腰椎-
此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。
“宣传”用英语怎么说?
在汉语中,
“宣传”这个词十分常用,
但 译成英文时总存在误用的情况。
汉语的“宣传”,强调对公众讲明一件事情。英语一般用
pro paganda
、
publicity
来表示。
Propaganda
的意思为
ideas or statements that may be false or
exaggerated and that are used in order to gain support for a
political leader or party, or to influence public opinion
,即指
的是可能是虚假或夸张的想法或说法,以及用来为某个政治领导人或政
党获取支持或影 响民意的想法或说法,显然是一个贬义词。例如:
1.
这种广告只不过是宣传说教。
This kind of advertising is nothing but propaganda.
而
publicity
则有两层意思:
一是
the attention that is given to someone/something by media
,
是“媒体给予的关注”,即“宣传报道”,是一个中性词。例如:
2.
这个案件已在这个国家引起了大量的宣传(报道)
。
The case has generated enormous publicity in this country.
二是
the business of attracting the attention of the public to
someone/something,
the
things
that
are
done
to
attract
attention
,
是“引起公众关注的事情”,即“宣传工作”。例如:
3.
他是干宣传(工作)的。
1
腰椎-
腰椎-
腰椎-
腰椎-
腰椎-
腰椎-
腰椎-
腰椎-
本文更新与2021-01-22 03:56,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/547967.html
-
上一篇:gossip girl 剧本1-10
下一篇:【法律英语升级】法律英语写作课