关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

布万加Appetite译文.docx

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-22 17:33
tags:

-

2021年1月22日发(作者:诘责)


















·

Appetite

渴望



Laurie Lee


(劳丽

·李)

One of the major pleasures in life is appetite, and one of our major duties should be to preserve

it.
渴望乃生活之一大乐事,而心怀渴望则成为一项重要的任务。

Appetite is the keenness of

living; it is one of the senses that tells you that you are still curious to exist, that you still have an

edge on your longings and want to bite [h1]

into the world and taste its multitudinous flavors and

juices.
渴望意味着 对生活充满热情,这种感觉表明你依然希冀生活,热衷梦想,向往探索世

界,历尽世间百味百态。












By appetite, of course, I don



t mean just the lust for food, but any condition of unsatisfied desire,


any burning in the blood that proves you want more than you


ve got, and that you haven

up your life.
当然,我所说的

“渴望

”不单指对食物的欲望,而指所有欲求未满的状态,及血液

中燃烧的激情,

这炽热的激情证明你希望收获更多,

你的生命力并未耗尽。

Wilde said he felt


s desire, but sorrier still for

those
尔德曾
who


sorry for those who never got their heart


did.

过,对未能梦想成真者,

他深表惋惜;

而对心愿已遂者,

他则倍感遗憾。
[h2]

I got mine once


ve always preferred wanting to

having
有一次
since
,我如.
only, and it nearly killed me, and I



以偿,但就那次把我折磨得够呛,自那以后,我总是更乐于想往,而非如愿以偿

[h3]


t





















































For appetite, to me, is this state of wanting, which keeps one


因’为
s

expectations
我来
alive.


说,渴望就是这种想往的状态,

它总是让人满怀期待。
I remember learning the lesson long ago as
a child, when treats and orgies were few, and when I discovered that the greatest pitch of




happiness was not in actually eating a toffee but in gazing at it beforehand.




当还是小孩子时,

我即




对此有所感悟。

那时没什么极乐之事,


我发现其实最大的乐趣不在于吃太妃糖,

而在于吃糖


之前好好地把糖端详一阵。



True, the first bite was delicious, but once the toffee was gone one

was left with nothing, neither toffee nor lust. Besides, the whole toffeeness of toffees was





imperceptibly diminished by the gross act of having eaten it.

没错,第一口美不胜收,然而,糖

一旦吃完,你就一无所有了。太妃糖吃完了,吃糖的欲望也随之消失殆尽了。此外,在咀嚼

时,太妃糖的滋味也不知不觉地减少。


No, the best was in wanting it, in sitting and looking at it,

when one tasted an inexhaustible treasure-house of flavors.
所以最好别吃,只消坐在那盯着糖,


你就能感受到太妃糖无穷无尽的美味。














[h4]

So, for me, one of the keenest pleasures of appetite remains in the wanting, not the satisfaction.

In wanting a peach, or a whisky, or a particular texture or sound, or to be with a particular friend.



因此,对我来说,

渴望的最大乐趣之一在于心怀想往,






而非心满意足,

比如,想往一只密桃,




一瓶威士忌,一块特质布料



[h5]

,或一种美妙的声音,亦或期望与朋友团聚。

For in this


condition, of course, I know that the object of desire is always at its most flawlessly perfect.

为,我知道在这种情况下,心中渴求之物总是完美无缺的。





Which is why I would carry the

preservation of appetite to the extent of deliberate fasting, simply because I think that appetite is
too good to lose, too precious to be bludgeoned into insensibility by satiation and over-doing it.



怀着这种渴望,我特意安排了斋戒。原因很简单,我觉得渴望是极好的事,不能丧失,它弥

足珍贵,不能饱食生腻,耗费过度使其沦为麻木无知之境。

[h6]











For that matter, I don



t really want three square mealsIwantdayone huge, delicious,


orgiastic, table-groaning blow-out, say every four days, and then not be too sure where the next


one is coming from.

为此,我并不希望一日三餐顿顿丰盛可口

---
我只想,比如说每四天,来

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-22 17:33,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/550658.html

Appetite译文.docx的相关文章