关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

表示肯定的词语英文版外贸合同(中英文对照版)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-22 01:53
tags:

花蕾-

2021年1月22日发(作者:另一个人)










































_______________

外贸合同



Contract( sales confirmation)




合同
编号
(Contract No.): _______________

签订
日期
(Date) :_______________

签订
地点
(Signed at) :_______________





买方



_____ __________________________________________



The Buyer: _________________________ ______________________


地址

_______________________________________________< br>

Address:

___________________ ____________________________


电话
(T el):_______________


(Fax):___________ ____


电子
邮箱
(E-mail): __________ _____________________________________




卖方


____________________ ___________________________


The Seller: __________________________________________ _____


地址


_______________ ________________________________


Address:

____________________________ ___________________


电话
(Tel):_____ __________


(Fax):_______________


电子
邮箱
(E-mail): ___________________ ____________________________






买卖
双方
同意
按照

列条
款 签
订本
合同



The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms
and conditions stated below:



1.
货物
名称


格和
质量

Name, Specifications and Quality of Commodity




2.
数量

Quantity




允许< br>__
__
的溢

装(
__
_
% more or less allowed



3.
单价

Unit Price




4.
总值

Total Amount




5.
交货
条件
(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF
__
__
__
_


6.
原产
地国
与制



(Country of Origin and Manufacturers):

7.
包装
及标
准(
Packing



< br>货







防锈







于远





















残损







负责



















码、包




、毛

、净

及“



”、



”、








记。


The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust,
moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean
transportation/ multiple

transportation. The Seller shall be liable for
any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or
improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the
cautions such as
moisture
package with fadeless pigment.

8.
唛头

Shipping Marks




9.
装运
期限

Time of Shipment
):


10.
装运
口岸

Port of Loading
):


11.
目的
口岸

Port of Destination




12.
保险

Insurance




由_
__
_按
发票


110%

保_
_
_
__
险和
__
__
_
附加
险。

Insurance shall be covered by the ________ for 110% of the invoice value
against _______ Risks and __________ Additional Risks.


13.
付款
条件

Terms of Payment
):


(1)

用证
方式:买
方应
在装
运期

/

同生
效后< br>__
日,

出以
卖方
为受
益人
的不
可撤
销的

付信
用证
,信
用证

装船完毕
后_
_日

到期



Letter of Credit: The Buyer shall, ______ days prior to the time of shipment
/after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in
favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire ____ days after the
completion of loading of the shipment as stipulated.

(2)

款交

:货

发运
后,卖方

具以
买方
为付
款人
的 付

跟单
汇票
,按
即期
付款
交单(
D/P
)方

,通
过卖
方银
行及
__
__
_银

向买
方转
交单
证,
换取
货物
。< br>

Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill
of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and
______ Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the
payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.


(3)

兑交

:货

发运
后,卖方

具以
买方
为付
款人
的付

跟单
汇票
,付
款期
限为
__
__

__
日,按即
期承

交单
(D/A
_
_日
)

式,通过
卖方
银行
及_
__
__
_
银行
,经
买方
承兑

,向
买方
转交
单证

买方
在汇

期限
到期
时支
付货



Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight
bill of exchange, payable_____ days after the Buyers delivers the document
through Seller

s bank and _________Bank to the Buyer against acceptance
(D/A ___ days). The Buyer shall make the payment on date of the bill of
exchange.

(4)

到付

:买

在收
到货
物后
__

内将
全部货款
支付

方(
不适
用于
FOB

C RF

CIF

语)



Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within
______ days after the receipt of the goods (This clause is not
applied to the
Terms of FOB, CFR, CIF).

14.
单据

Documents Required




卖方
应将
下列
单据

交银
行议

/

收:


The Seller shall present the following documents required to the bank for
negotiation/collection:

(1)

明通
知收
货人
/
受货
代理
人的
全套
洁的
、已
装船
的、

白抬
头、

白背
书并
注明
运费


/

付的
海运
/


/
陆运
提单



Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of
Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;


(2)

有合
同编

、信用
证号(信

证支
付条
件下
)及

运唛
头的
商业
发票
一式
__
份;


Signed commercial invoice in ______copies indicating Contract No., L/C No.
(Terms of L/C) and shipping marks;

(3)

__
__
__
出具
的装
箱或
重量

一式
__
份;< br>

Packing list/weight memo in ______ copies issued by
_
_



(4) < br>由
__
__
__
出具
的质
量证
明书

式_
_份



Certificate of Quality in _______ copies issued by
_
_
__



(5)

__
__
__
出具
的数
量证
明书

式_< br>_份



Certificate of Quantity in ___ copies issued by
_
__
_;


(6)

险单
正本
一式
__

(CIF

货条

)



Insurance policy/certificate in ___ copies (Terms of CIF)



(7)
__
__
签发
的< br>产地
证一
式_
_份



Certificate of Origin in ___ copies issued by
_
_
__



(8)

运通

(Shipping advice):
卖方

在交
运后
_____
小时
内以
特快
专递
方 式
邮寄
给买
方上

第_
_项
单据
副本
式一
套。


The Seller shall, within ____ hours after shipment effected, send by courier
each copy of the above-mentioned documents No.
_
_
.

15.
装运
条款

Terms of Shipment




(1) FOB
交货
方式


卖方
应在
合同
规定< br>的
装运
日期

30
天,
以_
__
_ 方
式通

买方
合同
号、
品名
、数
量、金额

包装
件、
毛重
、尺

及装
运港
可装
日期

以便
买方

花蕾-


花蕾-


花蕾-


花蕾-


花蕾-


花蕾-


花蕾-


花蕾-



本文更新与2021-01-22 01:53,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/547514.html

英文版外贸合同(中英文对照版)的相关文章