关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
1970-01-01 08:00
tags:

-

2021年1月23日发(作者:小粒)
经典商务英语句子翻译

那些期待在网络销售大战中买到低价家用电器的顾客可要失望 了,因为只有一部分的产品真正比之前
降价了。

总部位于北京的京东商城率先发难,
承诺其价格会比头号竞争对手,
中国最大的家电零售商苏宁电器,
在实体店的售价还要 低
10%


Customers expecting to cash in on a widely anticipated price war among online
home appliance retailers were disappointed to find that only a limited number
of products were cheaper yesterday.
The war kicked off when Beijing-based promised to keep its prices
at 10 percent below those sold at the offline retail outlets of its major rival,
Suning, China's largest home appliance retailer.
1. It was the second most-visited online retailer in December, after eBay


它是
12
月份访问 人数第二多的在线经销商,仅次于
eBay


rce continues to thrive on the Web, and no company is going to shut
its Web site as an information resource.
电子商务继续在互联网上茁壮成长,作为信息资源没有哪个公司会把自己的网站关闭。

3. Now business organizations such as the Alliance for Electronic Business (AEB)
are adding to the criticism.
如今,诸如电子商务联盟这样的商业机构也加入到了批评的队伍中。

相关词汇:

price war
价格战







retail outlet
零售店






online shopping site
网上商城


2.
It is said that the price of the summer
educational travel
conducted by EFL is much
higher than the market price .
据称,由英孚教育推出的暑期出国游学的费用比市场价格要高得多。


“educational travel”
就是游学的意思,也可以译成
“study tour”
,或者
“study abroad”


例句:

are hundreds of ways you can enrich your vacation experience with
educational
travel
.


游学

中有上百种选择可以丰盛你的旅途。

study results show students participating
study tours
more likely come from
higher income family, are female and extrovert.
研究结果发现家庭经济状况良好、个性外向、女性、以及就读科系的不同会影响 学生是否出国游学。

felt with walking he was part of the land

that he didn't have to be a rich person
to be able to experience the sublime (he couldn't afford to go further afield on the
Grand
Tour
).
济慈觉得行走时他是土地的一部分
——

所以他没有必要成为一个富人来体验 崇高
(他在游学旅行时没
有财力走更远)。


3.
有关 当局发现制药厂用地沟油制药后,已经开始采取应对措施。国家食品药品监管局希望国内制药公
司仔细检 查原料来源,绝不能让有害物质混入药品中。

Authorities have stepped up measures against gutter oil after more pharmaceutical firms
were found to have used the waste material.
The State Food and Drug Administration has told the country's pharmaceutical firms to
carefully scrutinize their sources to prevent such ingredients being used in medicine.

地沟油的意思,也可译成
illegal cooking oil

swill-cooked dirty oil


例句:

1. Gutter oil is collected and refined from eatery offal,and it always contains animal fat.
地沟油是从餐饮业废弃物中提取的,成分复杂,常混有动物脂肪。

2. If the content of cholesterol was more than 0.05 mg/g, the vegetable oil was
considered to have mixed with gutter oil.
使用这种方法,当食用植物油中掺有
0.0 5
毫克
/
克以上的地沟油时,即可检出。

3. Gutter oil refers to oil extracted from oily floats in the drain or leftover food from hotels
or restaurants.
地沟油取自地沟中的浮油或宾馆、餐厅里的残渣剩饭。

相关词汇:

water drain
下水道









recycle

再循环、再利用










illegal
非法的


4.
上海两大机场将提高安检级别至二级,相当于之前北京奥运会及上海世博会的水平。乘客被要求摘下戒指、项链,并从口袋里拿出硬币,不然安检系统可能会发出警报。二级安检会占用每位旅客三分钟
左右的时间。

Shanghai's two airports are raising security checks to Level-2, or the same as those in
place during World Expo 2010 and the Beijing Olympics. Passengers were advised to take
off rings and necklaces and take coins from their pockets because alarm systems had
been adjusted to be more sensitive, It takes about three minutes for each passenger to
receive the stricter checks.

就是安检的意思。安检共分为三个级别:一级安 检(
Level-1
)中,所有旅客都要
经过严格安检,进行多次
X
光机扫描探测,随身行李全要经过机器和人工的双重检查,行李也要经过
爆炸物检测器检测。二级安检(
Level-2
)中,不少乘客至少要经过两道
X
光机身体扫描,同时还要< br>脱鞋、解皮带等,接受手持探测仪的搜身深检,乘客随身物品要严格抽检且不能少于
50%
。三级安检

Level-3
)为普通级别,就是众多旅客日常在机场出行时接受的 安检步骤。

例句:

1. What is the procedure of the security check?
安全检查的手续是怎么样的
?
2. Please move on to the security check passage.
请往前走,通过安全检查通道。

3. Passengers are required to through security check.
旅客必须通过安全检查。

4. The security check is for your safe. Be cooperative, please.
安检也是为你的安全着想,请配合。

相关词汇:

carry- on bag
随身行李






random check
随机检查








X-ray machine X
光机


5.
澳大利亚统计局周一公布数据显示,该国生产者物价指数
(PPI)
第 二季度增长
0.5%
,而前值下降
0.3%
。澳大利亚经济学家表示,这些价 格数据反映了澳元汇率走软对
PPI
第二季度的推动。

Australia's
producer price index (PPI)
at the final stage of production rose 0.5 percent
in the June quarter, following a 0.3 percent fall in the March quarter,
the
Australian Bureau of Statistics (ABS)
reported Monday. Australian economists said
the weaker Australian dollar
had driven the PPI up in the June quarter.

“producer price index”
,缩写
“PPI”
,意思是

生产者物价 指数

,也称

生产价格指数

,是衡量工
业企 业产品出厂价格变动趋势和变动程度的指数,是反映某一时期生产领域价格变动情况的重要经济
指标,也 是制定有关经济政策和国民经济核算的重要依据。


CPI
不同的是,PPI
主要的目的是衡量企业购买的一篮子物品和劳务的总费用。
理论上来说,生
产过程中所面临的物价波动将反映至最终产品的价格上,所以通常认为生产物价指数的变动对预测消
费物 价指数的变动是有用的。

相关词汇:

1.
producer price index/PPI
生产者物价指数,生产价格指数

2.
consumer price index/CPI
消费物价指数

3.
the Australian Bureau of Statistics/ABS
澳大利亚统计局

4.
weak adj.
【经】疲软的

例:
weak economy/stock/dollar
疲软的经济
/
股市
/
美元

例句:

In a demand-led market economy, CPI growth would turn positive before PPI.

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与1970-01-01 08:00,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/553182.html
    上一篇:没有了
    下一篇:没有了

的相关文章