关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

名字英文英语六级翻译原文及解析.doc

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-23 00:53
tags:

-

2021年1月23日发(作者:whiplash)
2018

6
月英语六级翻译原文及解析








翻译第一篇原文:




2018.6.16
六级翻译第
1
篇原文:




①中国目前拥有世界上最大最快的高速铁路网。




②高铁列车的运行速度还将继续提升,更多的城市将修建高
铁站。




③高铁大大缩短了人们出行的时间。




④相对飞机而言,高铁列车的突出优势在于准时,因为基本
不受天气或交通管制的影响。




⑤高铁极大地改变了中国人的生活方式。




⑥如今,它已经成了很多人商务旅行的首选交通工具。




⑦越来越多的人也在假日乘高铁外出旅游。




⑧还有不少年轻人选择在一个城市工作而在邻近城市居住,
每天乘高铁上下班。




精简结构:




①中国
……

……
铁路网。





……
速度
……

……
提升,
……
城市将修建高铁站。




③高铁
……
缩短了
……
时间。




④相对
……
而言,
……
优势在于
……
, 因为
……
不受
……

响。




⑤高铁
……
改变了
……
生活方式。




⑥如今,它
……
成了
……
交通工具。





……

……
乘高铁
……
旅游。





……
年轻人选择在
……
工作……

……
居住,
……
乘高铁
上下班。




参考译文:





China currently has the world’s largest and fastest high
-speed
railway network






The speed of high-speed trains will continue to increase


and
more cities will build high-speed rail stations






High-
speed rail greatly shortens people’s travel
time






Comparing
to
airplanes


one
outstanding
advantages
of
high-speed rail trains is punctuality


because they are basically not
affected by weather or traffic regulations






High-speed rail has greatly changed the way of life of Chinese
people






Today


it has become the preferred means of transportation
for many business travelers






More
and
more
people
also
travel
by
taking
high- speed
rail
during holidays






There are also many young people choosing to work in a city
and live in a nearby city and commute by taking high-speed trains
every day





翻译第二篇原文:




①自行车曾经是中国城乡最主要 的交通工具,中国一度被称


自行车王国






②如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车
又开始流行起来。




③近来,中国企业家将移动互联网技术与传统自行车结合在
一 起,发明了一种称为共享单车的商业模式。




④共享单车的出 现使骑车出行更加方便,人们仅需用一部手
机就可以随时使用共享单车。




⑤为了鼓励人们骑车出行,很多城市修建了自行车道。




⑥现在,越来越多的中国人也喜欢通过骑车健身。




精简结构:




①自行车。



。是。




。交通工具,中国
……
被称为



王国。





②如今,随着





, 骑自行车



。流行起来。



< br>③近来,
……
企业家将。




。结合< br>……
,发明了




。模
式。





……
的出现使
……
方便,
人们
……
可以
……
使用共享单车。




⑤为了鼓励






。< br>。
。城市修建了自行车道。




⑥现在,
……
中国人也喜欢



。健身。




参考译文:





Bicycles
were
once
the
most
important
means
of
transportation in China’s urban and rural areas


and China was once

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-23 00:53,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/552448.html

英语六级翻译原文及解析.doc的相关文章