关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
1970-01-01 08:00
tags:

-

2021年1月23日发(作者:匹配器)

3.1
虚拟式的意义、时态和常见表达形式

3.2
虚拟式的用法

3.2.1
用于名词性从句

3.2.1.1
用于宾语从句

3.2.1.2
用于主语从句

3.2.1.3
用于主语补语从句和同位语从句

3.2.1.4
用于形容词补语从句

3.2.2
用于定语从句

3.2.3
用于状语从句

3.2.3.1
用于让步状语从句

3.2.3.2
用于目的状语从句

3.2.3.3
用于结果状语从句

3.2.3.4
用于时间状语从句

3.2.3.5
用于原因状语从句

3.2.3.6
用于条件状语从句

3.2.3.7
用于方式状语从句

3.2.4
用于简单句




第三讲


法语虚拟式




3.1
虚拟式的意义、时态和常见表达形式


英语和法语虚拟式都 是表示说话者
主观期望发生的动作或状态,而不代表真实的动作
过程或状态,
从而是一 种带有主观色彩
的语式。
无论是英语还是法语的虚拟式,
它们在语法
功能上,
都是表示主观对客观事物的判断、
反应、
期望等。
因此,
虚拟式常常 意味着有可能,
没有把握,
或表示尚未发生但可能发生的事情。
至于根本不存在的事物 又非常希望它存在或
已经发生的
,
就更要用虚拟式了。


英语虚拟式的时态相对简单
,
没有独立的时态和动词变位系统,句子意义取决于语气和
上下文。
而法语的虚拟式,
总是以
虚拟式现在时、
虚拟式过去时
、< br>虚拟式未完成过去时和虚
拟式愈过去时称谓出现,属于“动词的式和时”的结合体。


英语和法语的虚拟式都主要用在
主从复合句的从句中
,包括名词性从句(含 宾语从句、
主语从句、主语补语从句、同位语从句和形容词补语从句)
、状语从句(含让步、目 的、结
果、时间、原因、条件和方式共
7
种从句)
、关系从句(也称作形容词 从句)
。少数情况下也
都可以用于简单句中。


3.2
虚拟式的用法


1

3.2.1
用于名词性从句


3.2.1.1
用于宾语从句


英语和法语的虚拟式用于宾语从句中,表示愿望;要求、建 议或命令;意愿或情感,主
要取决于主句中的有关动词的含义。


1

表示意愿
。法语中,常有
souhaiter

vouloir


sirer

aimer

aimer m ieux

pré

rer

entendre
(此处意为想要、希望)等表示意愿的动词,其后的宾语从句可用虚拟式现在时或
者过去时。
当 表示对现在或者将来的一种愿望时,
使用虚拟式现在时;
当表示对过去没能实
现事情的 遗憾,但心存幻想的愿望时,使用虚拟式过去时。例如:

法语:
Je souhaite que ma soeur puisse aller à
l

université
.
我祝愿我妹妹能考上大学。







Nous dé
sirons que chacun ait un bel avenir.
我们期待人人都有一个美好的未来。







Elle veut que son é
chec au bac n

ait pas é

vrai.
她希望会考的失败不是真的。







Pré

rez-vous que je rappelle demain?
您更愿意我明天打过去吗?


[
备注
]


法语动词
espé
rer< br>可以表示愿望,
当主句是肯定句时,
其后的宾语从句的谓语动
词永远要使用直陈 式;当主句是否定句或疑问句时,宾语从句的谓语动词可以
使用虚拟式。

例如:









J

espè
re qu

il fera beau demain.
我希望明天天晴。









Ses parents espè
rent que tout va bien pour elle à

l’é
tranger.
她的父母希望她在国














一切都安好。









Papa espè
re que son fils pourra ré
ussir au bac.
爸爸希望他的儿子能顺利通过会











考。









Je
n’espère
pas
qu’il
parte.
我不希望他离开。
(主句是否定句,宾语从句的谓语













动词
parte
是虚拟式)









E
spè
res-tu que les deux pays soient en guerre?
难道你希望这两个国家交战?


2

表示要求、建议或命令
。法语中常用
demande r

insister

prier

exiger

conseiller

proposer

ordonner

commander

prescrire
等表示主观意志的动词 引导宾语从句。其从句可
用虚拟式现在时或者过去时。例如:

法语:
Je demande qu

il vienne demain.
我要求他明天来。







Le patron exige que les employé
s travaillent plus.
老板强求雇员们工作更多。







Le police ordonne que tout le monde dans cet immeuble parte
tout de suite.
警察命令
在这栋大楼的所有人马上离开。







Mes parents proposent que nous partions de bonne heure.
我父母建议我们早动身。


不同点归纳:

英语和法语虚拟式用于宾语从句中,还有如下一些不同点:

1
)表示高兴、 喜欢、悲伤、憎恶、害怕等的情感动词所引导的宾语从句在英语中不用虚
拟式,
而法语中要用虚 拟式。
法语中
,
用作某些形容词或过去分词的宾语从句。
从句可用虚
拟式现在时或者过去时。

法语:
Je me ré
jouis qu

il soit rentré
.
我很高兴他回来了。







Le professeur aime que nous fassions ces exercices tout de suite.
老师希望我们马上









做这些练习。

2










Je regrette qu’ils soient absents.

他们没有来,我对此表示遗憾。










Il se plaint qu’on ne l’aide pas dans les difficultés.

在困难中人们没有帮他,他对此
表示不满。










Nous

testons
qu

on
fasse
des
bruits
dans
la
nuit.
我们讨厌人们在深夜还制造噪











音。










Il craint que ses parents ne le comprennent pas.
他担心他的父母不理解他。



2
)表示感性知觉、 思想活动、表白意见的动词所引导的宾语从句,当用于肯定形式时,
法语宾语从句使用陈述式;当用于否 定形式或疑问形式时,法语宾语从句可以使用虚拟式。
而在英语中,宾语从句都用陈述式。法语这类动词 有
voir

entendre

savoir

penser

croire

dire

trouver

juger

estimer

supposer

savoir

retenir

s’apercevoir< br>,
apprendre
等。例如:


法语:
V
ous croyez qu’
elle est partie.
您以为她离开了。
(表思想活动的动词
croire
在肯定

句中,其后面宾语从句使用直陈式)







V
ous
ne
croyez
pas
qu’
elle
soit
partie.
您不认为她离开了。
(表思想活动的动词

croire
在否定句中,其后面宾语从句使用虚拟式)







Croyez-vous
qu’
elle soit partie
?您认为她离开吗?
(表思想活动 的动词
croire
在疑

问句中,其后面宾语从句使用虚拟式)



Je jugeai à
son air qu'il é
tait malade.
看他的气色,我想他是病了。







Nous ne jugeons pas que vous deviez partir.
我们不认为您必须离开。







Jugez-
vous qu’il soit riche
?
您认为他富有吗?


3

当主句的谓语动 词是表示怀疑或否定的动词所引导的宾语从句在英语中不用虚拟式,
而法语中要用虚拟式。法语这类动词 有
douter

nier

contester

ignorer
等。例如:

法语:
Je doute qu’il ait dit la vérité.

我怀疑他是否说了真话。







Chacun nie que ce soit vrai.
人人否认这是真的。











Elle ignore que ses parents viennent pour la voir ce week-end.
她不知道这个周末父












母是否来看她。












4
)当主句的谓语动词是表示恐怖、畏惧和防备的动词所引导的宾语从句在英语中不用
虚拟式,< br>而法语中要用虚拟式。
法语这类动词有
craindre

tremb ler

se garder

prendre

gard e

é
viter

empê
cher
等。且一般 法语宾语从句动词前加置一个否定缀词
ne
(这里否定缀词
ne
无否定意义)
,而英语中没有。


法语:
Je crains qu’
il ne vienne.
我害怕他来。












Prenez garde que votre enfant ne tombe.
当心你的孩子摔倒。












Il faut é
viter que ta voiture ne tombe en panne au cours de voyage.
应避免你的车
在旅行中出故障。




3.2.1.2
用于主语从句


法语虚拟式主要出现在
il est (é
tait)
+
表示意愿 或情感的形容词(过去分词)或者表示个
人对事件反应的形容词或名词
+
que+从句的句型中。
1
)法语表示意愿的形容词如

sirable

pré

rable


cessaire

urgent

utile

meilleur
important

convenable
等;
2
)表示情感 和个
3

人对事件反应的形容词如
surprenant

nant

consolant

heureux

malheureux

honteux

agré
ab le

admirable

regrettable

i ncroyable

compré
hensible

trist e

las

grave

naturel
just

bon

bien
等;
3
)表示情 感和个人对事件反应的名词如
dommage

temps
等。从句可用虚拟式现在时或者过去时。例如:

法语:
由表示意愿的形容词或过去分词引出







Il est convenable que tu viennes tout seul.
你自己一个人来才是合适的。








Il est utile que tu apprennes l

anglais.
你学会英语是很有用处的。











Il é
tait né
cessaire que tu restes calme en danger.
面临危险,
你当时保持镇定是很有
必要的。







Il serait dé
sirable que chaque pré
sent donne son opinion.
希望每个列席者都发表










个人意见。

由表示情感和个人对事件反应的形容词引出

Il est honteux que tu
l’
aies fait.
你所做的是可耻的。

Il est heure
ux qu’
elles soient en vacances.
她们在度假是幸福的。











Il est facile que nous voyagions en Europe depuis 2000. 2000
年以来,
我们去欧洲旅












行是件容易的事情。

由表示情感和个人对事件反应的名词引出











Il est dommage qu'il soit si tard.
如此晚了是很遗憾。

Il est temps que tu te couches.
你上床睡觉的时间到了。



不同点归纳:

1
)除了在
il est (é
tait)
+
表示意愿或情感的形容词(过去分词)或者表示个人对事件反应
的形容词或名词+
que+
从句的句型外,
法语的主语从句还更多地由无人称动词引出,

il faut

il importe

il se peut

il vaut mieux

il convient

等。从句可用虚拟式现在时或者过去时。例
如:





Il faut que vous vous reposiez bien.
您应该好好休息一下。

Il importe que tu apprennes bien la physique.
学好物理对你很重要。

Il se peut que le pré
sident soit pré
sent à
cette ré
union.
总统可能出席这次会议。

Il vaut mieux que tu viennes le rencontrer.
最好是你来见他。

Convient-il que cela soit?
这样合适么?


2

法语的主语从句还可以是连词
“que”
引导的从句放在句首作后面主句的主语

从句动
词需用虚拟式。 而在英语中没有类似的表达。例如:


Que vous partiez tout de suite
n’empêchera
pas leur attaque.
你们马上撤退也将不能阻止



他们的进攻。

Qu’un
petit pays puisse vaincre un grand pays
n’a
rien
d’étonnant.

小国能战胜大国没有什



么令人吃惊的。


3
)在
il est (é
tait)
+
表示相信、知道等含有肯定意义的见解或表示感知的形容词
+
que+

语从句的句型中,
当用于肯定形式时,
主语从句一般 使用陈述式;
当用于否定形式或疑问形
式时,主语从句一般使用虚拟式。法语这类形容词有s?
r


certain

clair
,< br>é
vident

probable

manifest
vrai

constant

incontestable

indiscutable

indubitable

vraisemblable

indé
niable
等。例如:

法语:
Il est s?
r que vous vous ê
tes trompé
s.
肯定是你们弄错了。


4







Il n

est pas s?
r qu

elle vienne.
不能肯定她会来。







Il est vrai que Dichy est journaliste.
迪吉确实是个记者。







Est-il vrai qu

elle parte?
她确实要离开吗?

Il est probable que le Pré
sident algé
rien rencontrera le Premier ministre italien.
阿尔







及利亚的元首可能会见意大利的总理。







Il n'est pas probable que j'y aille.
我是不可能去那里的。



3.2.1.3
用于主语补语从句和同位语从句




法语:
Mon
v?u
est que tu puisses faire tes
é
tudes à
l

université
dans le futur.

我真希望你将











能去大学读书。(主语补语从句)









Son dé
sir est qu

il ait une grande maison en ville.
他的愿望是在城里有个大房子。
(主










语补语从句)









L’important est que vous connaissiez votre pays natal.

重要的是您熟悉您的家乡。
(主










语补语从句)









Le mieux est que vous fassiez ce voyage ensemble.
最好是你们一起去做这次旅行。










(主语补语从句)









Elle est d

avis que l

on attende.
她的意见是让大家等。(同位语从句)









Le regret que son voisin soit dé

mort l'empê
che de se calmer.
邻居去世的悲痛让他










难以平静。
(同位语从句)









Votre conseil est raisonable qu

elle doive patienter jusqu
’à
la semaine prochaine.

你建

议她等到下周是合理的。(同位语从句)










Il vit dans cette crainte é
ternelle que le ciel (ne) tombe sur sa tê
te.
他总担心着天会塌










下来。
(同位语从句)


3.2.1.4
用于形容词补语从句


法语表示情感的形容词或 过去分词如
content(e)


content(e)
,< br>dé
solé
(e)

é
tonné
(e)

f?
ché
(e)


fier(è
re)
furieux(euse)

affligé
(e)
honteux(euse)


ravi(e)

trist e

stupé
fait(e)


surpris(e)
等。

法语:
Elle est triste que son mari soit au ch?
mage.
她对丈夫失业感到忧愁。










Elle est f?
ché
e que son amie s

en aille.
因她的好友离她远去,她很生气。










Il est stupé
fait que son fils fasse si beaucoup de progrè
s.
他为儿子取得如此大的进步
惊得愣住了。


Le professeur est
furieux que beaucoup de camarades soient en retard.
教授对很多同
志迟到感到恼火。


Je suis content que mon fils soit admis par l’Université de
Beijing.

我对儿子考上北
京大学感到高兴。










Le patron est mé
content que les employé
s fassent la greve.
老板对他的员工罢工,很
不高兴。


3.2.2
用于定语从句


英语虚拟语气在定语从句中常用在
it is (high) time (that/when)+
定语从句的句型中,
其中
5

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与1970-01-01 08:00,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/554614.html
    上一篇:没有了
    下一篇:没有了

的相关文章