photography-
中文名字的英文写法
-
中文名的英文表达
中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音:
Yeyang
Li Leya ng
或
Lee
西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(
Middle
name
),
Middle name
一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可
以参照这
种格式。< br>比如,
搜狐创始人、
董事局主席张朝阳的英文名字就写成:
Charles
CY.
Zhang.
搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。
如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接
把中文
名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中
国运动员的名字
在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,
后来国家颁布了《汉
语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,
统一改过
来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:
在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写!
姓在前,名
两个字的是:比如:张三就应该写:
Zha ng San
三个字的是:
1.
单姓
,
比如:李小言就应该写:
Li Xiaoya n
2.
复姓
,
比如:诸葛亮就应该写:
Zhuge Liang
四个字的是:
1.
单姓
,
比如:李雨中生就应该写:
Li Yuzho ngshe ng
2.
复姓
,
比如:司马相如就应该写:
Sima Xiangru
1.
Last Name
就是姓,
First Name
就是名,請勿混淆。
2.
國語羅馬拼音對照表
乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了
保持所
有文
photography-
photography-
photography-
photography-
photography-
photography-
photography-
photography-
本文更新与2021-01-22 01:46,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/547477.html
-
上一篇:《英语短篇小说教程》练习参考答案unit11
下一篇:中国各大银行的英文缩写