关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
1970-01-01 08:00
tags:

-

2021年1月23日发(作者:taif)
Ice Age 2
-Animal A: Oh boy! This global warming is killing me!
global warming:
全球气候变暖

喔哦!全球变暖简直要了我的命。

-Animal B: This, is too hot, the ice age was too cold..
ice age:
冰河时期

这太热了,而冰河期又太冷了。

-Animal B: What would it take to make you happy?
happy:
快乐的

怎么才能让你高兴呀?

-Animal A: This.. I like!
这个
...
我喜欢。

-Sid: No running Jane! Camp rules..
camp:
营地;拘留营

rule:
规则;惯例

不要跑
...Jane!
野营规则
...
-Animal C: Make me, Sloth!
sloth:
树懒
(
一种动物
)
有本事来抓我啊,树獭。

-Sid: Make me...sir!
叫我
...
老师。

-Sid: It's all about respect...
respect:
尊重

这就是尊重
...
-Sid: Sarah. You just ate! Wait an hour!
eat:


wait:
等待

Sarah...
你刚吃了饭,休息会儿。

-Sid: Hector! No,no! You can't pee-pee there!
pee-pee:
撒尿,小便

Hector!
不不不
..
你不能在那儿便便。

-Sid: Ok,ok! there is fine..

...
好吧,就在那儿吧。

-Sid: Ashley! Stop picking your...
pick:
挑选

Ashley!
那样会让你
...

~~~
-Animal D: Pinata!
抓到他了
,

~~~
-Sid: Stop!
stop:
停止

住手!

-Sid: ...you're supposed to wear blindfolds!
supposed to:
猜想会

wear:
穿
(

)


blindfold:
眼罩
你应该先戴上眼罩再来。

-Animal D: Ok!
没问题。

-Animal C: Hey, it's my turn to hit the sloth!
turn:
轮流

hit:


Hey~
轮到我打这只树獭了。

-Animal D:..mine..mine...mine....mine!
mine:
我的

到我啦,到我啦。应该是我,我,我。

-Animal D: Hey! You didn't have any candy in you!
candy:
糖果

Hey!
这么轻松就把他打晕了。

-Animal E: Let's bury him!!
bury:
埋葬

让我们把他给埋了。


-Manny: Hey, hey! Whoah.., Who said you kids can torture
the sloth?
kid:
小孩

torture:
拷问,折磨

嘿,嘿!唔
...
是谁让你们这些孩子折磨这个树獭的。

-Diego: Manny, don't squash their creativity..
squash:
挤压

creativity:
创造力

Manny
,别打击他们的创造性。

-Sid: Hey Manny! Diego!!
嗨,
Manny

Diego



-Sid: My bad mammal jammel!
mammal:
哺乳动物

我最好的猛犸象和剑齿虎哥们儿。

-Sid: Wanna give a sloth a hand?
wanna: <
美俚
>=want to give a hand:
帮助

帮帮我这只树獭怎么样。

-Sid: Look.. I opened my camp!
open:


听着,我搞了一个夏令营。

-Sid: Come forth and sit...
forth:
向前,往外

舒适的来玩。

-Sid: It means camp of Sid!
mean:
意思是

也就是
Sid
夏令营。

-Diego: Congratulations, You're now an idiot in two
languages..
congratulation:
祝贺

idiot:
笨蛋

language:
语言

恭喜你,现在有两种语言来形容你这个笨蛋了。

-Sid: Shhhh...!

...!
-
Sid: Don’t in front of the K
-l-D-G!
in front of:


前面

别在这些小鬼面前数落我。

-Sid: These little guys love me! Right, Billy?
little:
小的

guy:
家伙,伙计

这些小鬼都很喜欢我,对吗,
Billy


-Billy: Don't make me eat you!
别逼我吃了你。

-Sid: Funny, kid! That's why they're called kids!
funny:
滑稽的

很好笑,孩子所以咯,他们还被叫做小屁孩。

-Manny: I told you Sid..
我告诉过你
Sid..
-Manny: You're not qualified to run a camp..
qualified:
有资格的

你开营地还不够格。

-Sid: Oh! Since when do qualifications, have anything to do
with childcare...?
since:


以后

qualification:
资格
(
证明
) childcare:
童年,
幼年

噢!从什么时候开始照顾孩子,也资格认证扯上关系的?
-Sid: Besides, these kids look up to me..
besides:
而且,此外
(

) look up to:
尊敬,敬仰

还有,这些孩子都很尊敬我。

-Sid: I'm a role model to them!
1


Ice Age 2
role model:
行为榜样

role:
角色

model:
模型

我是他们的好榜样。

-Diego: I can see that..
我看出来了。

-Sid: You guys never think I can do anything..
anything:
无论什么东西

你们总是认为我一事无成。

-Sid: But I'm an equal member of this herd!
equal:
同样的

member:
成员

herd:


但我这个群体中平等的一员。

-Sid: I made this herd...!
这一切都是我自己做到的。

...and you need, to start treating me with some respect!!
你们也应该开始对我尊敬一些。

-Manny: Come on! Sid!
得了吧
! Sid!
-Diego: Sid! We were just kidding!!
kid:
戏弄,开玩笑

Sid!
我们只是开玩笑而已。

-Animal D: Hey!

!
-Animal D: Let's play pin the tail on the mammoth!!
mammoth:
猛犸象

让我们和这头猛犸象玩玩
!!
-Diego: Sid!
Sid!
-Sid: Can you stop!
我不会一事无成的。

-Sid: I'm gonna get some respect!!
gonna: <
美俚
>=go to
我一定会得到他们的尊重的。

-Sid: I'll show 'em!
'em: =them
我会证明给他们看。

-Manny: And so, in the end..
所以呢,最后
~
the little burro reached his mommy..
burro:
小驴

reach:
达到

小驴找到了自己的妈咪,

and they lived happily ever after..
happily:
幸好,快乐地

他们从此过着幸福的生活。

-Diego: Good job!
真有你的。

-Animal D: Question! Why does the burro go home?
question:
问题

go home:
回家

我有问题,为什么驴要回家。

-Animal D: Why doesn't he stay with the rabbit?
他为什么不和兔子们生活在一起?

-Manny: Because. He wanted to be with his family.
因为
...
因为他想和家人在一起。

-Animal F: I think he should go with the girl burro!
我觉得他应该去找个女驴!

...That's a better love story!
这会是个很好的爱情故事!

-Manny: OK! Well, when you tell, your burro story, that's

what he'll do.
也好,你下次在给别人说故事时,再让驴这样好了。

-Animal G: 'Burro' is a demeaning name...
'

'
只是个代名词而已。

-Animal G: Technically, it's called a wild ass!
technically:
技术上说

wild:
野生的

ass:


技术上说,他应该叫

野驴



-Manny: Fine. The wild ass boy came home...
好吧,那个野驴小子,

...to his wild ass mother...
和他的野驴妈妈一起回家了

-Manny: See! That's why I called it a burro!
所以,这也是我为什么叫他驴了。

-Animal E: Could the burro have a grazing problem?
graze:
吃青草


那只驴会遇到吃饭问题吗?

that would make him more..relatable..
relatable:
有关联

这样会更有故事性。

-Billy: Boring!
无聊
~~
-Billy: It's not believable!
believable:
可以相信的

这一点也不可能。

-Animal E: Do burrows eat their young?
burrow:
地洞

young:
青年人

驴会自相残杀吗?

-Animal G: It's not a very satisfying ending!
satisfy:
使满意

这个结尾并不让人满意。

-Manny: Sometimes I throw up!
throw up:
呕吐

我有时都要烦透了。

-Manny: They lived happily ever after...
他们从此过着幸福的生活。

-Manny: You can't get more satisfying than that!
more than:
超出



不可能有比这个更让人满意的结尾了。

-Manny: One big happy family!
happy:
快乐的

一个幸福的大家庭。

-Manny: That's the way it's supposed to be!
这是理所当然的。

-Animal E: Then, where's your big, happy family?
那么,你的幸福家庭在哪里呢?

-Diego: Then...the, hungry tiger eat the pesky little kids!!
hungry:
饥饿的,
感到饿的

tiger:


pesky:
讨厌的,
烦人


然后,一只饥饿的老虎要吃小孩儿了。

-Diego: You OK, buddy?
buddy:
伙伴

你还好吧,哥们儿?

-Manny: Sure, why not?!
当然,为什么会有事?

-Diego: I Just thought you..
2
Ice Age 2
我只是觉得你
...

-Manny: Storytimes over....the end!
storytimes:
故事时间

故事时间结束了,没有了。

-Animal A: Out of the way! Run for your lives!
out of:
离开

大家快跑啊,想活命就快跑。

-Diego: Hey, watch it!
Hey~
等等。

-Diego: Where's everybody going?
everybody:
每人

你们这是去哪儿呢?

-Animal A: The world's coming to an end!
世界末日就要来了。

-Manny: What are you talking about?
你在说什么呢?

-Animal B: Fast Tony! He says the world's going to flood!
fast:


flood:
淹没

Fast Tony!
他说这个世界将被洪水淹没。

-Animal H: Folks,, I hold in my hand a device so powerful..
folk:
各位

device:
装置

powerful:
强大的

伙计们,我手里拿着的这根小管子。

it can actually pull air..
actually:
事实上;实际上

可以让你把空气,

right out of the sky!!
sky:

(

)
一直呼到天上去。

-Animal H: Gather round...gather round!
gather:
聚集

过来看看吧,来看看吧。

-Animal H: Pardon me, do you have gills ma'am?
pardon me:
对不起

打扰一下,您有鳃吗,夫人?

-Animal H: So you can't breathe under water?
breathe:
呼吸

所以你不能在水里呼吸对吧。

-Animal H: My assistant here will demonstrate!
assistant:
助手

demonstrate:
说明

我的助手可以为你示范。

-Billy: Hey, I can smell the ocean!
smell:
闻到;察觉

ocean:
洋,海洋

Hey~~
我可以闻到海洋的味道。

-Animal H: What are you doing...?
笨蛋,你在这做什么呢?

-Animal H: I can't sell that now...!!
我不能卖它了。

-Animal H: You suck, air through your mouth you moron!!
suck:
吸,吮

through:
穿过

mouth:
嘴,口

moron:
低能


这个是要塞进嘴里的,你个笨蛋。

-Animal H: If you're a pupil, of mine, and I'm starting
instruction...
pupil:
学生

instruction:
说明

如果你想知道,我现在就给你讲解。


-Animal H: you'll, have plenty of air for eons to come!
plenty of:
很多的

eon:
永久

有了这个,不管是横渡海峡,还是绕着小岛游一圈,都不
会有问题。

-Animal H: Of course, don't stay buried!
of course:
当然,自然

当然,不要把它放到水下。

-Manny: Why are you scaring, everybody with this doomsday
stuff?
scare:
吓,使害怕

doomsday:
世界末日

stuff:
东西

为什么你要用末日来吓唬大家?

-Animal H: I'm trying to make a living here pal..
make a living:
讨生活

啊哈哈哈
~
我只是在讨生活而已,老兄。

-Animal H: It's all part of my weather forecast!
part:
部分

weather:
天气,气象

forecast:
预测,预报

这只是我的预言中的一部分。

-Animal H: The 5 day outlook is calling, for intense flooding,
followed by..
outlook:
前景

intense:
强烈的

五天激烈的水灾,接着就是。

the end of the world..!!
世界末日
!
-Animal H: With a slight chance of patchy sunshine
slight:
轻微的

chance:
可能性;机会

sunshine:
日光,日


当薄冰碰到灼热的阳光,

..later in the week
接下来的那周
...
-Manny: Come on! Don't listen to him..
listen to:


得了吧,别听他的了。

-Manny: Fast Tony, would sell his own mother for a grape!
grape:
葡萄

Fast Tony
为了吃会把自己的老妈卖了。

-Animal H: Are you making an offer?
offer:
提供

你在出价吗?

-Animal H: I mean no! I would not!
我是说,不。我没有胡说。

-Animal B: Haven't you heard? The ice is melting!
melt: (
使
)
融化

你们没听说吗?这些冰一直在融化。

-Manny: You see this ground? It's covered in ice.
ground:

(

)
,土地

cover: (

)
盖;占

这个地方被冰雪覆盖着。

-Manny: A thousand, years ago it was covered in ice..
thousand:
一千

一千年前就是如此。

-Manny: A thousand years from now..
一千年以后,

it will still be ice!
也会如此。

-Animal I: Say, buddy..not to cast aspersions, on your survival
instincts, but..
3
Ice Age 2
cast:

(

) aspersion:
诽谤,中伤

survival:
幸存

instinct:
本能

嘿,哥们,呃且不去质疑你的生存本能,

haven't, mammoths pretty much gone extinct?
pretty:
相当,很

extinct:
灭绝的

那么猛犸象怎么已经走向灭绝了呢?

-Manny: What are you talking about?
你在说什么呢?

-Animal I: I'm talking, about you being the last of your kind!
kind:
种类

我说得是,你应该是你们族的最后一个了。

-Manny: Ahh! Your breath smells like ants!
smell:
闻到;察觉

ant:
蚂蚁

啊,你没刷牙吧。

-Animal I: Be as that as it may..
既然你不想承认,

When's, the last time you saw another mammoth?
那你什么时候看见过其它猛犸象呢?

-Diego: Ah! Don't pay any attention to him Manny
attention:
注意

啊!别理他,
Manny


-Manny: Mammoths can't go extinct..
猛犸象才不会灭绝,

they are the biggest things on earth!
earth:
地球

我们是世界上最庞大的生物。

-Animal J: What about the dinosaurs?
dinosaur:
恐龙









那恐龙呢?

-Manny: The dinosaurs got cocky!
cocky:
骄傲的

恐龙都有怪癖。

-Manny: They made enemies!
enemy:
敌人

这样会给他们带来敌人。

-Animal K: Look!...
快看
~~
some idiot's going down the eviscerator!
idiot:
白痴

eviscerator:
取内脏工人

有个白痴准备从冰川上跳下来。

-Manny: Please tell me that's not our cue!
cue:
提示

噢,拜托,千万别告诉我那是我们的树獭。

-Sid: OK..I'm goona jump on the count of 3!
好吧,数到三我就跳了。

-Sid: One.....

~~~
-Sid: Two.....

~~~
-Manny: Sid!, Don't move a muscle! We're coming up!
muscle:
肌肉

Sid!
待在那别动
!
我们这就上来
!
-Animal All: jump!..jump!...jump!..jump!..

!

!

!

!

...
...jump, jump, jump, jump!

~

!

!
!

!

~
-Diego: Sorry..
抱歉。

-Sid: Two and three one thousands...
2.003
-Sid: Two and four one thousands...
2.004
-Manny: Sid!, What are you doing? Get down from there!
Sid!
你在搞什么鬼呢
,
快下来

-Sid: No way! I'm going to be, the first to jump off the
eviscerator...
first:
首先

jump:
跳跃


没门
!
我要成为第一个从这里跳下去的人。

-Sid: And then, you guys are gonna have to start..
start:
开始

然后,你们就准备好,

showing me some respect!
respect:
尊敬

尊敬我吧。

-Manny: You jump off this, and the only respect you're gonna
get..
如果你从这跳下去了,你唯一会得到的,

is respect for the dead!
是大家对死者的尊敬。

-Diego: Come on Manny! He's not that stupid..!
stupid:
愚蠢的,迟钝的

得了吧,
Manny!
他才没那么蠢。

-Diego: But, I've been wrong before!
难道我以前都错了。

-Sid: Geronimo!!!
不要拦我
!
-Diego: Hey, watch it!
Hey,
看着点儿
!
-Sid: I can't breath...
我不能呼吸了。

-Sid: I think I just coughed up my spleen!
cough:
咳,咳嗽

spleen:
脾气坏的,易怒的

我的脾脏都要出来了
!
-Manny: Ahh! Diego! Retract the claws please!
retract:
缩回

claw:
爪,脚爪


! Diego!
收回你的爪子。谢谢
!
-Diego: Oh...right...sorry!
噢,好的。不好意思
!
-Sid: ou know,, if I didn't know you better Diego..
如果不是我了解你,
Diego..
-Sid: I'd think you're afraid of the water..
afraid:
害怕
(
恐惧
)


我会认为你怕水。哈哈哈
~~
-Sid: Ok..Ok! Good thing I know you better!
好了,好了,这下我更了解你了。

-Manny: Guys...!
伙计们。

-Manny: Fast Tony was right..!
看来
Fast Tony
是对的
!
-Manny: everything is melting!
所有的东西都在融化。

4
Ice Age 2
-Manny: It's all gonna flood...
洪水就要泛滥了。

-Manny: Come on! We're gotta warn them.
warn:
警告,告诫

快点,我们要告诉他们。

-Sid: Maybe we can, rapidly evolve into water creatures.
rapidly:
迅速地

evolve: (
使
)
进化

creature:
生物

也许我们可以快速进化成水生动物。

-Diego: That's genius, Ed...
genius:
天才

你真是天才。
sid


-Sid: Call me 'Squid'.
叫我

乌贼



-Sid: Gees..this whole thing's a piece of junk!
junk:
破烂

天啊。这里所有的东西都是垃圾。

-Sid: I can't believe I live here!
我简直不敢相信我住在这。

-Sid: What?
怎么了
?
-Animal H: I can breathe..
这个没用。

-Animal H: I present you, with this revolutionary gizmo, we
call..
present:
呈现

revolutionary:
革命的

我找到了它的革命性产品,我们管它叫做。

Bark!!
木板
!!
-Animal H: It's so buoyant, it actually floats!
buoyant:
轻快的

actually:
事实上;实际上

float: (
使
)
浮动
最重要的是,它可以浮起来。

-Animal A: I'll show you something that floats!
我会让你看到什么东西能浮起来。

-Animal H: Alright.... it's your funeral!
funeral:
葬礼,丧礼

尽管笑吧,你们的死期快到了。

-Animal H: You see!, This is exactly what I'm talking about!
看到了吧,这正是我所说过的。

-Animal H: Giant balls of fury larva...
giant:
巨大的

fury:
狂怒

larva: (
昆虫的
)
幼虫

天空中想起巨大的咆哮声。

the size of mammoths...
size:
大小,尺寸

凶恶的猛犸象,

raining from the sky!!
疯狂的从天而降。

-Animal L: Ahh! Go suck air through a reed!
suck:
吸,吮


啊,去换口气,多读读书。

-Manny: You gotta listen, to him! He's right about the flood!
你们得听他的,他说的洪水的事情是对的。

-Animal H: I am?
我说对了
?
-Animal H: I mean...uh...Yes, I am!
我是说,呃,对我说的本来就是事实。

-Animal M: Wait a minute! You're the one who said..

等一下,是你说的,

there wasn't going to be a flood!
这里不可能有洪水。

Why should we listen to you?
为什么我们现在要听你的?

-Manny: Because we saw what's up there!
what's up:
什么事

因为我们在上面看到了一切。

-Manny: The dam's, gonna break. The entire valley is gonna
flood!
dam:
坝,堤

entire:
全部的,整个的

valley:
山谷

大坝就要垮掉了,整个山谷不久将被洪水淹么。

-Animal N: Flood's real alright..
你们会发现他说的是对的

and it's coming fast!
而且很快会成为事实

Look around! You're in a bowl..!
bowl:
碗,钵

看看四周吧,你们在一个碗里。

-Animal N: Bowl's gonna to fill up...!
fill up:
填补

这个碗很快将被水充满。

Ain't no way out...!
而且无路可逃。

-Animal O: What are we going to do?!
我们该怎么办啊
?!
-Animal N: Unless, you can, make it to the end of the valley..
除非
~~
你们可以走到山谷的尽头,

there's a boat...It can save ya!
save:


哪儿有条船,可以救你们。

-Animal A: I don't see anything..
可我什么也没看出来。

-Animal N: Fine..
但是,

-Animal N: You all better hurry..ground's melting..
hurry:
匆忙

你们的快点,地面一直在融化。

walls tumbling..rocks crumbing..
tumble:
跌倒

crumb:
碎屑

山崩地裂,地动山摇。

-Animal N: survive that,, and you'll be racing through water!
through:
穿过;从头到尾

侥幸活下来的,还要面对滔天洪水。

coz in 3 days time..
还有三天的时间。

It's going to hit the geyser fields..
geyser:
天然热喷泉

field:
田地

你们就准备抱着等死吧。

-Animal N: There is some good news though!
though:
尽管,虽然

还是有一些好消息的。

The more of you die..
你们死得越多,

the better I eat!!
5

Ice Age 2
我吃得越好。

I didn't say it was good news for you..
我又没说这个对你们来说是好消息。

-Sid: He must have been, a real pleasure to have in class!
pleasure:
令人高兴的事物

他要是去教书一定是个好老师。

-Animal F: Damn!
MD
鄙视你
!
-Manny: Alright! You heard the scary vulture..
scary:
恐怖的

vulture:
秃鹰,兀鹰

好了,大家都听到兀鹰说的话了。

Let's move out!
赶快行动吧。

-Diego: Manny.., Do you really think there's a boat?
Manny..
你真的认为那艘船存在啊
?
-Manny: I don't know.., But in a few days this place..
place:
地方

不知道,但是没几天
..
is gonna to be a mile under water..
mile:
英里

这里就会被洪水淹没了。

If there's any hope...it's that way
hope:
希望,期望

如果有任何希望,也是在那儿了。

-Diego: Manny, lets go!
Manny
该走了。

-Animal N: We're got an, overturned cliff on the far right
lake..
cliff:
悬崖,峭壁

您现在看到的是一场大迁徙

traffic is, packed up as far as the eye can see..
traffic:
交通
(

)
现场很拥挤,队伍一望无尽。

-Animal N: Ohhh! And, it looks like there might be a fatality!
fatality:
宿命,致命性


!
那边看起来也许很不错的样子

I call the dark meat!!
dark meat:
红肉

dark:
深色的

我找到了一块肥肉。

-Animal P: Come on everybody! Lets go!, Come on.
Come..come..come! Get in!
快点,小家伙们,我们要走了快点。快点,都进来。

-Animal Q: Come on Granpa, come on! We have to go!
别这样,爷爷别这样,我们走吧。

-Animal R: Well, I'm not leaving!
我不走,

I was born, in this hole and I'll die in this hole!
born:
出生的

hole:


我生在这个洞里,就是死也要死在这里面

-Animal S: Do we have to bring this crap..?
crap:
粪球

我们有必要带这么重的粪球吗
?
I'm sure there's crap where we're going!
我肯定这个东西到处都有。

-Animal T: Ahh! This was a gift from my mother!

gift:
礼物


!
这是我妈妈给的礼物。

-Manny: Ok! Keep it moving..keep it moving!
很好,继续走,不要停。

-Sid: Manny, Manny!I've just heard you're going extinct!
我听说你就要绝种了。

-Diego: Hey! If you ever master hygiene..
master:
主人;大师

hygiene:
卫生,保健学

Hey!
如果你能生,

try working on sensativity!!
sensativity:
敏感

敏感点好吧。

-Manny: I'm not going extinct!
我才不会绝种哩。

-Animal L: Kids! Look...!
孩子们,看哪。

The last mammoth!
最后的猛犸象。

Well, you probably, won't see another one of those again!
probably:
大概

哇啊
!!
这辈子可能见不到第二只了。

-Sid: See?!
看到了吧。

-Animal L: Where is James?

,

,

...James
去哪了
?
-Animal H: Stu! Come on! Stu!
Stu!
别玩了
! Stu!
-Animal H: Lets blow this ice cube stand!
blow:


cube:
立方形

我们得赶快离开这里
!
-Animal H: Stu!!
Stu!!
-Animal H: Folks! Be the first in the valley, to have your very
own mobile home!
mobile:
可动的

伙计们
!
我们中间已经有个兄弟牺牲在山谷啦。

-Sid: Some day, when you're gonna sing..
sing:

(

)
有一天,当你要唱歌
..
When you make us sing...
当你让我们一起唱
...
-Manny: Shut up Sid!
shut up:
住口;监禁

闭嘴,
Sid


-Sid: Ok!
好吧。

-Sid: Stop, hey-hey...What's that sound..?
等等,
hey- hey...
那是什么声音
..?
All the Mammoths are in the ground.
所有的猛犸象都躺在地上。

-Manny: Stop singing Sid!
再唱了

sid!
-Manny: Sid! I'm gonna fall on you, again! And this time I will
kill you!
fall:
落下

kill:
杀死

Sid!
我要再一次落在你的身上而且这一次,我会杀了你。

6
Ice Age 2
-Sid: Ok..someone doesn't like the classics!
classic:
经典

好吧,我还以为你喜欢经典老歌呢。

-Manny: What if you're right?
what if:
如果

将会怎么样

如果你是对的,

What if I am the last mammoth?
如果我是最后的猛犸象怎么办?

-Sid: But Manny,, look on the bright side..you have us!
bright:
明亮的

可是

Manny
往好的方面想,你还有我们啊。

-Diego: Not your most persuasive argument, Sid!
persuasive:
能劝说的,善于游说的

argument:
争论
(

)

辩论

这么久了,你终于说了句象样的话,
Sid


-Diego: Mammoths?
猛犸象?

-Manny: I knew I couldn't be the last one!
我就知道我不会是最后的猛犸象

I felt it in my trunk!
trunk:
象鼻

已经闻到它的味道了。

This stinks!
就是他了。

Come on!
我来了。

-Animal U: Sorry! My stomach...
stomach:
胃,胃口

抱歉,我的胃
...
hates me!
hate:
不喜欢

搞得我很难受
!
-Sid: Well..., Don't that put the 'stink' in extinction!
该死的,臭死我啦,真晦气。

Whooa!
天那
!
Sheesh!!
真臭。

Oooh....Nasty!
nasty:
令人讨厌的


....
太恶心了
!
-Diego: Manny?
Manny?
-Manny: I ah..I need to be alone for a while..
alone:
单独的
(

)
,孤独的

while:
一会儿

我,呃
~
我需要一个人静一会儿。

You go on ahead..I'll catch up!
ahead:
在前面
(

) catch up:
赶上

你们先走吧,我会赶上来的。

-Sid: One truly is the lonliest number...
truly:
真正地

number:
号码

孤独的生活是最枯燥的。

Ow!, -Ow!...Hey!

! -

!...

!
-Animal V: Ohh..these work great!!


..
这些真不错
!!
Cool!

!
Missed me...missed me!, Try and come and kiss me!!
想我吗
...
想我吧试试抓到我就让你亲

-Sid: I'll get 'em!
'em: =them
我来抓住他们。

-Animal V: Which end is up?
哪边是屁屁啊?

-Animal W: I dunno..That makes two!
我打赌,他两边都是。

-Animal V: Hey, ugly!
ugly:
难看的

嘿,丑鬼。

-Sid: Ow!...I've got to sit on that!

!...
我还靠它坐呢。

Got you!
逮到你了吧。

Ok! I'm going in!
好的,我去守那边。

-Diego: Sid!
Sid!

-Sid: What?!
怎么了
?!
I felt some breeze in that one!
breeze:
微风

我感到一些躁动咯。

-Animal V: Smile!

!
Over here!
在这呢
!
Surrender?
surrender:
投降

投降吗
?
-Diego:Never!
决不
!
-Animal V: Cool!!

!!
-Diego: If any one asks..there were 50 of them..
如果有人问起来,就说他们有
50
多个。

...And...they were...rattlesnakes!
rattlesnake:
响尾蛇

而且
...
他们都
...
非常狡猾
!
-Animal V: Here kitty-kitty..
这儿呢,小猫猫。

-Diego: Big mistakes you miscreants!
mistake:
错误,过失

miscreant:
恶棍

大错特错了你们这些。鼹鼠
!
-Animal V: Miscreants?
鼹鼠
?
-Sid: Uh..Diego, they're pecking..

..Diego
,他们是负鼠。

-Animal V: Retreat!

~~
退
!
-Manny: I guess it's just you and me now..
7
Ice Age 2
guess:

(

)
,推测

我想现在只剩下你和我了。

I knew it! I knew I wasn't the only one!
我就知道,我就知道我不是唯一一个
!!
-Animal X: Me too! Everyone falls, out of the tree every now
and then..
我也是,别人也都常常从树上掉下来,

they just don't admit it!
admit:

(

)


只是他们不承认。

-Manny: Wait...what?
等等,你说什么?

-Animal X: Some of us, have a tough time holding on to
branches
tough:
困难的

branch:
树枝

他们很多都不善于挂在树枝上。

I mean, it's not like we're bats or something..
bat:
蝙蝠

我们又不是蝙蝠。

We don't have wings to keep us up!
wing:
翼,翅膀

我们没有翅膀保持自己在上面。

-Manny: And you were in the tree..because?
那么,你爬在树上是
...
因为
...


-Animal X: I was looking for my brothers..
brother:
兄弟

我在找我的哥哥们。

They are always getting into trouble..
trouble:
麻烦

他们总是惹麻烦。

-Manny: Brothers? You mean there's more?
哥哥?你的意思是还有很多?

-Animal X: Sure!
当然
!
..lots of us
多着呢。

-Manny: Where?
在哪呢
?
-Animal X: Everywhere..
到处都是。

under rocks and holes in the ground...
rock:
岩石,石块

石头下面,地洞里啊
...
Usually we come out, at night, so birds don't carry us off!
我们通常晚上出来行动,这样鸟儿就不会把我们抓走了。
-Animal V: Help! Help!
救命,救命啊。

-Sid: Well!!Shave me down and call me a mole-rat!!
mole-rat:
预言家

噢,谢天谢地,称呼我预言家。

You're found another mammoth!
another:

(

)
一个

你竟然找到了另一头猛犸象
!
-Animal X: Where?
在哪呢
?
-Animal X: Wait a minute! I thought mammoths were extinct!

等等,不是说猛犸象早就绝种了么。

What are looking at me for?
你们看着我干吗
?
-Manny: I don't know..
不清楚。

Maybe because you are a mammoth?
也许因为你就是猛犸象。

-Animal X: Me?!

?!
Don't be ridiculous! I'm not a mammoth! I'm a possum!
ridiculous:
可笑的

possum:
负鼠

别开玩笑了
!
我不是猛犸,我是一直负鼠。

-Manny: Right, good one! I'm a newt...
newt:
蝾螈

恩,不错的笑话,我是一只蝾螈。

This is my friend, the badger..
badger:
獾獾

这是我的朋友,獾獾,

and my other friend the platypus!
platypus:
鸭嘴兽

和我另一个朋友,鸭嘴兽。

-Sid: Why do I got to, be the platypus! Make him the
platypus!
为什么我是鸭嘴兽?要他去当
!
-Animal V: This guy giving you trouble, Sis?
这家伙给你麻烦了吗?妹妹

-Sid: Sis?
妹妹
?
-Animal X: That's right, these are my brothers..
没错,这就是我的哥哥们。

Possum....Possum....Possum
负鼠
...
负鼠
...
负鼠

-Manny: I don't think her, tree goes all the way to the top
branch!
我可不认为他们三个都能上到树的最高枝。

-Sid: Manny, the brink, of extinction is a bad time to be picky
Manny
这对要灭绝的物种可不是挑剔的时候。

Hey...She should come with us!

...
她可以跟我们一起走
!
-Manny: Are you insane? No way!
insane:
疯狂的

你疯了吗?没门。

-Sid: Ok! Manny wants me to ask you if, you'd like to escape
the flood with us
escape:
逃跑;逸出

好吧
! Manny
叫我来问你们是否愿意跟我们一起逃离洪水。
-Animal V: I rather be road kill!
rather:
宁愿;更确切些

那我宁可去死
!
-Diego: That could be arranged!
arrange:
安排

我可以如你所愿
!
-Animal X: Ha....funny!

....
真好笑
!
Let me, have a little word with my brothers..
让我跟我的哥哥们说几句话

8


Ice Age 2
-Animal V: Ellie!, Are you crazy? We're not going with them!
crazy:
发疯的

Ellie!
你疯了吗?我们才不跟他们一起走呢。

-Animal X: Look! We'll never make, it in time if we only travel
at night..
travel:
行进

听着
!
我们从来都只是在晚上出行。

These guys can protect, us out in the open. What do you say?
protect:
保护,保卫

这些家伙可以在白天的野外保护我们。你说呢
?
-Manny: Ow!, Why Did You invite them?
invite:
邀请

哇。你为什么要邀请他们
?
Because you might, be the only two mammoths left on earth.
因为你们俩可能就是地球上最后的两只猛犸象了。

-Diego: He has a point!
point:
要点

他说的对
!
-Manny: I'm sorry, When did I join this dating service?
service:
机构

请问,我什么时候加入这个交友俱乐部了?

-Animal X: My brothers and I, would be delighted to come
with you..
delighted:
高兴的;喜欢的

我和我的哥哥们愿意加入你们,

-Animal V: if...you treat us nicely!
treat:
对待

如果,你对我们好一点的话。

See that! That's the total opposite of nice!
total:
全部的;完全的

opposite:
在对面

看见没。这
...
这可完全是不好的一面。

-Diego: Maybe we'll have ourselves, a little snack before we
hit the road
snack:
点心

hit:
碰撞

也许我们在上路前会有些点心吃。

-Animal V: Want a piece of us? lets go!
想吃点吗?我们上
!
Bonsai....!
冲啊
~~
-Sid: I got him! Ow!
我抓住他了。哇
!
-Animal V: You know the best part...?
part:
部分

你知道最惨的是什么吗?

We're carrying diseases!
disease:


我们身上携带着病菌。

-Manny: Ok! Thanks to Sid...
好了。多亏
Sid...
we're now travelling together...
together:
共同

我们要同舟共济了。

and like it or not...
不管喜不喜欢,

we're going to be one big happy family!

happy:
福的

我们都要组成一个幸福的大家庭了。

I'll be the daddy..
我当爸爸,

Ellie will be the mommy..
Ellie
当妈妈。

And Diego will be the uncle, who eats the kids who get on my
nerves!
uncle:
叔父

nerve:
胆量


Diego
会是那个吃掉找麻烦的小孩子的叔叔,

Now let's move, before the, ground falls out from under our
feet!
好了。
我们走。
赶在我们的脚被地面的裂缝卡住之前离开。

-Animal X: I thought, fat guys are suppose to be jolly..
fat:
肥胖的

suppose:
以为

jolly:
快乐的

我本以为胖家伙都很快乐。

-Manny: I'm not fat! It's this fur that makes me look big!
fur:
毛皮

我并不胖,是这些皮毛让我看起来庞大了些。

It's poofie!
poofie:
膨胀

有点膨胀。

-Animal X: Ok..he's fat..
噢。是的,是的,他还说自己不胖。

-Animal H: Folks! Escape from the flood is a..
伙计们,逃避洪灾。

perfect time, to shed those unsightly pounds...
perfect:
完美的

是个减肥的好时候。

with fast Tony's....disaster diet!
disaster:
灾难

只要你选择了
fast Tony
的灾难食物。

You, ma'm! You look like a big fat hairy beast!
hairy:
毛发的,多毛的

beast:
野兽

就是你,夫人你看起来就是个又高又壮的野兽。

How'd you, like to lose a tonne or two of that?
tonne:


想不想减掉一两吨呢
?
-Vera: Would I ever!!..
你怎么知道的。

-Animal Y: Don't listen to him, Vera!
别听他,
Vera!
You're already thin as a twig..
already:
早已,已经

你已经瘦的很完美了。

-Animal H: I also have the perfect, cure for your eyesight, my
blind friend!
cure:
治愈

eyesight:
视力

blind:
瞎的

我同样有很好的治疗近视的办法。我的盲人朋友。

-Manny: Ohh...We'll never make it at this pace!
pace:
速度


...
我们这样速度太慢了。

Ellie, it's ok! You can lose the camouflage!
camouflage:
伪装

Ellie
,没事了。你可以出来了!

9
Ice Age 2
You're safe!
你安全了
!
-Animal X: Ok....safe?
知道了
...
安全了?

Please!! Crash....Eddie...
拜托
!! Crash....Eddie...
You two...Go scope it out!
你们两个,查看一下。

-Animal V: What You got? Perimeter looks to be All clear
captain
perimeter:
周长,围墙

captain:
队长

你那什么情况?所有危险警报解除,队长。

Roger that..four-niner, over!
收到,一点钟方向。完毕。

Roger. Over!
收到,完毕,啊。

All clear!
警报解除。

Hawk!!

!!
-Manny: What are you doing?
你干吗呢?

-Animal X: Playing dead..!
装死
!
-Sid: Manny...Why don't you do that?
Manny...
你为什么不这样
?
-Manny: Because, I'm a mammoth!
因为,我是一只猛犸象!

-Sid: But you do it for treats, right?
那你伪装时也这么做,对吗?

-Animal X: Is he gone?
他飞走了吗
?
-Manny: You're safe! Get up..
你安全了,起来吧。

-Animal X: Man!...if you weren't here..
伙计,如果不是你在
..
that hawk would have swooped down..
swoope:
俯冲

那只鹰就会盘旋下来

and snatched me up for dinner!
snatch:
夺;抽空做

把我刁走当晚餐了。

That's how Cousin Wilson went!
我堂兄
Wilson
就是这么死的

Boy, I really feel for you, I do!
哥们儿,我能理解你的心情。

I can't, even imagine what it would be like...
imagine:
想象

真难想象,

to be the last one of your species!
specie:
种,类

做为你们这种族最后一只的滋味。

-Manny: I'm not the last one!
我不是最后一个。

-Animal X: Oh...You brave, brave soul....
brave:
勇敢的,无畏的

soul:
灵魂



...
聪明,聪明的孩子,

that's right, don't give up hope..
hope:
希望,期望

这样就对了,不要轻言放弃。

-Manny: Ellie?
Ellie?
-Manny: Look at our footprints....
footprint:
脚印

看看我们的脚印,

they're the same shape
shape:
外形;状况

他们形状是一样的。

-Animal X: Well, how, do I know those aren't your footprints?
我怎知这些不是你自己踩的。

-Manny: Well...then..
那好,

look at our shadows..we match!
shadow:
阴影

match:
匹配

看看我俩的影子,多配。

-Animal X: You're right! We're the same!
是啊,我们是一样的。

You must be part possum!
你可能也是一只负鼠。

-Animal V: You wish!
你别妄想。

-Manny: Diego, there are whole continents, moving faster
than you...lets go!
whole:
全部的

continent:
大陆,洲

Diego
,所有人都比你走得快,快点。

We got to catch up with the others!
我们得赶上别人。

-Diego: Hey! Knock it off!!
knock off:
下班;快而轻松地做成;从
(
价格等中
)
减去


!
别闹了。

-Animal V: Oh cry me a river,, blubber tooth tiger. Have some
fun!
river:


blubber:
胆小鬼

噢,想哭就哭吧,胆小鬼开心点。

-Diego: Can't you see the ice is thin, enough..without you two
wearing it down?
thin:


你们俩没注意到这冰已经薄到不踩也会塌的程度了吗?

-Sid: Oh, Diego. The ice may be, thin, but its strong enough to
hold...
strong:
牢固的

噢,
Diego
,冰可能薄了一点,但也能承受。

a ten ton mammoth and a nine ton possum!
10
吨的猛犸和
9
吨的小负鼠了。

-Animal V: Ellie...get up! If you play dead...you'll be dead!
Ellie...
起来。你再装,就真死了。

Look at me!
看着我。

-Sid: Diego?
Diego?
-Sid: Diego!
Diego!
10
Ice Age 2
-Sid: Come on....
快走。

Come on!
快啊。

This may sting a little..
sting:


可能有点疼。

What in the animal kingdom was that?
kingdom:
王国

那究竟是什么怪兽啊?

-Diego: I don't know,, but from now on...playing safe..!
不清楚,不过现在起,地上安全。

Water? Not safe!
水里,不安全。

-Animal X: That....., was the bravest thing I've ever seen..
刚刚是我见到最勇敢的事。

-Manny: It was nothing really, I..
真的没什么,我
...

~
-Animal X: Oh! It's not a compliment...!
compliment:
赞美,恭维


!
不是在表扬你。

To a possum...bravery is just dumb!
dumb:
愚蠢的

对于负鼠,傻子才勇敢。

-Animal V: Yeah! We're spineless..
spineless:
没骨气的


!
我们没骨气。

-Animal W: Lily-livered!
胆小的。

-Animal X: Maybe mammoths are going extinct because
可能猛犸绝种的原因,

they put themselves in danger too often!
danger:
危险

就是因为他们太爱冒险了,

Maybe you should run away more!
run away:
失控

也许你该保守一点。

-Manny: Good point! Thanks for the advice!
advice:
忠告

说得真好,多谢建议。

-Animal V: Happy to help!
高兴能帮上忙。

-Manny: Do you believe her?..
你们也相信吗?

Bravery is just dumb! Maybe you should just run away more..
傻子才勇敢,也许你该常常跑远一点。

She's infuriating, and stubborn and narrow-minded!
stubborn:
顽固的

narrow-minded:
没见识

她真是又讨厌,又笨蛋,而且没见识。

-Sid: You like her...
你喜欢上她了。

-Manny: I do not!
我没有。

-Sid: Don't worry, your secret is safe with me!
secret:
秘密


别担心,在我这里你的秘密不会传出去的。

Oh...and So is yours..

...
也包括你的。

-Diego: What secret?
什么秘密?

-Sid: You know.., ...the one where you can't swim
你知道的,你不太会游泳的事情。

-Diego: That's ridiculous!
真荒缪。

-Sid: Fine, but we're, living in a melting world buddy!
没关系,现在世界都要融化了,兄弟。

You're gonna have, to face your fears...sooner...or later
ooner...or later:
迟早

你非得面对这恐惧不可,迟早的事。

-Animal V: Ok! Ready Eddie?
好啦,准备好了没

Eddie


-Animal V: Set! Let's roll!
roll: (
使
)
滚动

好了,我们滚吧。

-Animal W: Wait for me!!
等我一下
!!
-Animal X: Don't wait....gotta roll...
不等你们了,接着滚了。

meet you at the other end!
下一站等你们。

-Manny: So, you think she's girl for me?
看,她适合我吗?

-Sid: Oh, yeah. She's tons of fun...
没错,她很好玩。你一点都不好玩。

and you are no fun at all!
at all: [
用于否定句
]
丝毫,一点

你一点都不好玩。

She completes you!
complete:
使完全

她使你完整。

-Animal V: Yeah, yeah!!
耶,耶
!!
Hey! Hey, Manny!

!

,

Manny!
Can you pull back the tree...
你能拉弯树枝,

and shoot me in the pond?
shoot:
射击

pond:
池塘

把我弹到前面去吗?

-Manny: No!
不能。

-Animal V: Aw...come on..

...
来嘛。

-Sid: Then Why are You trying So hard to..Now..how do you
expect, to impress Ellie with that attitude?!
impress:
以深刻的印象,使铭记


这个态度怎么能打动
Ellie


-Manny: I don't wanna impress her!
我不要打动她
!
-Sid:Then Why are You trying So hard to..
那你为什么?

11

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与1970-01-01 08:00,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/555341.html
    上一篇:没有了
    下一篇:没有了

的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文