-

使用翻译学习英语的学习策略调查
(ITLS)
这份问卷是用来了解你如何使用翻译来学习英语。
“翻译”在这问卷中的意思是指以一种语言为基础来理解、
记忆或说写另外一种语言。
例如使用汉语来帮助你理解、
记忆或 说写英语。
请仔细阅读以下问题,看你是否
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
使用下列的学习方式,
并在合乎你个人情况的号码打√。
请注意,
以下问题是问你个人的 学习方式,
不包括老师规定你要这么做的情况。
请以你个人的实际学习方式来作答,
而 不要以你觉得你
应该怎么学习、
或别人是怎么学习来作答。
你的回答并没有好坏对错的 区别,
请不用思考太
久,迅速作答。
你的六级成绩:
1.
阅读英语时我会在心里把英语翻成汉语来帮我理解英语的意思。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
2.
我会看参考书里的汉语翻译来帮助我理解英语教科书的文章。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
3.
我读英语文章时,会看这文章的翻译来核对我的理解是否正确。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
4.
写英语作文时,我会先在脑海中用汉语作脑力激荡。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
5.
英文写作时,我先用汉语思考,再用英语把我的想法翻译出来。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
6.
写英语作文时,我会用汉语来写文章的大纲。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
7.
我听英语时会在心里先把英语翻成汉语来帮我理解英语的意思。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
8.
在听英语广播教学、英语教学录音带或CD
之前,我会先把它们的汉语翻译先看一遍,来
帮助我理解其英语内容。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
9.
看英语电视节目或电影时,我会看汉语字幕 翻译来核对我的英语听力理解是否正确。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
10.
我会收听或阅读汉语新闻,来帮助我听懂英语广播或电视新闻。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
11.
我说英语时,我会先用汉语想好要说什么再翻译成英语讲出来。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
12.
在用英语交谈时,如果我忘了某些英语词 汇或表达方式,我就把汉语直接翻译成英语,
让交谈能持续下去。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
13.
我背英语单字时,会记这些单字的汉语翻译。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
14.
我学英语语法时,会看汉语的解释来理解语法规则。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
15.
我是用翻译成汉语的语法术 语,例如词类、时式、和一致性等,来帮我厘清英语句子
的语法观念。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
16.
我学英语成语和词组时,会看它们的汉语翻译。
(1)
从来没有
(2)
偶尔
(3)
有时候
(4)
经常
(5)
总是
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与1970-01-01 08:00,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/553186.html
-
上一篇:没有了
下一篇:没有了