关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

protestantism2019届高三英语二模汇编--翻译(解析版)教案资料

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-22 23:48
tags:

-

2021年1月22日发(作者:appeared)




2
0
1
9









-
-


(



)

精品资料

2019
届高三英语二模汇编
——
翻译


1

2019
黄浦二模

Directions:
Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
72.
公众捐助为灾民们重建家园奠定了基础。
(foundation)

73.
除非你尽快改掉坏习惯,不然你的室友不会再容忍你。
(unless)

74.
现代社会期望年轻人能塑造一种有勇气、有担当的内在品格。
(expect)

75.
项目应为每个团队量身定制,这样才能激励队员们精诚团结,为达成目标不遗余力。< br>(tailor)

答案:

72. The public’s donation laid/has laid a (solid) foundation for the victims to rebuild their home.

73. Your roommate won’t/will not tolerate you anymore/ any longer unless you get rid
of your bad
habits as soon as possible.
74. The youth are expected to create/build a kind of inner character with courage and responsibility
in the modern society.
75. The project should be tailored to the needs of each team so that it can motivate team members to
unite together and spare no efforts to achieve their goal.

2

2019
普陀二模

Directions:
Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
72.
微笑能照亮最暗的日子,让生活更美丽。
(brighten)

73.
当你感到压力时,听一些舒缓的音乐会大有帮助的。
(can)

74.
做事业,不是仅仅赚几个钱的问题。要实实在在、心无旁骛地做一个主业。
(It)

75.
电影《流浪地球
(Wandering Earth)
》讲述了人类 一个宏大的计划:当地球面临毁灭的时
候,人类将地球推出太阳系,寻找新的家园。
(tell of, in search of)

答案:

72. A smile can brighten the darkest day and make life more beautiful.
仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除

谢谢
2
精品资料

73. When you’re feeling stressed, listening to some
calming music can be very helpful.
74. It is not just a matter of making money when doing business. We must concentrate our attention
to do a major job with all our heart /wholeheartedly.
75. Wandering Earth tells of a grand plan of mankind: when the earth is facing destruction, humans
will push the earth out of the solar system in search of a new home.


3

2019
徐汇二模

Directions:
Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
72.

那时,各种问题层出不穷。


arise



73.

中央电视台网络直播了这次重要的国际会议。


live



74.

这些难民不应该成为移民,因为他们最终将回到自己的国家去。


since



75.

这项工程须等到所有的准备工作就绪才能开工,这叫按规律办事。


which



答案:

72. At that time, problems were always arising. / At that time, problems arose one after another.
73. The important international conference was broadcast live on CCTV network.
74. These refugees should not become immigrants since they will eventually return to their own
countries.
75. The project will not start until all the preparatory work is ready, which is called doing things
according to the rules.

4

2019
杨浦二模

Directions:
Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
72.
出乎我意料的是收纳盒可以这么方便地使东西变得井井有条。
(keep)

73.
作为一名成年人,你一旦签下协议,就应该承担履行承诺的责任。
(assume)

74.
学生在小组讨论中越投入就越有信心完成后续的高要求任务。(
engage)

75.
不管意图如何
,
表扬对学生有着积极的影响,使他们能作出更多的 努力并且更有信心地面
对将来的挑战。(
regardless


答案:

72.
Out of my expectation, storage boxes make it so easy to keep things organized.
仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除

谢谢
3
精品资料

73.
As an adult, you should assume the responsibility of fulfilling your promise once you have
signed an agreement.
74. The more engaged students are in the group discussion, the more confident they will be of
completing the following demanding task.
75.
Regardless of the intentions, praise has a positive effect on the students, enabling them to make
greater efforts and face future challenges with more confidence.


5

2019
崇明二模

Directions:
Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
72.
开展研究之前,你必须进行可行性分析。
(It)

73.
只有经常与最初的目标对照,你才能确保最终获得成功。
(Only)

74.
听书是否会打消孩子自己去读这本书的积极性还没有定论。
(discourage)

75.
正当医生们面对缺少稀有血一筹莫展时,一个病人家属主动提出了献血。
(idea)
答案:

72. It’s a must for you to analyze its feasibility before conducting a research.

73. Only by checking the initial goal frequently, can you make sure that success is achieved finally.
74. Whether listening to a book will discourage children from reading it on their own remains an
open question.
75. Just when the doctors had no idea what to do with the lack of rare blood, a family member of a
patient offered to donate his/her blood.

6

2019
长宁二模

Directions:
Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
72.
窃贼一定是深夜时从窗户逃出去的。
(must)

73.
在上海处处可见行人为坐在轮椅上的老人或残疾人让路。
(make way)

74.
新生身处不习惯的学习环境,产生焦虑是很自然的。
(It)

仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除

谢谢
4
精品资料

75.
唯有亲临这部音乐剧的现场,你才会明白为何六十年来每 场演出都座无虚席。(
Only


答案:

72. The thief must have got out through the window late at night.
73. Pedestrians can be seen to make way for the elderly or the disabled in wheelchairs everywhere in Shanghai.
74. It is quite natural that freshmen feel anxious in a learning environment they are not accustomed to.
It is quite natural for freshmen to feel anxious in a learning environment they are not used to.
75. Only when you enjoy the musical on the spot can you figure out/ understand why there were no
empty seats/ all seats were occupied when each performance was on for sixty years.


7&10

2019
松江闵行二模

Directions:
Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
72.
这部有关拯救地球的科幻片的确值得一看。
(worth)


73.
为了节约开支,我们决定自己做饭,不在饭店用餐。(
instead of



74.
他自幼接触中国文化,对书法和古典诗歌产生了浓厚的兴趣。
(expose)

75.
垃圾分类有利环保,但要大规模推广还需克服许多难题。
(beneficial)
答案:

72. This science fiction film about saving the Earth is indeed worth seeing.
73. (In order) to save money, we decided to cook by ourselves instead of eating in the restaurant.
74. He has been exposed to Chinese culture since childhood and developed a strong interest in
calligraphy and classical poetry.
75. Garbage classification is beneficial to environmental protection, but there are still many
problems to be overcome if it is to be carried out on a large scale.

8

2019
宝山二模

Directions:
Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
72.

爱你的邻居

对每个人而言都是一项艰巨的任务。
(tough)

73.
诸如地震这一类的自然灾害,对某些地区的影响远比其他地区更大。
(like)

仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除

谢谢
5

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-22 23:48,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/552289.html

2019届高三英语二模汇编--翻译(解析版)教案资料的相关文章

2019届高三英语二模汇编--翻译(解析版)教案资料随机文章