于诸侯。先帝不
以臣卑鄙,猥(
wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感
激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败 军之际,奉命于危难之间
,
尔来二十
有(

u
)一年矣!

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(

)夜忧叹,恐托
付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当
奖率三军,北定中 原,庶
(shù
)
竭驽(

)钝,攘(
rǎng
)除奸凶,兴复汉室,
还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵; 若无兴
德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(
jiù
)。陛下亦宜自谋,以咨 诹

zōu
)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激!

今当远离,临表涕零,不知所言。

翻译:

先帝创办基业还不到一 半,就中途去世了。现在,天下已分成魏、蜀、吴
三国,我们蜀汉贫困衰弱,这实在是形式危急决定存亡 的关键时刻啊。然而,
侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士在边疆奋不顾身的原因,都是为追念先帝在世时对他们的特殊待遇,想在陛下身上报答啊。陛下应该扩大圣
明的听闻,发扬光大先 帝留下的美德,弘扬志士们的气概;不应该随随便便地
看轻自己,言谈中称引譬喻不合大义(说话不恰当 ),以致堵塞忠臣进谏劝告
的道路。

皇宫中和朝廷中都是一个整体,奖惩功过好坏不 应因在皇宫中或朝廷中而
有所不同。如果有做奸邪之事,犯科条法令以及尽忠做好事的人,应交给主管< br>的官吏,由他们评定应得的处罚或奖赏,用来表明陛下公正严明的治理方针。
不应偏袒徇私,使得 宫内和宫外有不同的法则。

侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等,他们都是善良诚实的人,他们的 志向和心思
忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下使用。我认为宫中的事情,无论
大小, 陛下都应征询他们,然后再去实施,这样一定能弥补缺点和疏漏的地
方,获得更好的效果。
< br>向宠将军,性情品德善良平正,精通军事,从前经过试用,先帝称赞他有
才能,因此大家商议推举 他做中部督。我认为军营中的事务,都应与他商量,
这样一定能使军队团结协作,好的坏的各得其所。< br>
亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆昌盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,
这是后汉所以 倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次与我谈论这些事,没有一次
不对桓、灵二帝感到惋惜痛心遗憾的。侍 中,尚书,长史,参军,这些都是忠
贞贤良能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉 室的兴隆
就指日可待了。

我本来是一介平民,在南阳亲自种田,只求能在乱世中苟且 偷生,不谋求
在诸侯前扬名做官。先帝不认为我身世卑微、见识短浅,降低自己的身份,亲
自三 次到草庐里来看望我,向我征询对当今天下大事的意见,我因此十分感动
激动,于是答应先帝愿为他奔走 效劳。后来遇到失败,我在战败的时候接到委
任,在危难的时候接受使命,从那时到现在已经二十一年了 。

先帝(刘备)知道我做事谨慎,因此在临终前把国家大事托付给我(诸葛
亮)。自 从接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,惟恐先帝之所托不能实现,以至
有损先帝的知人之明。所以我在五月 渡过泸水,深入到不长草的地方(作
战)。现在南方已经平定,武器装备已经准备充足,应当鼓舞并率领 三军,向
北方平定中原。希望全部贡献出自己平庸的才能,铲除奸邪凶恶的曹魏,复兴
汉室,回 到原来的都城洛阳。这是我用来报答先帝并忠于陛下的职责本分。至
于处理事务,斟酌情理,有所兴革, 毫无保留的进献忠诚的建议,那是郭攸
之、费祎、董允等人的责任了。希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉室的 任务交给
我,如果没有完成,就请治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有劝勉陛下
宣扬圣德 的忠言,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭露他们的过
失;陛下自己也应该认真考虑国家大事 ,征询治理国家的好办法,听取正确的
意见,深切追念先帝遗留下的诏令。(如果能够这样,)我就受恩 感激不尽
了。

现在我就要辞别陛下远行了,面对奏表热泪纵横,不知说了些什么。

7.
《桃花源记》



晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪 行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(
jiā
)岸数百
步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤 纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。



林尽水源,便得一山,山有小口 ,仿佛若有光。便舍(
shě
)船,从口入。初极狭,才
通人。复行数十步,豁(huò
)然开朗。土地平旷,屋舍(
shè
)俨(
yǎn
)然, 有良田美池
桑竹之属。阡(
qiān
)陌(

)交通,鸡犬相闻。 其中往来种(
zhò
ng
)作,男女衣着

zhuó
),悉 如外人。黄发垂髫(
tiá
o
),并怡然自乐。


见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(
yāo
)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此< br>人,咸(
xiá
n
)来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(
)人来此绝境,不复出焉,遂与
外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所 闻,皆叹惋。余人各
复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(

)云:< br>“
不足为外人道也。




既出,得其船,便扶向 路,处处志之。及郡下,诣(

)太守,说如此。太守即遣人
随其往,寻向所志,遂 迷,不复得路。



南阳刘子骥(

),高尚士也,闻 之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

译文



东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记
了路程多远。忽然 遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜
嫩美丽,地上的落花繁多。渔人对 此感到非常惊异。
(
渔人
)
又向前划去,想走到那片林子
的尽头。< br>


桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有个小 洞,隐隐约
约好像有光亮。渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。起初洞口很狭窄,仅能容一个人通
过。渔人又向前走了几十步,一下子变得开阔敞亮了。只见土地平坦宽阔,房屋整整齐
齐,有肥沃的土 地,美好的池塘,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能互相
听到鸡鸣狗叫的声音。村里面, 来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完
全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高兴兴, 自得其乐。



(桃花源的人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里儿 来的。(渔人)细致详尽
地回答了他们,人们就把渔人请到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他。村里人听说 来了这么
一个客人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻
子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔绝了。他
们问(渔人) 现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这
个渔人一一的给(桃花源中的 人)详细地诉说他知道的事情,(他们)听了都很惊叹惋
惜。其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿 出酒菜饭食来款待他。渔人居住了几天,
告辞离开。这里面的人告诉他说:

(这里的 情况)不值得对外界的人说啊!




(渔人)出来后,找到了他 的船,就沿着先前的路回去,(一路上)处处标上记号。
渔人到了武陵郡,便去拜见太守,把这些情况作 了禀报。太守立即派人随同他前往,寻找
先前所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。

南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。没
有实现,不久就病死了。以后就不再有探访的人了。

文章赏析



文章开端,先以美好闲静、

芳草鲜美,落英缤纷

的桃花林作为铺 垫,引出一个质朴
自然的化外世界。在那儿,一切都是那么单纯,那么美好。没有税赋,没有战乱,没有 沽
名钓誉,没有勾心斗角。甚至连一点吵吵嚷嚷的声音都听不到。人与人之间的关系也是那
么平 和,那么诚恳。造成这一切的原因,作者没有明说,但从

乃不知有汉,无论魏晋
”< br>一
句中已隐约透露了消息:原来归根结底,是因为没有一个高踞人民头上为私利互相攻伐的
统治集团。这个幻想中的桃源世界,对生活在虚伪黑暗、战乱频繁、流血不断的现实世界
中的人们来说 ,无疑是令人神往的。作者的简净笔触,恰如其分地表现出桃花源的气氛,
使文章更富有感染力。当然, 这种理想的境界在当时现实中是不存在的,只是作者通过对
大同社会的构想
,
艺术地展 现了大同社会的风貌,是不满黑暗现实的一种精神寄托。



桃花源中的家 庭多为主干家庭(三代同堂),从

其中往来种作,男女衣着,悉如外
人。黄发垂髫, 并怡然自乐。



男女



黄发


垂髫

这三个词便可以看出此点。



文章的结构也颇有巧妙之处。作者借用小说笔法,以一个捕鱼人的经历为线索展
开故 事。开头的交代,时代、渔人的籍贯,都写得十分肯定,似乎真有其事。这就缩短了
读者与作品的心理距 离,把读者从现实世界引入到迷离惝恍的桃花源。相反,如果一开头
就是

山在虚无缥 缈间

,读者就会感到隔远,作品的感染力也就会大打折扣。

不足为外人< br>道也

及渔人返寻所志,迷不得路,使读者从这朦胧飘忽的化外世界退回到现实世界,心 中
依旧充满了对它的依恋。文末南阳刘子骥规往不果一笔,又使全文有余意不穷之趣。

字词详解



太元:东晋孝武帝司马曜(

o )
的年号(
376

396
)。


< br>世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。世外桃源是一个人间生活理想境
界的代名词, 相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻
意营造自己想象中的

世外桃源

。(作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,在客
观上也 反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求。具有一定的积极意义;但它又有一定程度
的复古倾向,在阶级社 会中也只能是一种幻想,是不可能实现的。)比喻不受外面影响的
生活安乐、环境幽静的美好地方。一般 作主语、宾语、定语。



武陵:古代郡名。今湖南常德一带。


为业:以
……
为生。为:作为。



缘:沿着。


行:前行,这里指划船。


远近:偏义复词,这里指远。



忽逢:忽然遇到。


夹岸:两岸。


杂:别的,其它的。


芳:指花。



鲜美:鲜艳美丽。


落英:落花。一说,初开的花。


缤纷:繁多而纷乱的样
子。



甚:很,非常。


异:对
·
·
·
感到奇怪。


欲:想要。


便:于是,就。



穷 :穷尽。这里是

走到
……
的尽头

的意思。词类活用,形 容词作动词。



林尽水源:林尽(于)水源。桃林在溪水发源的地方就到头了。



得:看到。


仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子。



若:好像。


舍:离开。


初:开始。


才:副词,仅仅,刚刚。


才通
人:仅容一人通过。



通:通过。


豁然开朗:豁然:形容开阔敞亮的意思;开朗:地方开阔;光线充
足、明亮。指一下 子出现了开阔明亮的境界。现在形容一下子明白了某种道理;心情十分
舒畅。(总意)形容由狭窄幽暗突 然变得开阔明亮的样子。也形容对某一问题从长期思索
不解而后忽然领悟。一般作谓语、宾语、定语。< br>


舍:房屋。


平:平坦。


旷:宽阔。


俨(
yǎn
)然:整齐的样子。


之:
这。



属:类。


阡 陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东
西走向的叫陌。交通,交错相通

鸡犬相闻:(村落间)鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以
听得见。相闻,可以互相听到。



其:那。


种作:耕田劳作。


着:穿着。


悉:都。


外人:桃花源以外
的世人。



黄发垂髫(
ti á
o
):指老人和小孩。垂髫,垂下来的头发,这里指小孩子。黄发,旧指
长寿的特征 ,这指老人。


并:表承接(顺接),而且。




怡然:愉快的样子。



(
乃大惊的乃
)
:副词,竟,竟然。



大:很,非常。


从来:从
……
地方来。



具:详细、详尽。


之:代词,指代桃源人所问问题。



要(
yāo
):通



,邀请。


咸:副词,都,全



问讯:询问消息。


语:(

)向
.........
人说,告诉



云:说。


先世:祖先。


妻子:指妻子、儿女。



邑人:同乡的人。


绝境:与人世隔绝的地方。



复:再,又。


焉:兼语词,从这里。相当于

于之



于此< br>”




间隔:断绝来往。


今:现在。



(
乃不知有汉的乃
)
:竟然。



无论:更不用说,(更)不必说。


叹惋:感叹,惋惜。



延至:邀请到。延,邀请。


为:无义。


具言:详细地说。(所
+
动词构成名
词性结构)



具:详细。


停:待。


辞去:辞别离开。


语:对
……
说。



不足:不必,不值得。


为:向、对。


道:说。



既:已经;
·
·
·
·
·
·
之后。


得:找到。


便扶向路:就顺着原来的路回去。



扶:沿、顺着。


向:从前的,旧的。


处处志之:处处都做了记号。志:动
词,作标记。



及:到了。


郡下:指武陵郡城下。


诣:到,拜访。特指到尊长那里去。



说如此:说明了像这种情况。如此,判断句,像这样



即:立即。


遣:派遣。



寻向所 志:寻找以前所做的标记。所志,所做的标记。志
:
做的标记。(名词性)所单
独可不 翻译。



遂:竟然。


复:又,再。



得:取得,获得,文中是找到的意思。



南阳:郡名,治所在现在河南南阳。



刘 子骥:即刘驎之,字子骥,东晋南阳(今河南南阳)人。《晋书
·
隐逸传》里说他
“< br>好游山泽





高尚:品德高尚。


欣然:高兴的样子。


规:计划,打算。



寻:随即,不久。


未果:没有结果,意思是没有实现。果:实现。



问津:本指打听渡口,这里是访求寻找的意思。津,渡口。

考点

3.
多词一义




1)
缘溪行、便扶向路:沿着




2
)便要还家、延至其家:要,通邀,邀请




3
)悉如外人、咸来问讯、皆叹惋:都




4
)此中人语云、不足为外人道也:说




5
)乃大惊、遂与外人间隔:于是

4.
古今异义



无论(古义:不要说,
(
)
不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)



妻子(古义:妻子和儿女;今义:对已婚男子的配偶的称呼,指妻子)



绝境(古义
:
与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)



鲜美(古义:颜色鲜艳美丽;今义:指食物的新鲜美味)



交通(古义:交错相通;今义:运输事业
)



不足(古 义:不值得、不必;今义:不够

注:今义也有不值得的意思,例如:不足挂
齿





间隔(古义:隔绝;

今义:两个地方分隔开)



俨然(古义:整齐的样子;今义:形容很像)



缘(古义:沿着;今义:缘故,缘分)



津(古义:渡口。指访求、探求的意思。

今义:唾液)



外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)



如此(古义:像这样;今义:这样)



仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)



开朗(古义:地方开阔,光线充足;今义:乐观,畅快)



扶(古义:沿、顺着;今义:搀扶,用手按着或把持着)



志(古义:做标记;今义:志气
,
志向)



延(古义:请;今义:延伸,延长)



悉(古义:都;今义:熟悉)



咸(古义:全;今义:一种味道)



既(古义:已经;今义:关系连词,既然)



寻(古义:随即,不久;今义:寻找)



向(古义:以前的,旧的;今义:方向
,






果(古义:实现;今义:果实,结果
)

5.
词类活用



尽(林尽水源):形容词用作动词,消失。



异(渔人甚异之):形容词用为动词的意动用法,对

感到诧异。



前(复前行):方位名词作状语,向前。



穷(欲穷其林):形容词用作动词,
(
穷尽,走到尽头。
)



焉(不复出焉):兼词,

于之

,即

从这里





志(寻向所志/处处志之):做标记,名词作动词。



果(未果):名词作动词,实现

6.
一词多义



寻:①寻向所志(动词
,
寻找
)



②寻病终(副词

不久





舍:①便舍船
(
舍(
shě
),动词,舍弃。)



②屋舍俨然
[
舍(
shè
),名词,

房屋





中:①中无杂树(

中间





②晋太元中(

年间





③其中往来种作(

里面





志:①处处志之(动词,

做记号





②寻向所志(志
,
独字译为做标记
.
与所连用
,
译为
'
所做的标记
')



之:①忘路 之远近(助词,用在定语和中心词之间,可译为







②闻之,欣然规往(代词,

这件事





③处处志之(助词,起协调音节作用,无实意)



为:①武陵人捕鱼为业(读

i
,动词,作为)



②不足为外人道也(读

i
,介词,对,向)



遂:①遂迷,不复得路(

最终





②遂与外人间隔(

于是





向:①寻向所志(原来)



②眈眈相向(看)



得:①便得一山(看见)



②得其船(找到)



闻:①鸡犬相闻(听见)



②闻有此人(听说)







欲穷其林(尽,穷尽)



穷冬烈风(深)



所识穷乏者得我与(贫穷)



《桃花源记》的文体就妙在

四像

而又

四不像
”——
好像是小说,又好 像是散文;好
像是游记,又好像是寓言;实际上却又是序跋类文体中的序。这都是根据题目中的




种古代文体衍生翻新出来的现代意义上的文体解读。所以我们可以说 《桃花源记》是一篇
小说,一篇志怪小说。

写作背景



年轻时的
陶渊明
本有

大济苍生

之志,可是,他 生活的时代正是晋宋易代之际,东晋
王朝极端腐败,对外一味投降,安于江左一隅之地。统治集团生活荒 淫,内部互相倾轧,
军阀连年混战,赋税徭役繁重,加深了对人民的剥削和压榨。在国家濒临崩溃的动乱 岁月
里,陶渊明的一腔抱负根本无法实现。同时,东晋王朝承袭旧制,实行门阀制度,保护高
门 士族贵族官僚的特权,致使中小地主出身的知识分子没有施展才能的机会。像陶渊明这
样一个祖辈父辈仅 做过一任太守一类官职,家境早已败落的寒门之士,当然就

壮志难酬

了。 加之他性格耿直,清明廉正,不愿卑躬屈膝攀附权贵,因而和污浊黑暗的现实社会发
生了尖锐的矛盾,产 生了格格不入的感情。义熙元年(
405
),他仓促而坚决地辞去了上任

8 1
天的彭泽县令,与统治者最后决裂,长期隐居田园,躬耕僻野。


他虽

心远地自偏

,但

猛志固常在
,仍旧关心国家政事。元熙二年(
420
年)六月,
刘裕废晋恭帝为零陵王,改年 号为

永初

。次年,刘裕采取阴谋手段,用毒酒杀害晋恭
帝。这些 不能不激起陶渊明思想的波澜。他从固有的儒家观念出发,产生了对刘裕政权的
不满,加深了对现实社会 的憎恨。但他无法改变、也不愿干预这种现状,只好借助创作来
抒写情怀,塑造了一个与污浊黑暗社会相 对立的美好境界,以寄托自己的政治理想与美好
情趣。《桃花源记》就是在这样的背景下产生的。



《桃花源记》是《桃花源诗》的序,原诗如下




(yí
ng
)氏乱天纪,贤者避其世。



黄绮(

)之商山,伊人亦云逝。



往迹浸复湮(
yān
),来径遂芜废。



相命肆农耕,日入从所憩(

)。



桑竹垂馀荫,菽稷(

)随时艺;



春蚕收长丝,秋熟靡(

)王税。



荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。




(zǔ)
豆犹古法,衣裳无新制。



童孺
(rú
)
纵行歌,班白欢游诣(

)。



草荣识节和,木衰知风厉。



虽无纪历志,四时自成岁。



怡然有余乐,于何劳智慧!



奇踪隐五百,一朝敞神界。



淳薄既异源,旋复还幽蔽。



借问游方狮,焉测尘嚣外。



愿言蹑(
niè
)清风,高举寻吾契(

)。



但现在《桃花源记》出名程度已远远超过《桃花源诗》



译文:

秦始皇暴政,打乱了天下的纲纪,贤人便纷纷避世隐居。黄绮等人于秦末避乱 隐居商
山,桃花源里的人也隐居避世。进入桃花源的踪迹逐渐湮没,入桃花源之路于是荒芜废弃
了。桃花源人互相勉励督促致力农耕,日出而作日落而息。桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随
着季节种植,春 天收取蚕丝,秋天收获了却不用交赋税。荒草阻隔了与外界的交通,鸡和
狗互相鸣叫。祭祀还是先秦的礼 法,衣服没有新的款式。儿童纵情随意地唱着歌,老人欢
快地来往游玩。草木茂盛使人认识到春天来临, 天变暖和了;树木凋谢使人知道寒风猛
烈,秋冬之季到了。虽然没有记载岁时的历书,但四季自然转换, 周而成岁。生活欢乐得
很,还有什么用得着操心?桃花源的奇迹隐居了五百多年。今日却向世人敞开桃花 源神仙
般的境界。桃花源中的淳朴风气和人世间的淡薄人情本源不同,一时显露的桃花源又深深
地隐藏起来了。试问世俗之士,又怎么能知道尘世之外的事?我愿驾着清风,高高飞去,
寻找与我志趣相 投的人。

8.
《三峡》原文



自(
1
)三峡七百里中,两岸连山,略无阙处(
2
);重岩叠嶂
(3)
, 隐天蔽日,自非

4
)亭午夜分(
5
),不见曦(
6
)月。



至于夏水襄陵(
7
),沿溯(
8< br>)阻绝。或王命急宣(
9
),有时朝发白帝(
10
),暮到
江 陵(
11
),其间千二百里,虽乘奔御风(
12
),不以疾也(
13
)。



春冬之时,则素湍绿潭(
14
),回清 倒影(
15
)。绝巘(
yǎn
)(
16
)多生怪柏,悬泉< br>瀑布,飞漱其间(
17
),清荣峻茂(
18
),良
(19)< br>多趣味。

每至晴初霜旦(
20
),林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄 异(
21
),空谷传响,哀转
久绝(
22
)。故渔者歌曰:

巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!


《三峡》翻译



在七百里长的三峡中,两岸都是相连的高山,中间没有空缺的地方。重重叠叠的山峰
像屏障一样,遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。




到了夏天,江水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。如
果有时皇上的命令要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百
多里,即使骑着 奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。



每到春季和冬季,白色的急 流,回旋着清波,碧绿的潭水,映出了(山石林木)的倒
影。高山上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着 的瀑布冲荡在岩石山涧中,水清、树荣、
山高、草盛,实在是有许多趣味。



每到秋雨初晴、降霜的时候,树林山涧一片清凉寂静,经常有猿猴在高处长啸,
叫声 不断,声音凄凉怪异,空荡的山谷里传来了回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以
打鱼的人唱道:
巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。



注释
:




1
)自:在,从



三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有 四
百多里。




2
)略无:完全没有。阙:通



,中断。



(3)

(zhà
ng)
:高峻险拔如屏障一样的山峰。




4
)自非:如果不是。自:如果。非:不是




5
)亭午:正午。夜分:半夜。




6
)曦
(xī)
:日光,这里指太阳。




7
)襄(
xiāng
),上。陵,丘陵,小山包




8
)沿:顺流而下(的船)。溯
(sù
)< br>:逆流而上(的船)。




9
)或:有时。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。




10
)朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节东。朝: 早晨




11
)江陵:今湖北省江陵县。




12
)虽:即使。奔:奔驰的马。御:驾着




13
)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也 不被认为是(比船)
快,或为



当是


之误。
(
见清赵一清《水经注刊误》
)
疾:快。




14
)素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。




15
)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。




16
)绝巘
(yǎn):
极高的山峰。绝: 极高。巘:山峰




17
)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。飞漱:急流冲荡。漱:冲刷。




18
)清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。




(19)
良:实在,的确。




20)
晴初:天刚晴。霜旦:下霜的早晨。




21
)属引:连续不断。属
(zhǔ)
:动词。连接。引:延长。凄异: 凄凉怪异。




22
)哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。绝:消失。




23
)巴东:汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带。



(24)
沾:打湿。



(25)
三声:几声。这里不是确数



(26)
裳(
chá
ng
):衣裳。


9
.马说

原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故 虽有名马,祗(
zh
ǐ)辱于奴隶人之手,骈(
pi
á
n
) 死于槽(
c
á
o
)枥(
l
ì)之间,不以千里称也。

马之千里者,一食(
shi
)或尽粟(
s
ù)一石(
d
à
n
)。食(
s
ì)马者不知其能千里而食

s< br>ì)也。是马也,虽有千里之能,食(
sh
í)不饱,力不足,才美不外见(
x i
à
n
),
且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之 不以其道,食(
s
ì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下
无 马!”呜呼!其真无马邪(
y
é)?其真不知马也。

译文:
世上有伯乐,这以后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很名
贵的马,也只能 在仆役的手里受到埋没,跟普通的马一同死在马厩里,不以千里马著
称。

日行千里的 马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得根据千里马日行千里
的特点来喂养它。这马虽然有日 行千里的才能,吃不饱,力不足,才能和美好的素质
不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎 么能要求它日行千里呢
?
驱使它不按照驱使千里马的方法,喂养它不能竭尽它的才能,马鸣叫 但不能通晓它的
意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马
!
”唉
!< br>难道真的没有千里马吗?恐怕
是真的不能识别千里马吧
!
这篇《马说》大约作 于贞元十一年至十六年间。这时,韩愈初登仕途,很不得志。他
曾三次上书宰相求擢用。很可惜有“忧天 下之心”的他,终未被采纳。后来又相继依
附于一些节度使幕下,郁郁不得志,再加上当时奸佞当权,政 治黑暗,有才能之士不
受重视,所以他有“伯乐不常有”之叹。

食马者:食——饲,喂才美不外见:见——现,表现

食之不能尽其材:材——才,才能其真无马邪:邪——耶,表疑问,相当于“吗”

借 千里马难遇伯乐,比喻贤才难遇明主最终被埋没,揭露封建统治者不识人才、埋没
人才的现象,也表达作 者怀才不遇的愤意。

通假字:

食马者:食——饲,喂才美不外见:见——现,表现

食之不能尽其材:材——才,才能其真无马邪:邪——耶,表疑问,相当于“吗”

大 意:本文借伯乐和千里马为喻,表达了作者怀才不遇之情和对统治者埋没摧残人才
的愤懑和控诉。

10
.陋室铭



山不在高,有仙则名。


水不在深,有龙则灵。


斯是陋室,惟吾德馨。


苔痕上阶绿,草色入帘青。


谈笑有鸿儒,往来无白丁。


可以调素琴,阅金
经。


无丝竹之乱耳,无案牍
(d
ú
)
之劳形。


南阳诸葛庐,西蜀子云亭。



子云:何陋之有?

译文



山不在 于它的高度,有了仙人就成了名山;水不在于它的深度,有龙就成为灵异
的水。这是简陋的房子,只是我 (住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。苔痕碧
绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。在这里谈笑的 都是知识渊博的人,往来没有知
识浅薄的人。可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有(嘈杂的)音乐扰 乱耳朵,没
有官府的公文使身体劳累。(就好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的亭子。孔子
说:“有什么简陋的呢?”



题目:选自《全唐文》。陋室,简陋的屋子 。铭,古代刻在器物上用来警戒自己
或称述功德的文字,后来发展成一种文体。




1
)在:在于,动词。




2
)名:名词作动词,出名。




3
)灵:神奇,灵验,这里作动词,显现灵验。





4
)斯是陋室:斯:指示代词,这。是:判断动词。陋室:简陋的屋子。




5
)惟:只。



(< br>6
)惟吾德馨:只是我(陋室主人)的品德而声名远播。德馨
:
品德高尚。馨,
散布得远的香气,古代常用来形容人的品德高尚。吾:我,这里指作者,陋室的主
人。




7
〕苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长上台阶;草色青 葱,映入帘里。说
明来拜访刘禹锡的人少。草色入帘青,庭草不除,反映了室主人淡泊名利的心态,渲< br>染了恬静的气氛。




8
)鸿儒:大儒,博学的 人,学识渊博的学者。鸿:通“洪”,大。儒:有学问
的人。




9
)白丁:原指平民百姓,这里指没有什么学问的人




10
)调(
ti
á
o
)素琴:调,弹奏,调弄; 素琴,不加装饰的琴。(
11
)金经:
古代用泥金书写而成的佛经,泛指佛经。




12
)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦 乐器,“竹”指管乐
器。这里指音乐。




13
)之:助词,用在主谓间,取消句子的独立性,无实义。




14
)乱耳:使耳朵扰乱(使动用法)。乱:使……扰乱




15
)案牍(
d
ú):官府的公文。牍,① 古代写字用的木简。②文件;书信。




16
)劳形: 使身体劳累(使动用法)。劳:使……劳累。形,形体、身体。



17
)南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中
隐居躬耕。




18
)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的 草庐,西蜀有扬子云的亭子。
这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人 们的景
仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳
郡隆 中山中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐,简陋的小屋子。


19< br>)何陋之有:有什么简陋呢?之:助词,宾语前置的标志,无实义。全句意为
“有何陋”。语见《 论语·子罕》:

子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君
子居之,何陋之有? ’

孔子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋
了。本文只用“何陋之有 ”,兼含着“君子之居”的意思。此处引用孔子的话证“陋
室”说明“有德者居之,则陋室不陋。”与前 文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应。
把个



字彻底翻了过来,达到

不陋

的最完美的境界,这是全文的点睛之笔。突出表
明了作者高洁傲 岸的情操和安贫乐道的情趣。

11
.小石潭记

从小丘西行百二十 步,隔篁(
hu
á
ng
)竹,闻水声,如鸣佩(
p
è
i
)环,心乐(
l
è
)
之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清 冽(
li
è
)
。全石以为底,近岸,卷(
qu
á
n
)石底以出,
为坻(
ch
í),为屿(
y
ǔ),为嵁(k
ā
n
),为岩。青树翠蔓(
m
à
n
),蒙络 (
lu
ò)摇
缀(
zhu
ì
)
,参(
c< br>ē
n
)差(
c
ī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空 游无所依。日光下澈(
ch
è),影布石上,佁(
y
ǐ)然不动;
俶 (
ch
ù)尔远逝,往来翕(
x
ī)忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗
(d
ǒ
u)
折(
zh
é)蛇行,明灭可见。 其岸势犬牙差(
c
ī)互,不可知其
源。

坐潭上,四面竹树环合, 寂寥(
li
á
o
)无人,凄神寒骨,悄(
qi
ǎ
o
)怆(
chu
à
ng
)幽邃

su
ì)。 以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚(
g
ō
ng
)古,余弟宗玄。隶(
l
ì)而从者,崔氏二小生:曰(
yu
ē)恕己,曰奉壹
(y
ī
)


译文
:

从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹 林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环
相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一 条道路,下面显现出一
个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露 出
水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,
参差不齐 ,随风飘动。


潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳 光往下一直照到
潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。

向石潭的西南方向望去,(溪流)像 北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿
蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬 牙似的参差不齐,看不出溪
水的源头在哪里。

坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着 ,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到
心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为 环境过于凄清,不能长时
间地待下去,就记下这番景致离开了。

一同去游览的有吴武 陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻
人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

注释



1
从:自,由。



2.
小丘:小山,在小石潭东面。



3.
西:(名词作状语)向西




4.
行:走。



5.

(hu
á
ng)
竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。



6.< br>如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装
饰品。鸣:发出声响 。



7.
乐:以……为乐(形容词的意动用法)



8.
伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。



9
下:(名词作状语)向下,往下。



10.
见:看见。



11.
水尤清冽
(li
è
)
:潭水格外清凉,清澈。尤:格外,特别。清冽:清凉。清,清
澈 。冽:凉。



12.
全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为 :把……当作(此句为倒装句“以
全石为底”)。以:用。为:作为



13.
近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。岸,岸边
.


14.
卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。以:相当于连词
“而”,表 承接。



15.
为坻(
ch
í)为屿(
y
ǔ),为嵁(
k
ā
n
),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不< br>同的形状。
16.
坻:水中高地。



17.
屿:小岛。
18.
嵁:不平的岩石。



19.
岩:高出水面较大而高耸的石头。



20.
青树翠蔓
,
蒙络摇缀,参差(
c
ē
n c
ī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠
绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动。



21.
可百许头:大约有一百来条。可:大约许:用在数词后表示约数, 相当于同样
用法的

来“



22.
皆若 空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中。皆:
全,都。



23.
日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,向下
照射。布:照映,分布。澈:透过。



24.
佁然不动 :(鱼影)静止呆呆地一动不动。佁(
y
ǐ)然,呆呆的样子。



25.
俶尔远逝:忽然向远处游去了。俶(
ch
ù)尔,忽然。远,遥远,空 间距离
大。



26.
往来翕(
x
ī) 忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。



27.
乐:玩乐。



28.
潭西南而望:向潭 水的西南方向望去而,连词,连接状语和名词,不译,表修
饰。西南,向西南(名词作状语)。



29.
斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒 前行,时隐
时现,忽明忽暗。斗:像北斗星一样曲折。蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。



30.
其岸势犬牙差互:势:形势。(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐。犬
牙:像狗牙一样。差:交错。

其:那。



31.
不可知:不能够知道。



32.
四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(
qi
ǎ
o ch u
à
ng
)幽邃:四周被竹
子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神 凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫
着忧伤的气息。寂寥:寂静寥落。悄怆,忧伤的样子。邃,深远。凄:
(
使动用法)
使……感到凄凉。寒:
(
使动用法)使……感到寒冷。



33.
以其境过清:认为这里的环境过于凄清。以,认为。清,凄清。



34.
不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开< br>了。居:停留。之:代游小石潭这件事。而:表顺承。去:离开。



35.
吴武陵:信州(今重庆奉节一带
)
人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与
作者友善。



36.
同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:……的人。



37.
龚古:作者朋友。



38.
宗玄:作者的堂弟。



39.
隶而从者:跟着同去的。隶:附属,随从。而:表修饰。从:跟随,动词。



40.
二小生:两个年轻人。

文言知识

一、与《记承天寺夜游》有异曲同工的句子



庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。



——潭中鱼可 百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上
.....
似与游者相乐。

二、古今异义



1
、小生:古义:年轻人



今义:指戏曲艺术中的一种角色。



2
、去:古义:离开。乃记之而去;



今义:从所在地到别的地方去



3
、闻:古义:听到。闻水声;



今义:用鼻子嗅气味。



4
、居:古义:停留。不可久居;



今义:住。



5
、可,古义:大约。潭中鱼可百许头;



今义:能愿动词,可以



6
、布:古义:映。



今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。



7
、许:古意:用在数词后表示约数,相当于现在用法的“来”。今义:允许。



8
、佁(
y
ǐ)然:古义:呆呆的样子。



今义:痴呆或深思的样子;

三、一词多义



1
、可:(
1
)大约。潭中鱼可百许头;




2
)可以,能够。不可久居。



2
、从:(
1
)自,由。从小丘西行百二十步;




2
)跟随。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。



3
、清:(
1
)清澈。下见小潭,水尤清冽;




2
)凄清,冷清清。以其境过清。



4
、差:(
1
)长短不一。参差披拂;




2
)交错,动词。其岸势犬牙差互。



5
、见:(
1
)看见。下见小潭;




2
)看见,动词。明灭可见。



6
、乐:(
1
)以…为乐,形容词的意动用法。心乐之;




2
)逗乐,嬉戏。似与游者相乐。



7
、以(
1
)因为。以其境过清;




2
)等于而的用法,表修饰。卷石底以出;



(3)
把。全石以为底。



8
、而(
1
)不译,表顺接关系。乃记之而去;




2
)不译,表修饰关系。隶而从者;




3
)不译,表修饰关系。潭西南而望。



9
、游(
1
)游动。皆若空游无所依;




2
)游览。同游者。



10
、环(
1
)玉环。如鸣佩环;




2
)环绕。竹树环合。



11
、为(
1
)作为。全石以为底;




2
)成为。为岩。

四、词类活用



1
、从小丘西行百二十步。西:名词作状语,向西。



2
、下见小潭。下:名词作状语,向下。



3
、皆若空游无所依。空:名词作状语,在空中。



4
、日光下澈。下:名词作状语,向下。



5
、俶尔远逝。远:名词作状语,向远处。



6
、潭西南而望。西南:名词作状语,向西南。
7
、斗折蛇行。斗:名词作状语,
像北 斗七星一样。蛇:名词作状语,像蛇(爬行)那样。



8
、其岸势犬牙差互。犬牙:名词作状语,像狗的牙齿一样。



9
、凄神寒骨。凄:形容词的使动用法,形容词作动词,使…凄凉。寒:形容词的
使动 用法,使…感到寒冷。



10
、如鸣佩环。鸣:使动用法,使…发出声音。



11
、心乐之。乐:意动用法,形容词作动词,以…为乐。喜欢的意思。



12
、近岸。近:形容词作动词,靠近。



13
、隶而从者。隶:名词作动词,跟着。



14
、似与游者相乐。乐:形容词作动词,玩了。

五、特殊句式



倒装句:



1
、如鸣佩环(正确语序:如佩环鸣)好像玉环玉佩相碰击发出的声音。



2
、全石以为底(正确语序:以全石为底)小潭以整块石头为底。



3
、卷石底以出(正确语序:石底卷以出)石底向上弯曲,露出水面。



修辞手法:



1
、闻水声,如鸣佩环。(比喻)听到水声,好像玉环玉佩相碰击发出的声音。



2
、往来翕忽,似与游者相乐。(拟人)往来轻快敏捷的样子,好像在与 游人相互
嬉戏。



3
、其岸势犬牙差互,不可知其源。 (比喻)两岸的地势像狗牙那样参差不齐,不
能知道它的源头。



省略句:



1
、乃记之而去。(省略主语“这番景致”)于是记下这番景致便离开了。



2
、斗折蛇行。(省略主语“小溪的岸边”)溪水像北斗星那样曲折,像蛇前行那< br>样蜿蜒。



3.
以其境过清。(省略主语“我”)我因为它的环境过于凄清。

六、写作特色



1
、移步换景



作者在移动变换中带领我们领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感。由
小丘 到篁竹,由篁竹到闻水声,再由水声寻到小潭,讲述了发现小潭的经过,充满了
悬念和探奇的情趣,逐渐 在人们面前展开一幅美妙的图画。



2
、寓情于景,情景交融作 者在描写景物时,无不渗透着自己的感受和情怀。这远
离尘世的小石潭充满了生机,却无人赏识。而其幽 清无闻与自己的遭遇相同,此刻过
于清冷的环境更容易激起作者“凄神寒骨,悄怆幽邃”的情感。小石潭 景物的幽清美
与作者心境的凄清美形成了强烈的比衬,有力地反衬出作者那种无法摆脱的压抑心
情,也含蓄地表露了作者对冷酷现实的不满。

七、虚词的用法



而:
1.
谭西南而望(表修饰,可以不译,连词)



2.
乃记之而去
(
表承接,连词)



乃:乃记之而去(“于是,就”的意思,副词)



以:
1.
卷石底以出(可不译,或译为“而”连词)



2.
以其境过清(因为)



3.
从小丘西行百二十步(向西)



4.
凄神寒骨【形容词使动用法(凄使······凄凉)(寒使······寒冷
)
写作背景



柳宗元于唐顺宗永贞元年(公元
805年)因拥护王叔文的改革,被皇帝贬为永州
司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,并 通过对景物的具体描写,抒
发自己的被贬后无法排遣的忧伤凄苦的思想感情,成为后世写作山水游记的楷 模。此
间共写了
8
篇知名的山水游记,后称《永州八记》。在第一篇《始得西山宴游记 》中
作者这样记述当时的心情:“自余为僇人,居是州,恒惴栗。”《小石潭记》中景语
即情语 ,“悄怆幽邃,凄神寒骨”处的描写,情景交融,很好地说明了这一问题。
《小石潭记》原题为《至小丘 西小石潭记》,选自《柳河东集》第
29
卷(中华书局
1974
年版)



柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访
水。所幸永州的大自然待他不薄,奇形怪异的潭水、小丘、石渠、山涧纷至沓来,美
不胜收。《 始得西山宴游记》与《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》、《至小丘西小
石潭记》、《袁家渴记》、《石 渠记》、《石涧记》、《小石城山记》并称为《永州
八记》

12
.岳阳楼记

庆历四年春,滕子京谪(
zh
é)守巴陵 郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳
楼,增其旧制,刻唐贤今人赋于其上。属(
zh
ǔ)予
(y
ú
)
作文以记之。

予观夫(
f
ú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤
(sh
ā
ng),横无际
涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫淫雨霏霏,连月不开;阴风怒 号,浊浪排空;日星隐曜
(y
à
o)
,山岳潜形;商旅不
行,樯(< br>qi
á
ng
)倾楫(
j
í)摧;薄
(b
ó< br>)
暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀
乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷
(zh
ǐ)汀

t
ī
ng
)兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千 里,浮光跃金,静影沉璧;渔歌互答,
此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜 洋洋者矣。


(ji
ē
)
夫(
f
ú)! 予
(y
ú
)
尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉(
z
ā< br>i)


不以物喜,
不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处(
c h
ǔ)江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧, 后天下之乐而乐”乎。噫(
y
ī)!微
斯人,吾谁与归?

时六年九月十五日。

通假字



1.
属予作文以记之(通“嘱”,嘱托,托付)



2.
百废具兴(通“俱”,全,皆)

注释


1
)选自《范文正公集》范仲淹(
989-1052
),字希文,死后谥(
sh
ì)号文正,世
称范文正公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋政治家、军事家、文学家。< br>

2
)庆历四年:公元
1044
年。庆历,宋仁宗赵祯的年 号(
1041-1048
)。本文句末
中的“时六年”,指庆历六年(
104 6
),点名作文的时间。

3
)滕子京谪守巴陵郡:滕子京降职任岳州太守。 滕子京,名宗谅,字子京,范仲淹的
朋友。谪,封建王朝官吏降职或远调。守,指做太守。巴陵:郡名, 即岳州,治所在
今湖南省岳阳市。

4
)越明年:到了第二年,就是庆历五年(
1045
)。越,经过。

5
)政通人和:政事通顺,百姓和乐。政,政事;通,顺利;和,和乐。这是赞美滕子
京的话。

6
)百废具兴:各种该办而未办的事都兴办起来了。废,该办而未办的事。 具,通
“俱”,全、皆。兴,兴办。


7
)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是;就。增,扩大。旧制:原有的建筑规模。

8
)属(
zh
ǔ)予(
y
ú)作文以记之:属,同“嘱”, 嘱托。作文,创作文章。以,用



9
)予观夫巴陵胜状:夫,指 示代词,相当于“那”。胜状,胜景,美好景色。


10
)衔
(x i
á
n)
远山
,
吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接。吞,吞纳。浩浩汤汤 (
sh
ā
ng
):
水势浩大的样子。


11
)横无际涯:宽阔无边。横:广远。涯,边。际涯:边际。
(际、涯的区别:际专指陆地边 界,涯专指水的边界)。


12
)朝晖夕阴,气象万千:或早或晚阴晴多变 化,一天里气象变化多端。朝,在早
晨,名词做状语。晖:日光。阴,阴暗。气象,景象。万千,千变万 化。


13
)此则岳阳楼之大观也:此,这。则,就。大观,雄伟壮丽的景象。


14
)前人之述备矣:前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗< br>赋”。备,详尽,完备。矣,语气词“了”。之,的。


15
)然则 北通巫峡:然则:(既然)这样那么,那么。北:名词用作状语,向北。


16)南极潇湘:南面直达潇水、湘水。潇水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,
向南。极,尽,到… …尽头。



17
)迁客骚人,多会于此:迁客,被贬谪流迁的人 。骚人,诗人。战国时屈原作
《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。会,聚会。于,在。此,这里。

18
)览物之情,得无异乎:观赏自然景物的触发的感情,怎能不会有所不同 呢?
览,看,观赏。得无……乎,莫非……吧,大概……吧。异:不同。


19
)若夫淫雨霏霏:若夫,用在一段话的开头引起论述的词。下文的“至若”用在
又一段话的 开头引起另一层论述。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”
“又如”淫
(y
í
n)
雨,连绵不断的雨。霏霏
(f
ē
i)
,雨(或雪)繁 密的样子。淫,过多。


20
)开:放晴。


21
)阴风怒号,浊浪排空:阴,阴冷。号,呼啸;浊,浑浊。排空,冲向天空。


22
)日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉。曜,光辉,光芒。


23
)山岳潜形:山岳隐没了形体。岳,高大的山。潜,潜藏。形,形迹。


24
)樯
(qi
á
ng)
倾楫摧:桅杆倒下,船 桨折断。樯,桅杆。楫,桨。倾,倒下。


25
)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的样子。



26
)斯:这,在这里指岳阳楼。



27
)则有去国怀乡,忧谗畏讥:则,就。有,产生……(的情感)。去国怀乡,
忧谗畏讥:离开京都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。
去,离开。国,京都 。去国,离开京都,也即离开朝廷。畏,害怕,惧怕。忧,担
忧。谗,谗言。讥,讥讽。




28
)满目萧然,感极而悲者矣:萧然,萧条的样子。感,感 慨。极,到极点。
而,表示顺接。




29
) 至若春和景明:如果到了春天气候暖和,阳光明媚。春和,春风和煦。
景,日光。明,明媚。




30
)波澜不惊:波澜平静。惊,起伏。这里有“起”、“动”的意思。



31
)上下天光,一碧万顷:上下天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。 万顷,极
言其广。




32
)沙鸥翔集,锦鳞 游泳:沙鸥,沙洲上的鸥鸟。翔集,时而飞翔,时而停
歇。集,栖止,鸟停息在树上。锦鳞,指美丽的鱼 。鳞,代指鱼。游:指水面浮行。
泳,指水中潜行。




33
)岸芷汀兰:岸上的香草与小洲上的兰花(此句为互文)。芷:香草的一
种。汀:水边平 地。




34
)郁郁:形容草木茂盛。




35
)而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散。而或,有时。 长:大片。一,
全。空:消散。


36
)皓月千里:皎洁的月光照耀千里。




37
)浮光跃金:波动的光闪着金色。这是描写月光照耀下的水波。




38
)静影沉璧:湖水平静时,明月映入水中,好似沉下一块 玉壁。璧,圆形的
玉。




39
)渔歌互答:渔人唱着歌互相应答。答,应和。




40
)何极:哪里有尽头。极:尽头。



41
)心旷神怡:心情开朗,精神愉快。旷,开阔。怡,愉快。




42
)宠辱偕忘:荣耀和屈辱都忘了。偕,一起。宠,荣耀。



43
)把酒临风:端酒当着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。把,拿。 临,面
对。




44
)洋洋:高兴得意的样子。


45
)嗟夫:唉。嗟夫为两个词,皆为语气词。


46
)予尝求古仁人之心:尝,曾经。求,探求。古仁人,古时品德高尚的人。心,
思想感情。

47
)或异二者之为:或许和以上两种人的思想感情有所不同。或,近于“或 许”
“也许”的意思,表委婉口气。异,不同于。为,心理活动。二者,这里指前两段的
“悲” 与“喜”。




48
)不以物喜,不以己悲:不因为外 物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲
(此句为互文)。以,因为。


< br>(
49
)居庙堂之高则忧其民:在朝中做官担忧百姓。意为在朝中做官。庙,宗
庙。堂,殿堂。庙堂:指朝廷。下文的“进”,即指“居庙堂之高”。




50
)处江湖之远则忧其君:处在僻远的地方做官则为君主担忧,意思是远离朝
廷做 官。下文的“退”,即指“处江湖之远”。之:定语后置的标志。




51
)是:这样。进:在朝廷做官。退:不在朝廷做官。




52
)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎:他们一定要说“ 在天下
人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。先,在……之前;后,在……之
后。 其:指“古仁人”。必:一定。




53
)微斯人,吾 谁与归:(如果)没有这种人,我同谁一道呢?微,没有。斯
人,这样的人。谁与归,就是“与谁归”。 归,归依。

译文

庆历四年(
1044

)的春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政事顺利,百
姓和乐,很多长年荒废的事业又重新 兴办起来了。还重新修建了岳阳楼,扩大它旧有
的规模,还在上面刻上唐代贤人和当代人的诗赋,(滕子 京)并嘱咐(我)写一篇文
章用来记述这件事。



我看那巴陵郡 的美丽的景色,集中在洞庭湖上。洞庭湖连接着远处的群山,吞吐长
江的江水,水波浩荡,宽阔无边。或 早或晚(一天里)时阴时晴,景象千变万化。这
就是岳阳楼的雄伟景象。前人对它的描述已经很详尽了。 然而,因为这里往北面通向
巫峡,南面直到潇水、湘水,被降职远调的官吏和南来北往的诗人,大多在这 里聚
会。(他们)看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?


< br>如果遇上阴雨连绵繁密,有时连着整个月没有晴天,寒风怒吼,浊浪冲天,太阳
和星星隐藏了光辉 ,山岳隐没了形体;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;
傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼。 (此时)登上岳阳楼,就会产生离开国都,怀
念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕批评指责的感觉,满眼 是萧条的景象,感慨悲伤
到极点啊。




至于春风和煦 ,阳光明媚的日子,湖面风平浪静,天色湖光相接,一片碧绿,广
阔无际;沙鸥时而飞翔,时而停歇,美 丽的鱼儿在湖中游来游去;湖岸上的小草和沙
洲上的兰花,香气浓郁,草木茂盛。而有时大片烟雾完全消 散,皎洁的月光一泻千
里,(月光照耀下的)水波闪耀着金光;无风时静静的月影好似沉入水中的玉璧, 渔
夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!(此时)登上岳阳楼,就会有心胸开阔,
精神愉悦 ,忘却荣辱得失,举起酒杯面对和风,喜气洋洋的感觉!




唉 !我曾经探求过古时品德高尚的人的思想,或许不同于(以上)两种心情,这
是为什么呢?他们不因为外 物的好坏和个人的得失而或喜或悲;在朝廷作官的人为百
姓担忧;不在朝廷作官的人为君王担忧。这样在 朝为官也担忧,在野为民也担忧。既
然这样,那么,什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧虑之前 先忧虑,在天下
人快乐之后再快乐”吧?唉!(如果)没有这种人,我同谁一道呢?




写于庆历六年
(1046

)
九月十五日。

成语


“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”:在天下人担忧之前先担忧, 在天下人享乐
之后才享乐。比喻吃苦在先,享受在后。



“皓月千里”:皎洁的月光普照千里湖面。

“不以物喜,不以己悲”:不因外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。



“心旷神怡”:形容心境开阔,精神愉快旷:开阔;怡:愉快。



“气象万千”:气象:情景。形容景象或事物壮丽而多变化。



“政通人和”:政令推行顺畅,人民团结;形容国家稳定,人民安乐。



“百废具兴”:许多被废置的事业又都兴办起来。现在规范词形写作“百废俱
兴”。



“浩浩汤汤”:浩浩荡荡。指水势壮阔的样子。



“薄暮冥冥”:傍晚时天气昏暗。



“霪雨霏霏”:形容细雨连绵不绝的样子。



“春和景明”:春风和煦,阳光明媚(的时候)。



“波澜不惊”:是岳阳楼月夜里风平浪静时的景色
.
现在一般的说法是
无论遇到
什么事都不会自乱阵脚
,
不惊不诧。



“一碧万顷”:一片碧绿,广阔无际。顷,极言其广。



“岸芷汀兰”:岸边的香草,小洲上的兰花。



“宠辱偕忘”:受宠或受辱都毫不计较。常指一种通达的超绝尘世的态度。

字词讲解

一词多义



夫:



1
)予观夫巴陵胜状那



2
)夫环而攻之发语词,不译



3
)未几,夫鼾声起丈夫



观:



1
)予观夫巴陵胜状看



2
)此则 岳阳楼之大观也雄伟景象“不以物喜,不以己悲”:不因外物的好坏和自
己的得失而或喜或悲。



“心旷神怡”:形容心境开阔,精神愉快旷:开阔;怡:愉快。



“气象万千”:气象:情景。形容景象或事物壮丽而多变化。



“政通人和”:政令推行顺畅,人民团结;形容国家稳定,人民安乐。



“百废具兴”:许多被废置的事业又都兴办起来。现在规范词形写作“百废俱
兴”。



“浩浩汤汤”:浩浩荡荡。指水势壮阔的样子。



“薄暮冥冥”:傍晚时天气昏暗。



“霪雨霏霏”:形容细雨连绵不绝的样子。



“春和景明”:春风和煦,阳光明媚(的时候)。



“波澜不惊”:是岳阳楼月夜里风平浪静时的景色
.
现在一般的说法是
无论遇到
什么事都不会自乱阵脚
,
不惊不诧。



“一碧万顷”:一片碧绿,广阔无际。顷,极言其广。



“岸芷汀兰”:岸边的香草,小洲上的兰花。



“宠辱偕忘”:受宠或受辱都毫不计较。常指一种通达的超绝尘世的态度。

中心思想



通过迁客骚人登楼时或喜或悲的览物之情的分析议论 ,表达了作者“不以物喜,
不以己悲”的博大胸怀和“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负, 并以此
勉励友人,警策自己。

主题


“洞庭天下水,岳 阳天下楼。”一提起岳阳楼,人们就会很自然地想起千古
名臣范仲淹,千古名文《岳阳楼记》,

想到其中表明范仲淹宽阔胸襟的句子“不以物喜,不以己悲”,还会赞颂他“先天下
之忧而忧, 后天下之乐而乐”的政治抱负和生活态度。可以说,人们把太多的目光和
关注给了范仲淹,而很少会有人 想到功不可没的滕子京。既是自勉,又是与友人共
勉。


13
.醉翁亭记



环滁(
ch
ú)皆 山也。其西南诸峰,林壑
(h
è
)
尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊(
l
á
ng y
á)也。山行六七里,渐闻水声潺(
ch
á
n
)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回
路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山 之僧智仙也。名之者谁?太守
自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄
(zh
é
)
醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之
意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓 之酒也。


若夫(
f
ú)日出而林霏
(f
ēi)
开,云归而岩穴(
xu
é)暝(
m
í
ng
),晦(
hu
ì)明变化
者,山间之朝(
zh
ā
o
)暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出
者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四 时之景不同,而乐亦无穷也。


至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛 (
y
ǔ)偻(
l
ǚ)提携(
xi
é
)
,往
来而不绝者,滁(
ch
ú)人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(
li
è),山肴
(yao)
野蔌(
s
ù),杂然而前陈者, 太守宴也。宴酣(
h
ā
n
)之乐,非丝非
竹,射者中,弈(
y
ì)者胜,觥(
g
ō
ng
)筹(
ch
ó
u
)交错,起坐而喧哗者,众宾欢
也。苍颜白发,颓(
tu
í)然乎其间者, 太守醉也。


已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(
y
ì),鸣声上下,游人
去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐 ,而不知太
守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

译文



环绕着滁州城的都是山。它西南方向的山峰,树林和山都 非常美,又幽深又秀丽
的,是琅琊山。沿着山路行走了六七里,渐渐地听到潺潺的流水声,又看到一股水 流
从两个山峰飞泻而下来,是酿泉。山势回环,路也跟着转弯,有一座亭子四角翘起,
像鸟张开 翅膀一样,坐落泉水边上的,是醉翁亭。造亭子的人是谁?是山里的和尚智
仙。给它起名字的人是谁?是 太守用自己的别号命名。太守和宾客来这里喝酒,喝一
点就醉了,而年龄又最大,所以给自己取了个别号 叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒
上,而在于秀丽的山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒 上。



像那太阳出来,树林中的雾气散去,云聚拢来,山谷就显得昏暗 了,或暗或明,
变化不一,这就是山间早晚的景象。野花开了,有一股清幽的香味,好看的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫,风高霜洁,水位低落下去,石头裸露出来,是山中四季
的景色。早晨进 山,傍晚返回,四季的景色不同,乐趣也无穷尽。



至于背着东西的人 在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人
应答,老人小孩来来往往不间断的场景,是 滁州人出游。到溪边捕鱼,溪水深鱼儿
肥,用泉水酿酒,泉水甜酒清而纯,山中的野味野菜,各种各样地 摆放在前面,这是
太守在举行酒宴。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,射的射中了目标,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐,大声喧哗的,是众位宾客在尽情欢乐。脸色苍
老,头发花白, 醉醺醺地坐在众人中间的,是太守喝醉了。



不久太阳落到山顶,人的 影子散乱一地。太守下山回家宾客跟随着。树林茂密阴
蔽,鸟到处叫,是游人离开后鸟儿们在快乐啊。然 而鸟儿只知道山林的乐趣,却不知
道游人的乐趣,游人只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守因他们 的快乐而快
乐。醉了能够同大家一起快乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。太守是
谁 ?是庐陵人欧阳修。

写作背景



《醉翁亭记》作于宋 仁宗庆历六年(公元
1046
年),当时欧阳修正任滁州太守。
欧阳修是从庆历五年被 贬官到滁州来的。被贬前曾任太常丞知谏院、右正言知制诰、
河北都转运按察使等职。被贬官的原因是由 于他一向支持韩琦、范仲淹、富弼等人参
与推行新政的北宋革新运动,而反对保守的吕夷简、夏竦之流。 韩范诸人早在庆历五
年一月之前就已经被先后贬官,到这年的八月,欧阳修又被加了一个亲戚中有人犯< br>罪,事情与之有牵连的罪名,落去朝职,贬放滁州。



欧阳修在滁 州实行宽简政治,发展生产,使当地人过上了一种和平安定的生活,
年丰物阜,而且又有一片令人陶醉的 山水,这是使欧阳修感到无比快慰的。但是当时
整个的北宋王朝却是政治昏暗,奸邪当道,一些有志改革 图强的人纷纷受到打击,眼
睁睁地看着国家的积弊不能消除,衰亡的景象日益增长,这又不能不使他感到 沉重的
忧虑和痛苦。这是他写作《醉翁亭记》时的心情,悲伤又与一份欢喜。这两方面是糅
合一 起、表现在他的作品里的。

14
.爱莲说

水陆草木之花,可爱者 甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲
之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直 ,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远
观而不可亵玩焉。



予 谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之
爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同 予者何人
?
牡丹之爱,宜乎众矣。

译文



水上和陆地上草本木本的花中,可以喜爱的有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。
自从唐朝以来, 世上的人们很喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花
,
它从淤泥中生长出来,却不
受淤泥的沾染; 它经过清水的洗涤后,却不显得妖媚。它的茎中间是贯通的,外形是
笔直的,不生枝蔓,不长枝节。香气 传播得越远越清幽,它笔直洁净地立在那里,
(人们)可以远远地观赏它们,却不可靠近去玩弄它。


我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵的花;莲花,是花中的 君
子。唉
!
(感叹词,在此作助词,以加重语气。)对于菊花的喜爱,在陶渊明之后就 很
少听说了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人?对于牡丹的喜爱,人该是很多
了。
注释



晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。陶渊明
(365-427)
,一名潜,字元亮,
自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑
(
现在江西省九江县
)
人,东晋著名人。
是著名的隐士。他独爱菊花 ,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然
见南山”,向来称为名句。



自李唐来,世人甚爱牡丹:从唐朝以来,人们很爱牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的
皇帝 姓李,所以称为“李唐”。世人,社会上的一般人。唐人爱牡丹,古书里有不少
记载,如唐朝李肇的《唐 国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若
狂……种以求利,一本
(
一株
)
有直
(
同“值”
)
数万
(
指钱
)
者。”盛:特别,十分。甚:
很,十分。



之:的。



可:值得。



者:花。



蕃:通“繁”多



独:只,唯独。



自:自从。



予(
y
ú)
:
我。



之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。



淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。



染:沾染。



濯(
zhu
ó):洗涤。



清涟(
li
á
n
):水清而有微波,这里指清水。




妖:妖艳。

焉:声词,相当于现在的“啊”。



李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。



通:空。



直:挺立。



中通外直:(它的茎)内空外直。



不蔓
(m
à
n)
不枝:不生枝蔓,不长枝节。




蔓:名词用作动词,生枝蔓。



枝:名词用作动词,长枝节。



香远益清:香气远播,更加显得清芬。



远:遥远,空间距离大,



远播,远远的传送出去。



益:更,更加。



亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。亭亭:耸立的样子。植:“植”通“直”,
立。



近:靠近,走近(形容词)。



可:只能。




(xi
è
)
:亲近而不庄重。




:
玩弄。



谓:认为。




隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居
避世
;


君子:指品德高尚的人。



者:……的人 或物。随着前面的名词而变化,例如:“有黄鹤楼者”中的者意思就
是……建筑




:
感叹词
,
相当于现在的







菊之爱:对于菊花的喜爱。之:语气助词,的。(一说为“宾语提前的标志”)




(xi
ǎ
n)
:少。



闻:听说。



同予者何人:像我一样的还有什么人呢?



宜乎众矣:(爱牡丹的)人应该是很多了。宜乎:当然。宜:应当。众:多。

异义词



(亭亭净植)植:古义:立

今义:种植



(宜乎众矣)宜:



古义:当。和乎连用,有当然的意思



今义:合适,应当。

特点



文章托物言志, 以莲喻人,通过对莲花的描写与赞美,歌颂它坚贞不渝,出淤泥
而不染的高尚品质,表现了作者不慕名利 、洁身自好的生活态度。



最突出的艺术手法是衬托,用菊正面衬托,用牡丹反面衬托。

赏析



莲花,曾是古往今来文人笔下高歌咏叹的对象,但大多数文人都是惊叹于它的清< br>姿素容,并将其形诸笔端;而这笔散文精品却独辟蹊径,通过对莲的形象和品质的描
写,歌颂了莲 花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格,不与世俗同流
合污和对追名逐利的世态的鄙视和 厌恶。



从内容上看,这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花高洁 的形象极尽铺排
描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹。



文章的前一部分,写出了莲花的高贵品质。首先 ,“出淤泥而不染,濯清涟而不
妖”写出了莲花身处污泥之中,却纤尘不染,不随世俗、洁身自爱和天真 自然不显媚
态的可贵精神;其次,“中通外直,不蔓不枝”,写出了它空管挺直、不牵扯攀附的
高尚品质;再次“可远观而不可亵玩”,写出了莲如傲然不群的君子一样,凛然不可
侵犯。



前文所说的一切,事实上是作者人格的写照,是作者心志的自明,关于这一点,< br>我们可以从文章的第二部分得到明证。正如作者所说:“莲之爱,同予者何人?”其
间的潜台词就 是感慨于象他一样具有莲花之洁的人实在太少了。



文章第一段以菊花和 牡丹衬托,表明自己独爱莲花,并描绘莲花的形象,赞美莲
花的品格。第二段与菊花的“隐逸”、牡丹的 “富贵”相比较,点明莲花“君子”的
比喻意义,表明作者对君子的向往之情和洁身自好的生活态度。< br>


全文以托物言志,以莲喻人,通过对莲花的描写和赞美,歌颂了君子“出 淤泥而
不染”的美德,表达了作者不与世俗同流合污的高尚品格和对追名逐利的世态的鄙弃
和厌 恶。




在写法上,《爱莲说》具有“说”这一文体的共同特点 ,即托物言志。文章从
“出淤泥而不染”起,以浓墨重彩描绘了莲气度、莲的风节,寄予了作者对理想人 格
的肯定和追求,也反射出作者鄙弃贪图富贵、追名逐利的世态的心理和自己追求洁身
自好的美 好情操。同时,文章还运用了对比,反衬的手法,在文中几次以菊、牡丹反
衬莲之美;还把菊花的隐逸, 牡丹的富贵和莲花的高洁相对比,使“爱莲”这一主题
得以加深,没有空洞的说教,而是通过三种形象的 对比的高明手法,达到深化主题的
目的。文章以一个“爱”字贯通全文,把爱莲这一主题落到了实处,也 把爱莲变现的
淋漓尽致。

这首诗在语言上也同样富有特色,那就是优美简练,的确是 如莲之美—
—“不蔓不枝”,没有多余的无用之语



其重点是“ 出淤泥而不染,濯清涟而不妖”。这一句与“近朱者赤,近墨者黑”
表达的意思恰好相反。其中心句为: “莲,花之君子者也。”



古人写文一般都是借物抒怀,同样的一句话, 都有二层意思,一层喻物,一层抒
怀。同样,“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”也有第二层抒怀意思。隐 喻作者本身具
有“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的高尚品格。实际上,他说的意思就是:官场黑
暗,要在官场上保持自己高洁的品格,就如同莲花出淤泥而不染那么难。这也是他为
官的经验总结,因 为他不想同流合污。而“濯清莲而不妖”,不过是作者的一种良好
愿望罢了。常在河边走,哪有不湿鞋的 道理?所以百花之中独莲而能为,弥足可贵
也。这也是作者的感叹吧,因为在大环境中他是不可能做到独 善其身的,除了逃避与
远离。或者如他那样兢兢业业的守着自己的一份志节。



周敦颐的《爱莲说》从“水陆草木之花,可爱者甚蕃”。开篇深沉大气,既点明
了《 爱莲说》之莲也属水陆草木之花,也点明了莲的可爱,只是“甚蕃”者里的之一
罢了。这为他下文的“予 独爱莲”埋下了顺理成章的伏笔。如此开篇,出笔皆成不
凡,吸人眼球也。接下去周敦颐并没在甚蕃里纠 缠,只是直接缩景,一句“晋陶渊明
独爱菊”,更加明确了题意,陶渊明可以爱菊抒怀,我怎不可独爱莲 呢?



接下句“自李唐来,世人甚爱牡丹”,像是重复,但实为加深语意 也,而且此句
入文,让对比感更为强烈,为其求莲之高洁铺下了引子。大意是周敦颐本人独爱莲与
晋陶渊明的爱菊避世不同,为保持一份高洁,宁愿终老南山。他要在尘世中当个出淤
泥而不染的君子。 这种在污世保持清白与独自避世求真的心态,与众人皆羡富贵(牡
丹)的从众心态是有着思想境界上本质 的区别的。这为爱莲说所要表达的“出淤泥而
不染”作了最好的铺垫。



下句周敦颐就直接进入了正题“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通
外直,不蔓不枝 ,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉”,写莲之语,爱莲之
心,喻莲之志,可谓一气呵成,看似 是对莲的直观描写,其实字字句句皆是借莲之表
像倾诉心衷也。此运笔之老到,实让人叹为观止。可说通 篇读者都无一丝喘息之机。
语言超凡脱俗,而回味却是隽永绵长,越品越有滋味。



收篇,周敦颐先用花进行比喻,让花的特性喻人,虽平淡,但比喻帖切,让人读
来也 别有一番滋味。“予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子
者也”。此平淡之句接上 节“晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱
莲……”可谓浑然一体,不着丝毫痕迹。而更重 要的是,借花喻人,将陶渊明的避世,
世人皆追求荣华富贵的心态描写的淋漓尽致,而无一言直接指责。 在文章结尾,作者
一叹真正隐逸的高士极少,二叹品格高尚的君子罕见,三叹贪慕富贵的俗人很多,耐< br>人寻味,发人深省。



周敦颐通过这样的对比,将自己比喻为君子 。君子难为,犹胜于避世也。从这一
点来看,周敦颐有些孤芳自赏的意思。不过周敦颐也有些自知之明, 接下去他发出了
深沉的感叹“菊之爱,陶之后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众
矣”。是的,滚滚红尘,又有多少人能避世以求一份真呢?晋有陶渊明,可现在却听
都没听到还有人会这 样做的。或是像我一样的,在尘世中能相守一份纯净的,有着我
这样追求君子风范的,又有几人?大多数 的人,皆在红尘世事中从众罢了。从这里可
以看出,周敦颐是高傲的,他那种不从众只求纯净的心态,在 碌碌尘世中是难能可贵
的。他感叹,是因为世风日下,大多数人皆被世事玷染也。



本文托物言志,表达了作者不慕名利,洁身自好,不与世俗同流合污的态度,同
时也 表达了作者对追名逐利,趋炎附势的鄙弃。歌颂了君子“出淤泥而不染,濯清涟
而不妖”的美德,表达作 者不与世俗同流合污的高尚情操。



此文高风亮节,清雅脱俗,精短,琅 琅上口,有押韵,实为古文中难得的精品短
篇。而且一文双解,内容厚实而意境深远。加上其文近似白话 ,易读易解,所以成了
流传后世脍炙人口的佳品。在赏析此文的时候,如果能感动于文中的志节,这也就 是
读此文的最佳所得吧。《爱莲说》的结构,我们可以概括为:一条线索,即以(对莲
的喜爱) 为线索;两个陪衬,以水陆草木之花为莲的总陪衬,以菊和牡丹为莲的旁衬
和反衬;三种类型,即爱菊花 ,爱牡丹,爱莲花,指代三种人菊花:隐居避世的人;
莲花:指品德高尚,不愿与世俗同流合污的人;牡 丹:指追求富贵高傲之人。

背景



宋熙宁四年(公元
1071
年),著名的理学家周敦颐来星子任南康知军。周敦颐为
人清廉正直,襟怀淡 泊,平生酷爱莲花。



周敦颐来星子后,在军衙东侧开挖了一口池塘,全 部种植荷花。周敦颐来星子时
已值暮年(
55
岁),又抱病在身,所以每当公余饭后, 他或独身一人,或邀三五幕僚
好友,于池畔赏花品茗,并写下了一篇脍炙人口的散文《爱莲说》。《爱莲 说》虽
短,但字字珠玑,历来为人所传诵。



一年以后,周敦颐 由于年迈体弱辞官而去,在庐山西北麓筑堂定居讲学。他留下
的莲池和那篇《爱莲说》,一直为后来者珍 视。淳熙六年(公元
1179
年),朱熹调任
南康知军,满怀对周敦颐的仰慕之情,重 修爱莲池,建立爱莲堂,并从周的曾孙周直
卿那儿得到周敦颐《爱莲说》的墨迹,请人刻之于石立在池边 。朱熹作诗道:闻道移
根玉井旁,花开十里不寻常;月明露冷无人见,独为先生引兴长。赏析《爱莲说》 ,
其重点是“出淤泥而不染,濯清莲而不妖”,这是全文的中心题意。古人写文一般都
是借物抒 怀,同样的一句话,都有二层意思,一层喻物,一层抒怀。同样,“出淤泥
而不染,濯清莲而不妖”也有 第二层抒怀意思。隐喻作者本身具有“出淤泥而不染,
濯清莲而不妖”的高尚品格。实际上,他说的意思 就是:官场黑暗,要在官场上保持
自己高洁的品格,就如同莲花出淤泥而不染那么难。



这也是他为官的经验总结,因为他不想同流合污。而“濯清莲而不妖”,不过是< br>作者的一种良好愿望罢了。常在河边走,哪有不湿鞋的道理?所以百花之中独莲而能
为,弥足可贵 也。这也是作者的感叹吧,因为在大环境中他是不可能做到独善其身
的,除了逃避与远离。或者如他那样 兢兢业业的守着自己的一份志节。周敦颐的《爱
莲说》从“水陆草木之花,可爱者甚蕃”。



周敦颐
(1017

1073)
是我国理学的 开山祖,他的理学思想在中国哲学史上起到了
承前启后的作用。周敦颐从小喜爱读书,在家乡颇有名气, 人们都说他“志趣高远,
博学力行,有古人之风”。他的学问、气度,也感动过许多人来追随他学习,其 中最
著名的,就是程颐、程颢两兄弟,他们后来都成了南宋一代著名的理学家。



公元
1072
年,周敦颐来到江西,创办了濂溪书院,从此开始设堂讲学, 收徒育
人。他将书院门前的溪水命名“濂溪”,并自号“濂溪先生”。因他一生酷爱莲花,
便在 书院内建造了一座爱莲堂,堂前凿一池,名“莲池”,以莲之高洁,寄托自己毕
生的心志。先生讲学研读 之余,常漫步赏莲于堂前。后造就一篇《爱莲说》,其佳句
“出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直, 不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远
观而不可亵玩焉”成为千古绝唱,至今仍脍炙人口。

15
.记承天寺夜游



元丰六年十月十二日夜,解衣欲 睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至
承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积 水空明,水中藻、荇(
x
ì
ng
)交横(
h
é
ng
),盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

译文

元丰六年十月十二日夜晚(或公元
1083
年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣 服
准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。想
到没有( 可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没
有睡,我们便一同在庭院中散 步。庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,
水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的 影子啊。哪一个夜晚没有月光?
(又有)哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名 利而又能从
容流连光景)清闲的人罢了。

注释

承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。


元丰六年:公元
1083< br>年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台案被贬黄州已经四
年。

解:把系着的东西解开。


欲:想要。


户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。


欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。


行:散步。


念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人。念,考虑,想到 。无与乐者,没有可以
共同游乐的人。者:……的人。


遂:于是,就。

至:到。


寻:寻找。
张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到
黄州,寓居承< br>
天寺。


寝:睡,卧。


相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,共同,一同。步:散步。中庭,庭院里。


庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明。

空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。

藻、荇(
x
ì
ng
):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水
草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。


交横:交错纵横。


盖:句首语气词,这里可以译为“原来是”。

也:是。

但少闲人:只是缺少清闲的人。但,只。

闲:清闲。

闲人:这里 是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副
使,这里是一个有职无权的官,所 以他十分清闲,自称“闲人”。

耳:语气词
,
相当于“而已”意思是“罢了”。

文章结构



第一部分(第一自然段):首句点明夜游的起因与时间,为美好的月色而心动,
遂起夜游之意。



第二部分(第二自然段):运用比喻的方法描绘庭院月色。



第三部分(第三自然段):两个反问句令人深思。作者抒发面对月光发生的感
触。

一词多义

韩国护肤品品牌-企业宣誓


韩国护肤品品牌-企业宣誓


韩国护肤品品牌-企业宣誓


韩国护肤品品牌-企业宣誓


韩国护肤品品牌-企业宣誓


韩国护肤品品牌-企业宣誓


韩国护肤品品牌-企业宣誓


韩国护肤品品牌-企业宣誓



本文更新与2021-01-22 01:32,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/547396.html

高中语文64篇背诵篇目内容解析及译文的相关文章