小学生减负-翁琳
莎士比亚经典语录中英
【篇一:莎士比亚经典语录中英】
由提供
1
、
some rise by sin, and some by virtue fall. (measure for
measure 2.1)
有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。
《一报还一报》
2
、
o, it is excellent to have a giant s strength; but it is
tyrannous to use it like a giant. (measure for measure 2.1)
有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。
《一报还一报》
3
、
i ll pray a thousand prayers for thy death but no word to
save thee. (measure for measure 3.1)
我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。
《一报还一报》
4
、
o, what may man within him hide, though angel on the
outward side! (measure for measure 3.2)
唉
!
一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处
!
《一报还一报》
5
、
since the little wit that fools have was silenc d, the little
foolery that wise men have makes a great show. (as you like it,
1.2)
自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更
吸引眼球了。
《皆大欢喜》
6
、
beauty provoketh thieves sooner than gold. (as you like it,
1.3)
美貌比金银更容易引起歹心。
《皆大欢喜》
7
、
sweet are the uses of adversity. (as you like it, 2.1)
逆境和厄运自有妙处。
《皆大欢喜》
8
、
do you not know i am a woman? when i think, i must speak.
(as you like it, 3.2)
你难道不知道我是女人
?
我心里想什么,就会说出来。
《皆大欢喜》
9
、
love is merely a madness. (as you like it, 3.2)
爱情不过是一种疯狂。
《皆大欢喜》
10
、
o, how bitter a thing it is to look into happiness through
another man s eyes! (as you like it)
唉
!
从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚
!
《皆大欢喜》
11
、
it is a wise father that knows his own child. (a merchant of
venice 2.2)
知子之父为智。
《威尼斯商人》
12
、
love is blind and lovers cannot see the pretty follies that
themselves commit. (a merchant of venice 2.6)
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。
《威尼斯商人》
13
、
all that glisters is not gold. (a merchant of venice 2.7)
闪光的并不都是金子。
《威尼斯商人》
14
、
so is the will of a living daughter curb d by the will of a
dead father. (a merchant of venice 1.2)
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。
《威尼斯商人》
15
、
the quality of mercy is not strained. (a merchant of venice
4.1)
慈悲不是出于勉强。
《威尼斯商人》
16
、
the course of true love never did run smooth. (a
midsummer night s dream 1.1)
真爱无坦途。
《仲夏夜之梦》
/
真诚的爱情之路永不会是平坦的。
17
、
things base and vile, holding no quantity, love can
transpose to from and dignity: love looks not with the eyes,
but with mind. (a midsummer night s dream 1.1)
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱
情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断
/
爱用的不是眼睛,而是心。
《仲夏夜之梦》
18
、
lord, what fools these mortals be! (a midsummer night s
dream 3.2)
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜
!
《仲夏夜之梦》
19
、
the lunatic, the lover and the poet are of imagination all
compact. (a midsummer night s dream 5.1)
疯子、情人、诗人都是想象的产儿。
《仲夏夜之梦》
20
、
beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service,
love, friendship, charity, are subjects all to envious and
calumniating time. (troilus and cressida 3.3)
美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听 命
于妒忌而无情的时间。
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
21
、
you gods p>
神明啊
!
要是有一天克瑞西 达背叛特罗里斯,那么
就让她的名字永远被人唾骂吧
!
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
22
、
beauty! where is thy faith? (troilus and cressida 5.2)
美貌
!
你的真诚在何方
?
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
23
、
take but degree away, untune that string, and, hark, what
discord follows! (troilus and cressida 1.3)
没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧
!
刺耳的噪音随之而来
!
《特洛伊罗
斯与克瑞西达》
24
、
o, she dothe teach the torches to burn bright! (romeo and
juliet 1.5)
啊
!
火炬不及她那么明亮。
《罗密欧与朱丽叶》
25
、
my only love sprung from my only hate ! (romeo and juliet
1.5)
我唯一的爱来自我唯一的恨。
《罗密欧与朱丽叶》
26
、
what s in a name? that which we call a rose by any other
word would smell as sweet. (romeo and juliet 2.2)
名字中有什么呢
?
把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。
《罗 密欧与朱丽叶》
/
名称有什么关系呢
?
玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如
故 。
27
、
young men s love then lies not truly in their hearts, but in
their eyes. (romeo and juliet 2.3)
年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。
《罗密欧与朱丽叶》
28
、
it is the east, and juliet is the sun. (romeo and juliet 2.2)
那是东方,而朱丽叶就是太阳。
《罗密欧与朱丽叶》
29
、
a little more than kin, and less than kind. (hamlet 1.2)
超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。
《哈姆雷特》
30
、
frailty, thy name is woman! (hamlet 1.2)
脆弱啊,你的名字是女人
!
《哈姆雷特》
31
、
this above all: to thine self be true. (hamlet 1.3)
最重要的是,你必须对自己忠实。
《哈姆雷特》
32
、
the time is out of joint o, cursed spite, that ever i was born
to set it right! (hamlet 1.5)
这是一个礼崩乐坏的时代,唉
!
倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。
《哈姆雷特》
33
、
brevity is the soul of wit. (hamlet 2.2)
简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。
/
言贵简洁。
《哈姆雷特》
34
、
there are more things in heaven and earth, horatio, than
are dreamt of in your philosophy. (hamlet 1.5)
天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。
《哈姆雷特》
/
在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。
35
、
there is nothing either good or bad, but thinking makes it
so. (hamlet 2.2)
世上之事物本无善恶之分,思想使然。
《哈姆雷特》
/
没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
36
、
to be or not to be: that is a question. (hamlet 3.1)
生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。
《哈姆雷特》
37
、
there s a special providence in the fall of a sparrow.
(hamlet 5.2)
一只麻雀的生死都是命运预先注定的。
《哈姆雷特》
38
、
the rest is silence. (hamlet 5.2)
余下的只有沉默。
《哈姆雷特》
39
、
keep up your bright swords, for the dew will rust them.
(othello 1.2)
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。
《奥赛罗》
40
、
o, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed
monster which doth mock the meat it feeds on. (othello 3.3)
主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下
的猎物。
《奥赛罗》
41
、
good name in man and woman, dear my lord, is the
immediate jewel of their souls: who steals my purse steals
trash; tis something, nothing. (othello 3.3)
无论男人 女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了
我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些 毫无价值的东西罢
了。
《奥赛罗》
42
、
o, curse of marriage, that we can call these delicate
creatures ours, and not their appetites! (othello 3.3)
啊
!
婚姻的烦恼
!
我们可以 把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她
们的各种欲望。
《奥赛罗》
43
、
we cannot all be masters, nor all masters cannot be truly
followed. (othello 1.3)
不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。
《奥赛罗》
44
、
nothing will come of nothing. (king lear 1.1)
一无所有只能换来一无所有。
《李尔王》
45
、
love s not love when it is mingled with regards that stands
aloof from th entire point. (king lear 1.1)
爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。
《李尔王》
46
、
how sharper than a serpents tooth is to have a thankless
child. (king lear 1.4)
逆子无情甚于蛇蝎。
《李尔王》
47
、
blow, winds, and crack cheeks! rage! blow! (king lear 3.2)
吹吧
!
风啊
!
吹破你的脸颊,猛烈地吹吧
!
《李尔王》
48
、
tis this times plague, when madmen lead the blind. (king
lear 4.1)
疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。
《李尔王》
49
、
why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no
breath at all? (king lear 5.3)
为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼
吸。
《李尔王》
50
、
fair is foul, and foul is fair. (macbeth 1.1)
美即是丑,丑即是美。
《麦克白》
由英语口语教材提供线话英语:
【篇二:莎士比亚经典语录中英】
莎士比亚经典语录双语
60
句
学优文库您的写作助手
正文莎士比亚经典语录双语
60
句已有
.
人查看过本文标签:莎士比亚
经典语录双语
60句发布时间:
2016-01-22100%
好评
1
:
o, what
may man within him hide, though angel on the outward side!
(measure for measure 2)
唉
!
一个人外表可以装得像天使,但却可能
把自己掩藏在内心深处
!
— —
《一报还一报》
2
:
o, curse of marriage, that we can call these delicate
creatures ours, and not their appetites! (othello 3)
啊
!
婚姻的烦恼
!
我们可以把这些可爱的人 儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。
——
《奥赛罗》
3
:
to be or not to be, that is a question.
生存还是毁灭,这是一个
值得考虑的问题。
4
:
nothing will come of nothing. (king lear 1)
一无所有只能换来
一无所有。
——
《李尔王》
5
:
don’t gild the lily.
不要给百合花镀金
/
画蛇添足。
6
:
there are more things in heaven and earth, horatio, than are
dreamt of in your philosophy. (hamlet 5)
天地之间有许多事情,
是你的睿智所无法想象 的。
——
《哈姆雷特》
/
在这天地间有许多事
情是人类哲学所不能解 释的。
7
:
no matter how long night, the arrival of daylight association
黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来
8
:
some rise by sin, and some by virtue fall. (measure for
measure 1)
有些人因罪恶而升迁,有些人 因德行而没落。
——
《一
报还一报》
9
:
the empty vessels make the greatest sound .
满瓶不响,半瓶
咣当。
10
:
we cannot all be masters, nor all masters cannot be truly
followed. (othello 3)
不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能< br>值得仆人忠心的服侍。
——
《奥赛罗》
11
:
how sharper than a serpents tooth is to have a thankless
child. (king lear 4)
逆子无情甚于蛇蝎。
——
《李尔王》
12
:
lord, what fools these mortals be! (a midsummer night’s
dream
2)
上帝呀,这些凡人怎 么都是十足的傻瓜
!
——
《仲夏夜之梦》
13
:
all that glisters is not gold. (a merchant of venice 7)
闪光的
并不都是金子。
——
《威尼斯商人》
14
:
take but degree away, untune that string, and, hark, what
discord follows! (troilus and cressida 3)
没有了纪律,就像琴弦绷
断,听吧
!
刺耳的噪音随之而来
!
——
《特洛伊罗斯与克瑞西达》
15
:
my only love sprung from my only hate ! (romeo and juliet
5)
我唯一的爱来自我唯一的恨。
——
《罗密欧与朱丽叶》
16
:
if you understand the value of love and love you have
given me i have to wait for the future
只要你明白
珍惜爱与被爱
我愿意等待
你给我的未来
17
:
it is the east, and juliet is the sun. (romeo and juliet 2)
那是
东方,而朱丽叶就是太阳。
——
《罗密欧与朱丽叶》
18
:
blow, winds, and crack cheeks! rage! blow! (king lear 2)
吹
吧
!
风啊
!
吹破你的脸颊,猛烈地吹吧
!
——
《李尔王》
19
:
laughter is the root of all evil.
笑是一切罪恶的根源
20
:
beauty provoketh thieves sooner than gold. (as you like it,
3)
美貌比金银更容易引起歹心。
——
《皆大欢喜》
21
:
love to talk about a bit of a surprise to people to learn the
total patient injury
。谈一场恋爱,学会了忍耐,总有些意外,会让
人受伤害。
22
:
o, how bitter a thing it is to look into happiness through
another man’s eyes! (as you like it)
唉
!
从别人的眼中看到幸福,自
己真有说不出的酸 楚
!
——
《皆大欢喜》
23
:
the course of true love never did run smooth. (a
midsummer night’s dream 1)
真爱无坦途。
——
《仲夏夜之梦》
/
真诚的爱情之路永不会是平坦的。
24
:
young men’s love then lies not truly in their hearts, but in
their eyes. (romeo and juliet 3)
年轻人的爱不是发自内心,而是全
靠眼睛。
——
《罗密欧与朱丽叶》
25
:
a little more than kin, and less than kind. (hamlet 2)
超乎寻
常的亲族,漠不相关的路人。
——
《哈姆雷特》
26
:
why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no
breath at all? (king lear 3)
为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有
生命,而你却没有一丝的呼吸。
——
《李尔王》
27
:
love is merely a madness. (as you like it, 2)
爱情不过是一种
疯狂。
——
《皆大欢喜》
28
:
since the little wit that fools have was silenc’d, the little
foolery that wise men have makes a great show. (as you like it,
2)
自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更
吸引眼球了。< br>——
《皆大欢喜》
29
:
i would like now to seriously indifferent room of
wonderful
。我只想现在认真过的精彩无所谓好与坏。
30
:
in delay there lies no plenty , then come kiss me , sweet
and twenty , youth’s
a stuff that will not endure .
迁延蹉跎,来日
无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。
31
:
love is blind and lovers cannot see the pretty follies that
themselves commit. (a merchant of venice 6)
爱情是盲目的,恋
人们看不到自己做的傻事。< br>——
《威尼斯商人》
32
:
no matter how long night, the arrival of daylight
association
。黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。
小学生减负-翁琳
小学生减负-翁琳
小学生减负-翁琳
小学生减负-翁琳
小学生减负-翁琳
小学生减负-翁琳
小学生减负-翁琳
小学生减负-翁琳
本文更新与2021-01-22 15:41,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/550223.html
-
上一篇:莎士比亚戏剧语言的特点
下一篇:莎士比亚中英文对照版名人名言