-
专利翻译中的常用的英语词汇
(
最新收集
)
最近收集了一部分专利翻译中的常用的英语词汇
,
仅供参考
abandonment of a patent application
放弃专利申请
abandonment of a patent
放弃专利权
abridgment
文摘
abstract
文摘
(
摘要
)
abuse of patent
滥用专利权
action for infringement of patent
专利侵权诉讼
action of a patent
专利诉讼
additional features don't work to resolve question
附加的特征也不能解决问题
address for service
文件送达地址
affidavit
誓书
allowance
准许
amendment
修改
annual fee
年费
annuity
年费
anticipation
占先
appeal
上诉
appellation of origin
原产地名称
applicant for patent
专利申请人
application date
申请日期
application documents
申请案文件
application fee
申请费
application for patent
专利申请
(
案
)
application laying open for public inspection
公开供公众审查的申请
application number
申请号
application papers
申请案文件
arbitration
仲裁
art
技术
article of manufacture
制品
assignee
受让人
assignment
转让
assignor
转让人
author of the invention
发明人
author's certificate
发明人证书
basic patent
基本专利
be paid in advance
预先交
Berne Convention
伯尔尼公约
Berne Union
伯尔尼联盟
best mode
最佳方式
bibliographic data
著录资料
BIRPI
保护知识产权联合国国际局
board of appeals
申诉委员会
breach of confidence
泄密
Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the
Purposes of Patent Procedure
国际承认用于专利程序的微生物保存布达佩斯条约
burden of proof
举证责任
by the Secretary of Labor
消费价格指数的波动
case law
判例法
caveat
预告
certificate of addition
增补证书
certificate of correction
更正证明书
certificate of patent
专利证书
certified copy
经认证的副本
Chemical Abstracts
化学文摘
citation
引证
claim 1 is rejected on the basis that
根据
…
驳回权利要求
1
claim to a method
方法权利要求
claim to a product
产品权利要求
claim
权项
claim1 was refected as being predictable
可以预料权利要求
1
可以恢复
claimed features
要求保护的特征
claimed subject matter
要求保护的主题
claims 1and 2 have novelty under PCT Article 33(2) respectively
根据
33
条第二款权利要
classifier
分类员
co-applicants
共同申请人
co-inventors
共同发明人
color coding
色码制
commissioner
专利局长
common sense, known technical solution
公知,已知的技术方案
Community Patent Convention
共同体专利公约
complete application
完整的申请案
complete description
完整的叙述
complete specification
完整的说明书
comptroller
专利局长
compulsory license
强制许可证
conception date
概念日期
conception
概念
concerned had to be regarded as essential features )
confidential application
机密申请
confidential information
保密情报
conflict award
冲突裁定
conflict procedure
冲突程序
conflicting applications
冲突申请案
content of the application as originally filed
原始申请的内容
continuation application
继续申请
continuation-in-part application
部分继续申请案
contractual license
契约性许可证
contributory infringement
简介侵犯
convention application
公约申请
convention country
公约国
convention date
公约日期
Convention Establishing the World Intellectual Property Organization
建立世界知识产权组
织公约
convention period
公约期限
convention priority
公约优先权
copyright
版权
correction slip
勘误表
counter pleadings
反诉状
counterclaim
反诉
country code
国家代号
cross license
交叉许可证
data exchange agreement
资料交换协议
data of application
申请日期
data
资料
date of grant
授予日期
date of issue
颁发日期
date of patent
专利日期
date of publication
公布日期
dedication to the public
捐献于公众
defendant
被告人
defenses
辩护
defensive publication
防卫性公告
deferred examination
延迟审查
dependent claim
从属权项
dependent patent
从属专利
Derwent
Publications
Ltd.
德
温
特
出
版
有
限
公
司
(
来
源
:
专
业
英
语
学
习
网
站
)
design patent
外观设计专利
development
发展
disclaimer
放弃权项
disclosure
公开
披露
division
分案
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与2021-01-22 23:25,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/552193.html
-
上一篇:商业银行风险管理中英文对照外文翻译文献
下一篇:最新牛津高中英语模块十单词表