关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

kuno英文中表示“热”的词汇

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-22 04:43
tags:

车站-

2021年1月22日发(作者:jersey)






































































洛基英语
Rocky













打造国内最大的英语教育平台

洛基提醒:英语学习已经进入互联网时代



这几天真是热啊,热死人了,热得要命,热得浑身冒烟了。有趣的是,英语中形容 热的
词似乎更为丰富,今天我来邀请英汉“热”词进行大
PK
,结果似乎是英语大为胜 出。




先来参观一下英语中有哪些“热词选手”
,再来逐一分析其“热度”到底如何:








我找到的各位英文“热”词选手如下(排名不分先后)





Hot,
red-hot,
sweltering,
stifling,
sultry,scorching,
scalding,
burning,
searing,
boiling,blistering, blazing, muggy, roasting, sizzling, broiling,baking, torrid, singe,overheat, piping,
fiery



这其中有很多不能单独表示热,且各自“热”的 类型也不一样,在“热”的能力方面,
他们可谓各擅胜场。




一、表达各种“热”的概念




A
.用于天气




1
、只表示空气不流通,很闷(干)

stuffy, airless,suffocating, still, smother
(专用)
, gag
(
专用
)



1

stuffy--a room or building that is stuffy does not have enough fresh air in it :



It's getting stuffy in here


do you mind if I open the window?



2) airless--airless places or conditions are unpleasant because there is not enough fresh air




airy

(
通风良好的
--airy) an airless room



3)
suffocating

making
it
difficult
to
breathe
normally

--be
suffocating


to
feel
uncomfortable because there is not enough fresh air :



Can you open a window? I

m suffocating.
能开一下窗么,
我快闷死了。
The afternoon heat
was suffocating.





4

still: not windy :

无风的
a hot still day



5

smother

to kill someone by putting something over their face to stop them breathing




suffocate :

这是专用词,专业用于杀人,不可指天气闷――捂住口鼻把人闷死



A teenage mother was accused of smothering her 3-month-old daughter.



6

gag-- [ transitive ]


to put a piece of cloth over someone

s mouth to stop them making
a noise :

这也是专用词,记得要


在绑架和胁迫时才可使用,平时不可随意乱用。该 词
洛基
Rocky
在线英语教育平台







































































洛基英语
Rocky













打造国内最大的英语教育平台

指用布条、
封口胶等封住受害人嘴。
不可连鼻子也一起盖住,
因为这不是谋杀,
只是肋迫哟,
要谋杀的话找
smo ther
即可(可叹的是这么恐怖的一个词居然有一个
mother
在里面,不知道造词者当时是怎么想的,难怪
smother
的例句中都是举的一些
10
多岁的未婚妈妈把孩子
闷死。唉!





Thugs gagged her and tied her to a chair.
一群混混把她嘴封住,绑在椅子上




He left his victim bound and gagged.
绑起来,把嘴封住。




突然想到,
如果不是封住嘴,
而是把臭袜子塞进受害 人嘴里,
又该用什么动词呢?当然
可以说
put smelly socks into hermouth.
但有没有类似
gag
这么专业的选手呢?




2
、表示空气不流通并且很热,但不潮湿(干热)

oppressive,stifling



1

Oppressive
――
( of the weather )

extremely hot and unpleasant and lacking fresh air:
the oppressive heat of the afternoon



2

stifling

a room or weather that is stifling is very hot and uncomfortable, so that it seems
difficult to breathe :



a stifling, crowded train the stifling heat of the tropics



3
、空气不流通 并且很潮湿所以相当闷热,使人易流汗(湿热)

sultry, steamy, steaming,
muggy, humid



1

sultry

(of the weather or air, very hot and uncomfortable)

weather that is sultry is hot
with air that feels wet

SYN

humid :

闷热
(
湿气重,成都夏天的典型天气
)


a hot and sultry day Since the rain, the air had become heavy and still and sultry.
自那场雨
之后,空气一直都潮湿闷热,没有一丝风。




2

muggy



informal


muggy weather is unpleasantly warm and the air seems wet

SYN

humid

闷热潮湿的



(of weather )

warm and damp in an unpleasant way



a muggy August day
八月里闷热的一天




Muggy

sultry
可以换用。






3

steamy

a
steamy
day
or
steamy
weather
feels
hot
and
humid

hot
and
clammy:
unbearably or uncomfortably hot and humid the steamy heat of Tokyo
东京的潮湿闷热




4

steaming

(steaming hot

very hot :


It was a steaming hot day.
洛基
Rocky
在线英语教育平台

车站-


车站-


车站-


车站-


车站-


车站-


车站-


车站-



本文更新与2021-01-22 04:43,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/548257.html

英文中表示“热”的词汇的相关文章