酒类营销-光良的童话
莎士比亚语录经典(双语)
1
、
t be,r nt t be:that is a questin
生还是死,这是个问题。
2
、
fair is ful, and ful is fair
美即是丑,丑即是美。
3
、
the urse f true lve never did run sth
真爱无坦途。
4
、
the ept vessels ae the greatest sund
满瓶不响,半瓶咣当。
、
better a itt fl than a flish it-shaespeare
宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。
6
、
a light heart lives lng
豁达者长寿。
7
、
dn’t gild the lil
不要给百合花镀金
/
画蛇添足。
8
、
lrd, hat fls these rtals be!
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜
!
9
、
virtue is bld,and gdness never fearful
美德和善良从来无所畏惧。
10
、
huan life is shrt,but if this despiable t shrt life,it t lng
人的一生是短的,但如卑劣的过这短的一生,就太长了。
11
、
disard tie,the tie he has abandned disard tie,and tie is up t hi
抛弃时间的人,时间也抛弃他抛弃时间的人,时间也抛弃他。
11
、
d nt,fr ne repulse,give up the purpse that u reslved t effet
不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。
13
、
se rise b sin, and se b virtue fall
有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。
14
、
, it is exellent t have a giant’s strength; but it is trannus t use it lie
a giant
有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行
为。
1
、
i’ll pra a thusand praers fr th death but n rd t save
thee
我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。
16
、
, hat a an ithin hi hide, thugh angel n the utard side!
唉
!
一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深
处
!
17
、
sine the little it that fls have as silen’d, the little fler that ise en
have aes a great sh
自从傻子小小的聪明被压制 得无声无息,
聪明人小小的傻气显得
更吸引眼球了。
18
、
beaut prveth thieves sner than gld
美貌比金银更容易引起歹心。
19
、
seet are the uses f adversit
逆境和厄运自有妙处。
20
、
rds an nt express true lve
,
lalt behavir is the best explanatin
真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。
21
、
if u understand the value f lve and lve u have given e i have t ait
fr the future
只要你明白,珍惜爱与被爱,我愿意等待,你给我的未来。
22
、
d u nt n i a a an? hen i thin, i ust spea
你难道不知道我是女人
?
我心里想什么,就会说出来。
23
、
lve is erel a adness
爱情不过是一种疯狂。
24
、
it is a ise father that ns his n hild
知子之父为智。
2
、
lve is blind and lvers annt see the prett fllies that theselves it
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。
26
、
all that glisters is nt gld
闪光的并不都是金子。
27
、
s is the ill f a living daughter urb’d b the ill f a dead father
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。
28
、
the qualit f er is nt strained
慈悲不是出于勉强。
29
、
things base and vile, hlding n quantit, lve an transpse t fr and
dignit: lve ls nt ith the ees, but ith ind
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:
酒类营销-光良的童话
酒类营销-光良的童话
酒类营销-光良的童话
酒类营销-光良的童话
酒类营销-光良的童话
酒类营销-光良的童话
酒类营销-光良的童话
酒类营销-光良的童话
本文更新与2021-01-22 15:48,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/550261.html
-
上一篇:英语莎士比亚诗歌
下一篇:自考英美文学选读课文翻译 莎士比亚