焰色反应-
-------------
精选文档
-----------------
William Wordsworth’s “I Wandered as Lonely as a Cloud” opens with the narrator describing his action of walking
in a state of worldly detachment; his wandering “As lonely as a cloud / That floats on high o'er vales and hills,” (1
-
2). What he is thinking of we never really uncover, but his description leaves us to analyze his words as a sort of
“head
in
the
clouds”
daydream
-like
state
where
his
thoughts
are
far
away,
unconcerned
with
the
immediate
circumstances in which he finds himself. Wordsworth, ever the Romanticist, perhaps uses these two introductory
lines to describe the disconnected and dispassionate ways that we all live our lives; walking through life in a haze
of
daily
ritual
and
monotonous
distractions
in
a
pointless
and
spiritually
disinterested
state
where
we
fail
as
emotional
creatures
to
appreciate
the
quiet
beauties
of
life
that
we
as
human
beings
need
for
spiritual
sustenance.
William
Wordsworth’s
“lonely cloud”
is our
own private
impersonal perception of the
world,
floating
miles above it and missing the quiet virtues of nature, beauty, and other sources of emotional nourishment.
As
William
Wordsworth’s
narrator
is
walking,
he
notices
“A
host,
of
golden
daffodils;…
Fluttering
and
dancing
in
the
breeze.” (4 and 6).
Wordsworth goes on
to describe these “golden daffodils” as a vast plot of swaying flowers around the
fringes of a bay, outdoing the beauty of the ocean’s waves with their own golden oscillation.
Describing the daffodils for the
next
several
lines, Wordsworth
helps
us
to
vi
sualize
what he
himself
has
seen
and
was so
moved by;
“Tossing
their
heads
in
sprightly dance. / The waves beside them danced; but they / Out-
did the sparkling waves in glee” (12
-14). These light-hearted
daffodils, weaving in unison with each other in the wind, have romantically touched Wordsworth, their natural beauty reaching
him in ways that he describes as not fully understanding until later: “A poet could not but be gay, / In such a jocund compan
y: /
I gazed - and gazed - but little thought / What wea
lth the show to me had brought:” (15
-18).
It is here that your humble writer can not help but remember one of William Wordsworth’s earlier poems that he had written
six
years
earlier.
William
Wordsworth’s
“Lines
Written
in
Early
Spring”
(1798)
serve
s
the
reader
in
much
the
same
way
as
Wordsworth’s “I Wandered Lonely as a Cloud”, in that his narrator draws inspiration from nature’s beauty to experience a
deep
and
meaningful
emotion
within
himself
as
a
philosopher
and
a
poet.
The
great
difference,
however,
between
Wordsworth’s “Lines Written in Early Spring” and “I Wandered Lonely as a Cloud” is that in “Lines Written in Early Spring”
natures beauty induces in Wordsworth a deep and powerful mourning for how mankind has perverted his own nature in his then
modern society, whereas “Lines Written in Early Spring” invigorates Wordsworth’s narrator with the mental
imagery of the
daffodils.
Most importantly, in both poems Wordsworth describes his narrator as having a moment of quiet introspection. In much the
same way that most readers can relate, Wordsworth’s narrator in “Lines Written in Early Spring”, upon having a few moments
to think to himself, lapses into a depressed state from his own quiet thoughts: “While in a grove I sate reclined,
/ In that sweet
mood
when
pleasant thoughts
/
Bring
sad
thoughts to
the
mind.”
(William
Wordsworth’s
“Lines
Written
in
Early Spring”,
1798, lines 2-4.).
In Wordsworth’s “I Wandered Lonely as a Cloud” his narrator reciprocally, upon relaxing on a couch in quiet
con
templation, is elated and pleasantly entertained by the thoughts of the daffodils dancing in his memory: “when on my couch
I lie / In vacant or in pensive mood, / They flash upon that inward eye / Which is the bliss of solitude; / And then my heart with
pl
easure
fills,
/
And
dances
with
the
daffodils.”
(19
-
24).
Wordsworth’s
narrator
in
“I
Wandered
Lonely
as
a
Cloud”
is
not
grieved
by
“What
man
has
made
of
man”
(William
Wordsworth’s
“Lines
Written
in
Early
Spring”,
1798,
line
8.)
but
contented and near-tickled by his reminiscence of the golden, light-hearted beauty of the daffodils.
A message can be so drawn from this contrast, whether William Wordsworth intended it or not, in a Post-Modern dissection
and personal interpretation of a theme that holds as
much true to the cannon of Romanticism as to Wordsworth’s own personal
philosophy.
Perhaps
the
popular
title
for
Wordsworth’s
“I
Wandered
Lonely
as
a
Cloud”,
“Daffodils”,
finds,
in
itself,
the
可编辑
焰色反应-
焰色反应-
焰色反应-
焰色反应-
焰色反应-
焰色反应-
焰色反应-
焰色反应-
本文更新与2021-01-22 02:51,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/547734.html
-
上一篇:【必克故事会】孤独的老人的故事(中英双语)
下一篇:收入证明翻译(完整版)