关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

短裤的英语英式和美式英语从书写系统到习惯、发音比较详述的对比资料

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-22 05:42
tags:

elem-

2021年1月22日发(作者:outdo)
美音和英音的发音比较



美音与卷舌



卷舌音
“r”
是美音的一个最为明显的特征,许多人甚至主要是依次来区分 美音和英音的。英国人把
“worker”
读作
,
而美国人在两个音节的末尾

都要卷舌,读作。实际上,凡是在

拼写中有字母
“r”
的,美国
人就总是要把它读出来。但是请注意,发卷舌音是以拼写中有
“r”
为必要前 提的。许多人在单词

中没有
r
的地方硬发卷舌音,
比如读单词“idea”
的末尾加上卷舌音,显得很生硬。
这不仅在初学者中,
甚至在许多英
语教师,包括相当数量的大学英语教师

中,都是一个非常普遍的错误。许多人只知道 美音要卷舌,但却不
知道卷舌的原因,一遇到
//
音,不管有没有
“r”都只管卷舌,从不觉得有什么不对,这实在应

该引起所有学
美音的人的注意。

虽然卷舌音是美音的一大特点,但它必须是 和拼写中的
“r”
对应的,我们切不可想当然地以为美音就可以随
意卷舌。



字母
“a”
在美音中的发音



美语中的
“fast”
的读作
/'f ?st/
,而不是
/ 'fa:st/
,这是美音的又一个重要特征。美音的这种读法似乎更有
道理,
因为一 般的发音规则告诉我们,
“fast”
是一个闭音节,


闭音节中 的元音是要读它的短音的。
然而,
我们又不可一概将英音中发
/a:/
的音的
“a”
全读作
/?/
,如
“rather”
中的
“ a”
还是要读作
/a:/


类似的
father

是一样。
“half”
读作
/h?f/
,而
“calm”

“palm”
却仍然还要读成
/ca:m/

/pa:m /
。为了便于对比我列出

如下
一些常用词供大家参考,这些发音的不同在< br>雅思
听力里面会对国内考生造成一定的障碍,故各位要熟悉,
多加练习:



advance

advantage

after

answer

ask

banana

basket

branch

can’t

cast

castle

chance


class

commander

dance

demand

example

fast

France

glance

glass

grasp

grass half


last

mask

mast

master

morale

paragraph

pass

past pasture

path

piano

plant

rather


slander

staff

task

translate


美语与英语的五点差异



1.
单词拼法上的差异



美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种 :一种是单词发生单变使得个别字母不相同,另一种是美
语单词较为简化。



前者如
enquire
(英)与
inquire
(美), 这两个单词的第一个字母不相同,但词意相同,都是商品交
易前,一方向对方洽询有关商品的价

格、数量、交货时间及付款条件等的询价,也叫询盘;

车胎

英国 用
tyre

美国用
tire


睡衣

英语用
pajamas

美语用
pyjamas.
这类
单词仅一个字母不同,
发音上有的相同,
有的相似。



美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和 工作高
效快捷的现代化特性。
这些较为简化的词大都源于英语,
大量词汇在英语里仍然 保持原貌,
而进入美语后,
这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。



如较常见的单词
colour
(颜色),在美语里就拼成
color
,少了一个

字母;
refrigerator
(电冰箱 )
美语是
fridge
,美语比原词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在 单词拼法上的差异的主要表
现。现将
雅思考试
中比较常见的这类单词列举如下:

英语

catalogue
woollen
acknowledgement
cheque
aeroplane
honour
jewellery
storey
judgement
kilogramme
cigarette
programme
traveller's cheque
advertisement
advertising agent
labour
美语

catalog
woolen
acknowledgment
check
airplane, plane
honor
jewelry
story


judgment
kilogram
cigarette
program
traveler's check
ad
ad agent
labor
商品目录

羊毛

确认

支票

飞机

荣誉

珠宝

楼层

判断

公斤

卷烟

节目、程序

旅行支票

广告

广告代理人

劳动



不过,也有极少数单词美语比英语在拼法上稍微复杂一点,比如

(分期付款),美语经常
双写

,拼



,而英语只 单写

某些常用的简化词特别是非常流行的缩略词如


adverti sement
的缩略形式)在英语

里也被采用。



2.
用词差异



美语与英语在用词上的差异主要表现在以下两个方面:




1
)同一个词在英美语中表示不同概念。



某些单词在美语和英语里有着不同的含义,表示不同的概念或事物,很容易造成误解。我们在商业交
往中 ,必须小心谨慎,特别是在外贸洽谈、订货、发货方面,要注意辨别,以免因文字含义的不同而引起
大错 ,造成损失。



我们知道,
first floor
在英语是指二楼,而美语则指一楼,英语指一楼时要用
ground floor.
这是一般常
识,而其它单词就可能容易混淆。


< br>
在英语里指谷物、
小麦,
等于美语的

(小麦)
美语的

(玉米)
等于英语的

(玉

米)

pants
在美语里指

裤子


相当于英语 的
trousers

而英语的
pants
却是

内裤


相当于
underpants

purse
在英语里

指的是妇女用的

小钱包

,而在美语里purse
却是

手提包



旅行包

,相当于英语的
handbag
;美语的

钱包

wallet
,男女通用,英

语里的
wallet
仅限于男人用,而且是皮革做的。




2
)同一概念在英美语中用不同词表达。



这类词语两者之间的差异尤为明显,而且数量大。



例如:
电梯

英语是
lift
,美语是
elevator< br>,

履历



简历

英语用C.V.
(全称是
Curriculum Vitae
),
美语用resume


电影

英语用
film
,< br>美语用
movie


展销会



博览会

英语常用
fair

美语常用
trade sh ow


有限责任公司

英语习惯上是在公司的名称下加
L td, L'd
,或
Ld.,
美语则使用
Inc.

=In corporated
),如:
The British Tobacco co. Ltd.
(英国烟草股份有限公司)
. The American Products co, Inc.
(美国物产股份
有限公司)



美语 与英语对于公司领导人的称谓也很不一样,我们通常说的公司

经理

,英语 用
Manager
,美语用
Director


总经理< br>”
英语是

Managing- Director

Managing Director
,美语则是
Chief-Executive Officer
;< br>公司的

总裁
”“
董事长

英语用
Chai rman
,美语多用
President.
最应值得注意的是,表达

寄信



邮寄

之类
的概念,

英语用
post
,美语用
mail.
英美英语常用词举例

英语

air-route
air-mail
after sales
accounts
dispatch
flat
ill
goods
journey
luggage
motor
post code
shares
shops
stand
taxi


tender
underground


3.
习惯用语差异



美语与英语在习惯用 法上也存在着明显的差异。当然,这个在我们的雅思考试中较少作为考题或者是
keyword

但熟悉一下总有好处。


如,
英国英语在虚拟式中往往要加should

而美语大都不用。
表示





没有

的概念,英语用
to have/haven't got
,美语则用
to have/don't have


不得 不



必须

做什么,
英语用
to have got to do something
,美语只须说
to have to do something


假期临时工

英语用
hol iday
jobs

美语用
summer/temporary jobs


租用计算机

英语的表达是
computer hire

美语用
computer rental


从 某某学校毕业


英美表达习惯也不同,

一词,
在美语里可 以用于任何种类的学校,

graduate
from university/s chool
等,而在英语里,
graduate
仅限于大学毕业,中学毕业要用
leave


提高价格

英语

put up prices
,美语用
raise prices.


4.
日期、数字表达方面的差异



在日期方面,美英的表达方式是有 差别的。以日为先,月份为后,此为英国式,美国式则与此相反。
如一九九六年三月二日的写法:
2nd March, 1996
(英)
March 2, 1996
(美)。

美语

air-line
air- post
customer service
accounting
shipping
apartment
sick
freight
trip
baggage
auto
zip code
stock
stores
booth
cab
bid
subway
航线

航空信

售后服务

财会(部)

货物运输

公寓

生病

货物

旅行

行李

汽车

邮编

股票

商店

货摊、售货台

出租车

(工程等)投标

地铁



在美式的写法中,
1st, 2nd, 3rd

st, nd, rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如
1987

4

20
日,英式的写法是
20th April, 1987
,读成
the twentieth of April, nineteen eighty-seven

美式的表达是
April 20, 1987
,则读成
April the twentieth, nineteen eighty-seven.


同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。< br>1998

5

6
日按照英国式应写成
6/5/98
,而按照
美国式应写成
5/6 /98

01.08.1998是英国式的
1998

8

1
日,按照美国的表达方式 却是
1998

1

8
日,
美国的
199 8

8

1
日应写成

08

0 1

1998.
因此,
全部使用数字来表示日期时,
往往发生误解,
在雅思考试中我建议考生月份写全称,避免误会。



表达百万以上的数字概念英美的差别甚大,

one billion
英语指 的是

万亿






而美语 则只

十亿


one trillion
英语晨相当于
million million million=1018

是百万兆,
在美语里却相当于英国英语的
one billion



万亿








在数字口头表达方面,两国也存在着差别。

175
美元)英语读成
a

one


hundred and seventy five
dollars
,美语读成
one hundred seventy five d ollars
,常省略
and
;表达连续同样数字的号码时,英语习惯
double

triple

美语一般不这样用,
如电话号码
320112

英语读成

three two zero, double one two

美语则读成
three two zero one one two, 999 234
英语读成
nine double nine

triple nine


two three four

美语则读成
nine nine nine two three fou r
,不过美国人也把连续三个相同的号码读成
three
加上这个数字
的复数 形式,

999
读成
three nines.
对于以上的数字读法 ,
雅思考试听力部分多跟英式的规则,
比如我们
课上讲过的
$$184

就是读成
one hundred and eighty- four

8
前面出现连读,
相当多考生听成是
ninety- four,
造成失分。试练下面几个机经的题目:



金钱

285


电话号码

98 18 40 78




008 65 4713


划横线部分数字分别都可以连读。



5.
英语书信方面的差异



本部分多见于
G
类考生的写作
task 1
,信函写作。
商务英语
书信(
Business or Commercial English
Correspondence
)是指交易时所使用 的通信。在美国,常用
Business writing
,它包括书信、电报、电话、
电传、报告书、明信片等。



英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套 语等均
有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国

人喜欢用老式书信体,用 词较为正式刻板,而美国书
信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或 其旧殖民地国家时,要使用
标准式

英语
Queen's English< br>;
如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,
就要用美国英语。
当然,< br>英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明

显的。



商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称 为垂直式或齐头式

Block style
),美国常用这种格式;每段的第一个词 缩进去,称为缩进式或锯齿式(
Indented style
),
英国常用此格式。
垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,
这种格式,
在极度尊重工作效率的美国公司 ,
已普遍采用。



正式的
商业英语


信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、
职务及地址,
为信内地址

Inside address


信内地址的写 法也有垂直式和缩进式之分,
垂直式和称美国式将各行并列,
缩进式或称英国式将各行依次退缩 。
不过,
近来英国商业书信信内地

址并未依次缩进,
似乎与美国式 相同。
此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的
Inside Address
中,把门牌号和街名都省
略掉。



在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是
Mr, Mrs

Miss
(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓
名之后用
Esq.

Esquire
的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用
Mr. Mmes.

Madam
的复数形式),
用于二个女士以上。
Me ssrs

Mr
的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司 或
团体。



在称呼方面,商业上最普遍的有
Gentlemen
(美国式)与
Dear Sirs
(英国式)二种,相当于我国的


启者


谨启者


如果信是写给革个公司单位的,
不是写给某个具体 人的,
美语用
Gentlemen

复数形

式)

英语用
Dear Sirs.
如果对方公司只一人时,必须使用
Sir/Dear Sir.
称呼后一般 要使用标点符号,英国式采用
逗号(
comma
),美国式用分号(
colo n
)。



书信结尾客套语

complimentary close

有多 种,
相当于我国书信在结尾时使用的

敬礼



致敬






等句。最为典型的美国式写法是
Sincerely

Best regards
,典型的英国式表达有
Yours sincerely
(熟人
或知道对方姓名),
Best wishes, kind regards

yours faithfully
(不知姓名)。此外,英国式的 客套语还
有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。



各位烤鸭要听清楚我们老师堂上给的建议来统一自己的书信格式。

美音的发音特点


文题定为美音的发音特点,其意即并不在强调它与英音或 者澳大利亚口音等的区别,因为我对于其他种类
的英语口音只是能分辨出来,但自己并不去研习,也觉得 十

分没必要去学多种口音,就如同我们说母语,
最擅长的,说的最舒服的通常一定只 有一种。某些自称能说多种口音的人,通常实际上哪种也说不地道,
当然他们自己

并没意识到。

以下皆为个人观点和总结,
仅仅是作为兴趣总结,
真 正想说好,
靠这些总结是没有太大意义的,
只有多听,
多练,
掌握了以后,< br>所有这些特点都是自然而然的。
未曾参考权威资料,
不当之处肯定会有,
请大家 指正。

1

r
元音的发音。

所谓
r< br>元音,对于我们基础比较扎实的同学应该不陌生,即
vowel+r
构成的部分。美音在

发这类元音时,
会发成明显的卷舌音,而英音或其他口音中通常不会。这一特点应该 是大家最为熟知的,常见的例子如
center,actor
等。还有一个比较
隐蔽的现象体现在
very

grocery
等词中,在美音中的发音方 法和英音也
有显著的区别,美音中通常是由
r
的卷舌口型自然过渡到后面的元音
i
,而并非

着意发出
/r/
的辅音,如果
按照后者那样 ,很多人会觉得读
very well
这样的短语时,舌头会不是很舒服,而美音的特点则不会如此。

当然这一特 点通常容易被滥用,注意只有在
r
元音中才会出现卷舌的读法。很多人随便在诸如
id ea,panda,
甚至
money
等单词中随意添加卷舌音,变得不伦不类,还自诩 为美音,这是值得注意的。

2

/?
/
这一特点也为大 家所熟知,在诸如
pass,fat
等词中,美音对于该元音的处理显然很饱满,读起来感觉十 分
得淋漓尽致,
不再赘述。
不过这一特点同样容易被

误用,
尤其在以
-ant,-and
等结尾的单词中,

England

这里的发音显然不能读成
/?
/
,但有很多人随意就把它们也认为是标准的 美音读法,是

错误的。

3

/l/
这一音标 的正确读法相当一部分学生无法正确给出,以至于他们在读
fall,wall
一类的词时,完 全不知道也
不顾及最后一个尾音到底要摆出怎样的口型,甚至于在
fall in love< br>中生硬地加上一个所谓的连读,而不知
道为何会产生连读。正确的口型应该是舌尖抵住上颚,声带 振动即可。这样当
fall
这一单词后面加上以元
音开头的单词时,就自然会由口型的 过渡而产生连读现象。

当辅音
/l/
前后均有元音时,美音中更倾向于把它 和前面的那个元音结合在一起,比如
Australia
这一单词,
细心的同学会发现 ,
美音中会读成

stral-- ia

而英音中会读成绝大多数人通常读的
stra--lia

同 样的情况在
类似如
watermelon
等词中也有体现。

4
、字母
o
作为短音时

这一特点也不难发现,也为大家熟 知,比如在
shop,stop
等单词中,美音读法通常会短


o
读成倾向于短

a
的一种发音,但又不完全,而且发音的位置会上移,即鼻音 的使用很多。这一特点很多人知道,但模
仿的时候同上面提到的第二个特点一样,

经常会不得要领,生硬而似是而非。

5

con

中的短音
o
在诸如
con fidence,controversy
等单词中,美国人通常会把元音
o
发成倾向 于元音
a
的读音,这一特点与
上面提到的第三个特点一样,或许稍微显得有点微妙,需 要不断的体会中,逐渐发觉。

6
、特殊发音

这个也不赘述,大家 印象也很深刻,一些特殊的单词在美音中有不同的发音。如
tomato,garage
等。< br>
7

/t/
辅音浊化

这个特点不是我总结出来的 ,是我之前提到的看到别人分享的一篇同主题日志中,那位作者提到的,我认
为还是有道理的。从词源学 的词根派生构词法理论来看,
t
与其对应的浊辅音
d
在词根中出现时,可以 认
为相等,
其来源即它们在部分单词中会发生音变。
而通常,
t
辅音 浊化这一特点显然在美音中要比英音中明
显很多。

但是该文作者所举的一些例子并非 很恰当,

winter,actor
等单词,
我们并没有发现其中
t
辅音浊化的现象。
事实上,我认为,
通常只有在
t
辅音前后

均有元音,且出现在非重读音节中,才容易出现这种浊化现象,

persona lity,capacity
,在其他情形下,通常并不明显。当然,爆破音后的

浊化并不在此范围内。

以上是我个人的总结,并不权威,但相比上次做
pr esentation
,我把它们说得更学术化一些。可能有人会
觉得这对于提高口语没什么意 义,
事实上的确

如此。很少有人做这种总结,因为你不可能指望看了它们之
后,
就能练就地道的口语,
语言是一种感觉,
而这种感觉是需要你浸入语言中,
不断去听
(输入)

不断


说(输出),不断去主动感 知,才可以获得的,不可以速成,别人告诉你的东西,终究不是自己的。另外,
这些发音规律不可能用穷 举的方法验证,
使之放之四海

皆准,
而且对于语言学习来说,
这也 是荒谬无理的,
所以特例总是有的,也不必苦心竭力地去找反例,肯定会有的,但没那个必要。

本次
08.9.13
高级口译考试的听力部分是美音,近几年听力考试主要以美音为主 ,所以,各位考生一定要
了解美音的特点和其与英音的不同。因为尽管

英美两国都是 在说

英语

,但对许多单词会有相差很大的两
种不同念法,
而对于我们大多数同学从小学习的是以英音为主的课本,
甚至很多同学平时是讲一口自己
< br>人
都能听懂,而与地道美音天壤之别的

中式英音

。所以, 对于参加今后考试的同学,我们特别要叮嘱一下
美音的特点。


沈悦老师是 上海新东方综合能力部的明星教师,美音方面的专家,请大家注意沈悦老师为大家提出的这次
考试美音发 音的两大主要特点:

美音简称
GA (
General
American)
美音和英音的一个显著差别,是元音的音变。

在发音
/f/, /n/, /m/
等辅音前的
a
,在美音中的发音一般为

/ae/

如:
can’t /caent/ , pass /paes/ , chance /tjaes/

另外,个别辅音的音变也非常明显。如美音中部分
t
的发音趋势有明显的从送气到不送气转 变,但注意并
非完全浊化成
d
如:
writer
的发音与
rider
几乎相同,
letter
的后半发音与
ladder
几乎 相同,另外如
water
,
counter
等词的
t
的发音都发生了浊化。

另外,在英音中,
r
只有在元音前才有明显的卷舌发音,如:
ready, real
。而在美音中
R
不论居于元音前或
后都有明显的卷舌发音,舌尖后卷 ,发音位置靠后。如
:
farm
, master,
order
, error
等。

最近在研究英音,把一些资料共享一下。不用做商业目的,谢绝商业转载。

(资料来源:
Acting With an Accent
有声书系之
Standard British
磁带录音(
1987
)。



1
.美音的共振焦点(
resonance focus
),也就是肌肉运动 最多的地方,在口腔中后部的舌与腭之间,也
就是所谓的

发音靠后

;英音的共振焦点在牙齿前面、嘴唇之间,嘴唇和面部肌肉运动得更多,也就是所
谓的
发音靠前



2
.美音的音调只在音节之间变化,而不在音节 之内变化。音节之内没有音高的滑动(
pitch glide
);英音
则通过音高的 滑动来用于强调逻辑上重要的词语。所谓音高滑动,是指拉长音节并升高音调。

3
. 有
3
个主要元音在英音中总是不同。
/o/
在美音中是两段式发音,
/
?
?
/
而在英音中前面加上了一个
/
?
/

音,
变成了三段式。
英音的
/
?
/
短促有力,
嘴唇快速滑动,
口形变小。
英音的
/
?
:/
发音时 ,
双唇要前伸很远,
并弯成圆形,只留下很小的开口。

4
.有一些 音在英音中只是有时不同。
/i:/
在单词结尾(尤其是拼写作
y

ly


时弱化为
/i/
,例如
pretty
、< br>mostly
。在美音中词尾带
/
?
ri/

/or i/
的音节常被重读,而英音则弱化为
/
?
ri/
,重音前移,例如

necesary

ordinary

categor y
。美音中的
/?
/
在英音中有时变为
/
ɑ
:/< br>,没有明确的规律。下列情况通常要变:



/f/
之前 ,例如
after

laugh

half

ca lf




/s/
之前,例如
fast

last

rascal

repast

p ass

glass

passenger

passag e
例外);



th
之前,例如
bath
path

rath

rather

la ther

gather
例外);



nc /nk/
之前,例如
dance

chancellor

lance

france




/nt/< br>之前,例如
advantage

plant

chant< br>、
can't




/nd/
之前,< br>commander

demand

slander
and

hand

grand

stand
例外)

不规律的情况:
bat

cat

can
不变,
banana

example

sam ple

ranch

branch
要变。美音中的
/u/
在一些单词中虽然也可
以不变,
但变为
/ju/


情况更为普遍,
例如
duke

dual

due

neutral

nuclear

news

Tuesday

tune

tunic


l ubricate

ludicrous

lunatic


5
.英音中在元音之后的
r
不发音(
r drop
),除非后面还接有其它元音。

6
.美音中位于词尾的
/t/
不完全爆破,而在英音中要完全爆破。

7
.还有许多孤立的无规则发音变化,举例如下:(美音



英音)

again

/
??
g
?
n/


/
??
ge
?
n/
against

/
??
g
?
nst/


/
??
ge
?
nst/
either

/
?i?
?
/


/
?a
?
?
?
/
neither

/
?ni?
?
/


/
?na
?
?
?
/
hostile

/
?h
ɑ
st
?
/


/
?h
?
sta
?
l/
missile

/
?mis?
/


/
?m
?
sa
?
l/
been

/b
?
n/


/bi:n/
clerk

/kl
?
k/


/kl
ɑ
:k/
figure

/
?figj
?
/


/
?fig?
/
garage

/g
??
r
ɑ
:(d)?/


/
?g?r
ɑ
:(d)?/

process

/
?pr
ɑ
s
?
s/


/
?pr?
?
ses/
weekend

/
?wik?
?
nd/


/
?wi:k?end/

schedule

/
?sk
??
ul/


/
?
?
edju:l/
tomato

/t
??
meto/


/t
??
m
ɑ
:t?
?
/
laboratory

/
?l?br??
t
?
r
?
/


/l
??
b
?
r
?
tri/
最近爱上了英式发音,我下决心要练英式发音,其实我的美音也练得不咋地。从小学到中学我们一直都学
的英式发音,中学时上的课本是牛津英语(
Oxford English
),地道的
Recevied Pronunciation
,不知不 觉
就被我摒弃了,在大学时经常看美剧,觉得美音挺溜的,就模仿,结果也模仿不像,他们总是把嘴巴张 得
那么夸张,
我实在

不习惯:

而且嘴巴张的太夸张也影 响自己说法语,
法语的口型也较小的。
所以我觉得,
找回原来的感觉呵呵。
听 了些
BBC

觉得原来英语也可以如此优雅,
能说

出这样 的英语显得非常有修养呢!
我找了些美音和英音的区别,提醒自己注意下。以及英音的定义。

(一)概述


英国口音的特点,
就是阴阳顿挫,
几乎每个 音节都发的清清楚楚,
长韵母音和短韵母音有十分明显的区别。
而美式英语里面则有点含糊
不清,大部分的长韵母音都被截短。比如说
Class
中的
a
音,属于长韵母音,
英国人一般都发得比较完整。而美国人往往读成短音,听上去和
bad里面的
a


差不多。又如

,美
国人几乎无一 例外发成
“ant”
,让人搞不清楚他们到底是说自己的阿姨,还是家门口的蚂蚁。


英国口音往往对位于弱音节上的清辅音发得十分清晰,
美国人则经常把清辅音读成浊 辅音。
比如


美国人读来就如同
“Baddery



事实上我国中小学英语课上使用的英语发音,都是基于英国标准的。中央电视台的英语频 道,以及外交部
发言人对外国记者的谈话,
也基本上都是英国式的英语。
国外媒体当中 ,
BBC
是公认的英国式英语的典范。
影视明星当中,休格兰特(主演四个婚礼和一个 葬礼)是牛津毕业,操一口标准的上层社会的英音。


(二)各地口音


RP
:正宗英式口音


在中国,普通话是最正确、最标 准的官方语言,而在英国,虽然没有官方规定,但在英语的发展历史中,
有一种发音逐渐形成其重要性,
成为公认的最标准英式发音,
这就是
Received Pronunciation

简称为
RP



追溯其历史,
Received Pronunciation
最早是
11< br>世纪时形成于英格兰中南部的一支方言。这个区域从今天

Midlands
地 区一直向东南延伸到伦敦,其中包含了牛津

和剑桥这两个大学城。
14
世纪时,
Received
Pronu nciation
被广泛在贸易商人中使用,又由于牛津和剑桥大学的崛起,这种方言被两所大学的学生 所采
用,于是成为受过良好教育人士的语言。在

19
世纪到
20
世纪,
Received Pronunciati on
成为英国公立学
校的教学语言,
也被英国广播公司

BBC
的播音员使用,
于是又被称为
Public School English

BBC English



Received Pronunciation
这一概念,最早是英国语言学家
Daniel S. Jones

1918
年的一本专著中提出的。
总结起来,
Received Pronunciation
有如下几个基本特点:

一、

Received Pronunciation
是一种标准的中性口音,被认为不带有某个特 定地域的方言特点。而在英伦
三岛中,
Received Pronunciation
仅在英格兰使用,并且也不限区域。


二、

Received Pronunciation
有明确的社会界定。 在英国,
RP
被认为是受过良好教育的体现,因此它特别
多地和上流社会和中上阶层联 系在一起,
有时又被称为

Oxford English

King’s/Queen’s English

一个来
自威尔 士的煤矿工人,是绝对不懂得,也不可能操一口优雅的
Received Pronunciation
的。


三、

Received Pronunciation
和一些具体的职业紧密联系在一起。使用RP
的主要职业有:律师、证券交
易员、政治家、外交官、高校及公立学校教师,以及全国 性广播电视公司的播音员。显然,这些职业同时
也体现出

高尚


优雅

的社会地位。


值得一提的是,由于
Received Pronunciation
是标准正统的英 式英语,因此被广泛用于英语以外的外语教
学中。所以,非英语母语国家的人学习的都是
RP< br>,他们中比较优秀的那部分学习者讲的英语听起来比大部
分英国本土人的英语还要标准。



RP
在发音上的主要特征就是突出

音。
当两个 词连在一起,
若前一个词以非高元音结尾而后一个词又以元
音开头的话,
RP
发音会在这两个词中间加上一个本来不存在的



比较以下这两组短语就可以看出
RP
的特点:


正常发音情况(非高元音结尾
+
非元音开头)

加入本来不存在的

(高元音结尾
+
元音开头)

elem-


elem-


elem-


elem-


elem-


elem-


elem-


elem-



本文更新与2021-01-22 05:42,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/548449.html

英式和美式英语从书写系统到习惯、发音比较详述的对比资料的相关文章

英式和美式英语从书写系统到习惯、发音比较详述的对比资料随机文章