关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

moonwalker国际贸易单据

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-22 01:58
tags:

复习-

2021年1月22日发(作者:haribo)

Practice One
根据以下资料,请你代上海进出口公司向中国银行上海 分行申请开立信用证,
填制开证申请书一份

2009

7

1
日上海进出口贸易公司(地址:上海市中山东一路
1221
号,
电话

)与日本商社(
Japan Imp. & Exp. Trade Corp;
地址:日本东
京大通田丁
326

: 326, Otomimach Tokyo, Japan
,电话


.
)达< br>成一项合同(合同号:
MNP050836
),从日本进口
100
台等 离子体显示器,价
格为每台
1 000
美元
FOB
大阪,共
100 000
美元,每台装一纸箱。合 同规定:于
2009

10

15
日前装运,不准分批装运 和转运,装运港为大阪,目的港为上
海,要求出口方提供:商业发票一式三份,装箱单一式三份,已装船 清洁提单正
本一式三份,空白背书,品质检验证书一份,受益人证明一份。要求进口方申请
开立 不可撤销即期跟单信用证,全电开本




空白申请书见下页


I RREVOCABLE DOCUMENTARY CREADIT APPLICATION

TO: BANK OF CHIN
A


Place/date:

L/C NO.

Beneficiary(full name and address)


Contract No.



Partial shipments

Transshipment

Date and place of expiry of credit


Issue by airmail


With brief advice by teletransmission


Issue
by
teletransmission(which
shall
be
the operative instrument)


allowed

not allowed


allowed

not allowed

Loading on board/dispatch/taking in charge at/from

Not later than

for transportation to

Description of goods:







Packing:


Amount(both in figures and words)



Credit available with


by sight payment


by acceptance

□by negotiation


by deferred payment at

against the documents detailed herein

and beneficiary’s draft for

of the invoice value


FOB

C&F

CIF

or other terms
Documents required:(marked with ×
)

1.(
) Signed commercial invoice in
copies indicating L/C No. and contract No.

2.(
) Full set of clean on board oce
an bills of lading made out to order and blank endorsed, marked “freight
[
]to collect/[
]prepaid[
]showing freight amount” notifying


3.(

) Air way bills showing “freight [

]to collect/[
]prepaid[
]indicating freight amount” and consigned to

4.(
) Memorandum issued by
consigned to

5.(
) Insurance policy/certificate in
copies for
of the invoice value showing claims payable in destination in
currency of the draft. Blank endorsed, covering([
]ocean marine transportation) all risks, war risks

6.(
)
Packing
List/Weight
Memo
in
copies
indicating
quantity/gross
and
net
weight
of
each
package
and
packing condition as called for by the L/C

7.(
)
Certificate
of
quantity
/Weight
in
copies
issued
by
an
independent
surveyor
at
the
loading
port,
indicating the actual surveyed quantity /weight of shipped goods as well as the packing condition.

8.(
) Certificate of quality in
copies issued by [
]manufacture / [
] public recognized surveyor /[
]

9.(
)
Beneficiary’s
ce
rtified
copy
of
cable/telex
dispatched
to
the
accountees
within
24
hours
after
shipment
advising[×
] name of vessel/[
]No./[
]wagon No., date, quantity, weight and value of shipment.

10.(
) Beneficiary’s certificate certifying that extra copies of the do
cuments have been dispatched according to
the contract terms.

11.(
)
Shipping
Co’s
Certificate
attesting
that
the
carrying
vessel
is
charted
or
booked
by
accountee
or
their
shipping agents:

12.(
) Other documents, if any:

Additional instructions:

1.(
)
All banking charges outside the opening bank are for beneficiary’s account.

2.(
) Documents must be presented within 15 days after the date of issuance of the transport documents but


within the validity this credit.

3.(
) Third party as shipper is not acceptable. Short form/Blank Back B/L is not acceptable.

4.(
) Both quantity and amount
% more or less are allowed.

5.(
)
Prepaid
freight
drawn
in
excess
of
L/C
amount
is
acceptable
against
presentation
of
original
charges
voucher issued by shipping Co
./Air Line/or it’s agent.

6.(
) All documents to be forwarded in one cover, unless otherwise stated above.

7.(
) Other terms, if any:

You correspondents to advise beneficiary

adding their confirmation

without adding their confirmation

payments to be debited to our
account No.


Signature:




Practice Two
根据下列合同条款及审核要求审核英国伦敦米兰银行来证

SALES
CONTRACT
Contract No.:
055756
Date:

21st. July 2009
Seller:

Shanghai Cereals and Oil

Imp. & Exp. Corporation
Buyer:

ABC Company Limited 36-36 Kannon Street London U.K.
Commodities and Specification: Chinese White Rice Long-shaped
Broken Grains (Max):

5%
Admixture (Max):

0.25%
Moisture (Max):

15%
Quantity:

30
000 metric tons with 10% more or less at the seller’s option

Packing:
Packed in gunny bags of 50kg each
Unit Price:

USD400 per M/T FOB stowed Shanghai gross for net
Amount:

USD12 000 000 (SAY TWELVE

MILLION ONLY)
Shipment:

during
Oct.
/
Nov.
2009
from
Shanghai
to
London
with
partial
shipment
and transshipment is allowed
Insurance:

To be covered by the buyer
Payment:

By
Irrevocable
L/C
payable
at
sight
for
negotiation
in
China
within
15
days
after the shipment

Midland Bank Ltd., London





Aug. 18th, 2009
Advising Bank:



Applicant: ABC Company Ltd.
Bank of China Shanghai Branch
Beneficiary:



Amount: Not exceeding USD12 000 000
Shanghai cereals and oil
Imp. & Exp. Corp.
Shanghai China

Dear Sirs,
At
the
request
of
ABC
Co.
Ltd.,
London,
we
hereby
issue
in
your
favour
this
revocable
documentary credit No. 219307 which is available by negotiation of your draft at 30 days after
sight for full invoice value drawn on us bearing the clause: “Drawn under documentary credit No.
219307 of Midland Bank Ltd.,” accompanied by the following documents:

1. Signed commercial invoice in 3 copies.
2. Full set of 2/3 clean on board bills of lading made out to order and bank endorsed marked
“Freight Prepaid” and notify applicant.

3. Certificate of origin issued by AQSIQ.

4. Insurance policy for full invoice value plus 10% covering all risks and war risks as per ICC
dated Jan. 1st, 1981.
5. Inspection certificate issued by applicant.
6.
Beneficiary’s
certificate
fax
to
applicant
within
24
hours
after
shipment
stating
contract
number, credit number, vessel name and shipping date.
Covering 30 000 metric tons Chinese White Rice Long-shaped
Broken Grains:

5%
Admixture:

0.25%
Moisture:

15%
At USD400.00 per M/T FOB Shanghai, packed in plastic bags.
Shipment from Chinese port to London during Oct. / Nov. 2005

Transshipment is prohibited, partial shipment prohibited.
This credit is valid for negotiation before Dec. 15th, 2005 in London.
Special Conditions: Documents must be presented for negotiation within 5 days after the date
of issuance of the bills of lading, but in any event within this credit validity.
We hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit.
The advising bank is kindly requested to notify the beneficiary without adding their confirmation
for Midland Bank Ltd., London.
It is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credit (1993 Revision),
International Chamber of Commerce Publication NO. 500.
SIGNATURES

Practice Three 根据下列所提供的信用证条款内容及有关制单资料,填制海运提单(
1
)~
15
)项的内容及保险单(
1
)~(
10
)项的内容并制作其他 信用证所要求的单
据:

LETTER OF CREDIT

APPLICATION HEADER O 700 1552 051015 RIBLSERIAXXX 7238 251310 051014 2052
?

RIYAD BANK
?

RIYADH
0000
0

FORM OF DOC. CREDIT *40A: IRREVOCABLE
DOC. CREDIT NUMBER
*20: RLC4202741/218
DATE OF ISSUE
31C: OCT.15,2008
EXPIRY
*31D: DATE JAN.10,2009 PLACE CHINA
APPLICANT
*51: ARABIAN DEPARTMENT STORES
P.O. BOX 60608
RIYADH 11666
SAUDI ARABIA
BENEFICIARY *59: CHINA EXP. .
27, CHUNGSHAN ROAD
SHANGHAI 200001 CHINA
AMOUNT
*32B: CURRENCY USD AMOUNT 21 600.00
MAX. CREDIT AMOUNT
39B: NOT EXCEEDING
AVAILABLE
WITH/BY
*41A:
NEGOTIATION
OF
BENEFICIARY

S
DRAFT
AT
30
DAYS
AFTER
SIGHT
WITH
BANK
OF
CHINA,
SHANGHAI
PARTIAL SHIPMENTS


43P: ALLOWED
TRANSSHIPMENT


43T: ALLOWED
LOADING IN CHARGE


44A: SHANGHAI, CHINA BY VESSEL
FOR TRANSPORT TO



44B: RIYADH VIA DAMMAM, K.S.A.
LATEST DATE OF SHIP

44C: DEC.25,2008
DESCRIPT OF GOOD
45A:

1800PCS WEARING APPAREL AS PER S/C NO.05BEC3030

AND APPLICANT PURCHASE ORDER NO. 18669

USD12.00/PC CIF RIYADH
DETAILS OF CHARGES
71B: ALL BANK CHARGES OUTSIDE THE KINGDOM OF





SAUDI ARABIA, INCLUDING REIMBURSING BANK


CHARGES AND COURIER CHARGES IF ANY SHOULD BE
ON THE ACCOUNT OF BENEFICIARY.
PRESENTATION
PERIOD
48:
DOCUMENTS
TO
BE
PRESENTED
WITHIN
16
DAYS
AFTER
SHIPMENT
DATE
BUT
WITHIN
VALIDITY
OF
THIS CREDIT.
CONFIRMATION
*49: CONFIRM

DOCUMENTS REQUIRED
46B:
1.
SIGNED BENEFICIARY’S COMMERCIAL INVOICE IN 3 COPIES.

2.
FULL SET OF 3/3 ORIGINAL CLEAN “ON BOARD” MARINE BILLS
OF LADING
ISSUED
TO
THE
ORDER
OF
RIYAD
BANK,
MARKED
“NOTIFY
APPLICANT”
AND
“FREIGHT
PREPAID
” SHOWING THE BENEFICIARY AS CONSIGNOR/SHIPPER.

3. PACKING LIST ISSUED BY BENEFICIARY IN TWO COPIES.
4. ORIGINAL
AND ONE COPY OF
INSURANCE POLICY/CERTIFICATE
ISSUED
IN
NEGOTIABLE
FORM
FOR
INVOICE
AMOUNT
PLUS
10
PERCENT
AND
COVERING
FOLLOWING RISKS:
INSTITUTE CARGO CLAUSES (A), DATED ,1982
INSTITUTE WAR CLAUSES (CARGO), DATED ,1982
INSTITUTE STRIKES CLAUSES (CARGO), DATED ,1982
MENTIONING IN THE BODY OF THE INSURANCE POLICY/ CERTIFICATE CLAIMS
PAYABLE IN DESTINATION IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE.
TRAILER
ORDER IS (MAC:) (PAC: ) (CHK: ) (TMG: ) (PDE:)


MAC: 3E55005F

CHK: B3678A0D9A31

SUPPLEMENT:

1. VESSEL NAME: DA QING V.0012
2. SHIPPING MARKS: A.D.S
ART. NO.:BP732
N.W.: 30kgs
G.W.: 32kgs
MADE IN CHINA
3. PACKING: ONE PIECE IN A PLASTICS BAG, 40 PCS IN ONE CARTON
GROSS WEIGHT:32kgs/CTN
NET WEIGHT: 30kgs/CTN
MEASUREMENT:74cm×
43cm×
23cm/CTN


BILL
OF
LADING
















The People’s Insurance (Property) Company of China Ltd.

发票号码

保险单号次

Invoice No.
Policy No.










MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY

被保险人:


1


INSURED



中保财产保险公司
(以下简称本公司)
根据被保险人的要求,
以及 所交付约定的保险费,
按照保险单承担险别和背面所载条款与下列货物运输保险,特签发本保险单。
This
policy of insurance witness that The People’s Insurance (Property) Company of China, Ltd. (hereinafter
called
“The
Company”),
at
the
request
of
the
Insured
and
in
consideration
of
the
agreed
premium
paid
by
the
Insured,
undertakes
to
insure
the
undermentioned
goods
in
transportation
subject
to
the
considerations
of
this
Policy as per the Clauses printed overleaf and other clauses attached hereon.

保险货物项目

Description of Goods
包装

单位

数量

Packing
Unit
Quantity
保险金额

Amount Insured

2



3



4


承保险别

货物标记

Conditions

5


Marks of Goods


总保险金额:


Total Amount Insured:


6



保费

载运工具

开航日期


Premium
as agreed
Per conveyance S.S.

7


Slg. On or abt
AS PER B/L

起运港

目的港


From
SHANGHAI
To


8



所保货物,< br>如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,
应立即通知本公司下述代
表人查勘。如 有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险共有两份正本)及有关文件。如
一份已用于索赔,其余正本 则自动失效。

In
the
event
of
loss
or
damage
which
may
result
in
a
claim
under
this
Policy,
immediate
notice must be given to the Company’s agent as mentioned hereunder. Claims, if any, one of the
Original Policy which has been issued in Original(s) together with the relevant documents shall be
surrendered to the Company, if one of the Original Policy has been accomplished, the others to be
void.
赔偿地点

Claim payable at


9



日期



Date


10


At
SHANGHAI


中保财产保险
有限公司

THE
PEOPLE’S
INSURANCE
(PROPERTY)
CO.
OF
CHINA
LTD.


×

×

×


Practice Four
根据所给的资料修改或填制报关单













复习-


复习-


复习-


复习-


复习-


复习-


复习-


复习-



本文更新与2021-01-22 01:58,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/547530.html

国际贸易单据的相关文章