-

日语常用语
-1000
句
1
、はじめまして。
初次
见
面。
2
、どうぞよろしく。
请
多
关
照。
3
、よろしくお願いします。
请
多
关
照。
4
、こちらこそよろしくお願いします。
也
请您
多
关
照。
5
、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。
我来自我介
绍
一下。
6
、これはわたしの名刺(めいし)です。
这
是我的名片。
7
、わたしは李(り)と申(もう)します。
我姓李。
8
、山田さんでいらっしゃいますね。
您
是山田先生
吧
!
9
、私は山田です。
我是山田。
10
、あのかたはどなたですか。
那位是
谁
?
11
、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。
这
是我
们总经
理松本。
12
、彼は中国人ではありませんか。
他不是中国人
吗
?
13
、彼は中国人ではありません。
他不是中国人。
14
、彼は日本人です。
他是日本人。
15
、あなたも日本人ですか。
你
也是日本人
吗
?
16
、そうですか。
是
吗
?
17
、はい。
是的。
18
、そうです。
是那
样
的(是的)
。
19
、いいえ。
不
对
(不是)
。
20
、そうではありません。
不是那
样
的(不是)
。
21
、いいえ、ちがいます。
不,不
对
(不是)
。
22
、よくいらっしゃいました。
欢
迎,
欢
迎。
23
、お迎(むか)えにきました。
来
欢
迎
您
了。
24
、出迎(でむか)えに参(まい)りました。
来
欢
迎
您
了。
25
、お疲(つか)れでしょう。
路上辛苦了。
26
、ちっとも疲(つか)れていません。
一点也不累。
27
、それはなによりです。
那太好了。
28
、途中(とちゅう)はどうでしたか。
旅途
顺
利
吗
?
29
、とても順調(じゅんちょう)でした。
很
顺
利。
30
、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。
什
么时
候
离开
上海的?
31
、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。
是第一次来日本
吗
?
32
、皆(みな)さんのご来訪(ら いほう)をお待(ま)ちしておりました。我
们
在等待着各位的
光
临
。
33
、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。承蒙 特意来接,深表
谢
意!
34
、お忙(いそが)しいところをありが とうございます。百忙中特意来接,非常感
谢
!
35
、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は?
来日本的目的是什
么
?
36
、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。
预
定停留多久?
37
、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。
预
定二年或三年。
38
、このたび日本(にほん)に来(く)る ことができて、たいへん嬉しく思っています。
这
次
能来日本,感到很高
兴
。
39
、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。
给您
添麻
烦
了。
40
、どういたしまして。
不用客气。
41
、おはようございます。
早上好!
42
、こんにちは。
你
好!
43
、こんばんは。
晚
上好!
44
、おやすみなさい。
晚
安(
您
休息
吧
)
!
45
、ご飯(はん)ですよ。
吃
饭
了!
46
、いただきます。
我吃
饭啦
。
47
、ごちそうさま。
承蒙款待,
谢谢
!
48
、お粗末(そまつ)でした。
粗茶淡
饭
,不
值
一提。
49
、ただいま。
我回来了。
50
、おかえりなさい。
你
回来
啦
。
51
、行(い)ってきます。
我出去一会儿。
52
、行(い)ってまいります。
我出去一下。
53
、行(い)ってらっしゃい。
你
出去
啦
。
54
、ご苦労(くろう)様(さま)でした。
辛苦
啦
。
55
、気(き)をつけて。
小心点。
56
、すぐ来(き)ます。
马
上就来。
57
、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。
今天天气真好。
58
、どうです。
怎
么样
?
59
、テニスをしませんか。
打网球好
吗
?
60
、今日は会社の当番(とうばん)です。
今天公司我
值
班。
61
、失礼(しつれい)です。
对
不起。失礼了。
62
、あしたまた。
明天
见
。
63
、どこへ。
到
哪
儿去?
64
、お元気(げんき)ですか。
你
身体好
吗
?
65
、おかげさまで。
托
您
福,很好!
66
、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。
夫人身体也好
吗
?
67
、ちかごろはおかわりありませんか。
最近身体好
吗
?
68
、あいかわらずです。
身体仌旧很好。
69
、しばらくでした。
好久不
见
了。
70
、お久(ひさ)しぶりですね。
好久不
见
了。
71
、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。
能再
见
到
你
,我很高
兴
。
72
、どこへお出(で)かけですか。
您
到
哪
儿去?
73
、どこへ行(い)くのですか。
您
到
哪
儿去?
74
、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。
到学校去去就来。
75
、ちょっとそこまで。
到那儿去。
76
、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。
去新宿。
77
、お先(さき)に。
我先走
啦
。
78
、さようなら。
再
见
!
79
、ではまた。
再
见
!
80
、ごめんください。
屋里有人
吗
?
81
、どちらさまですか。
是
哪
位?
82
、お入(はい)りください。
请进
。
83
、どうもすみません。
对
不起。
84
、どうぞこちらへ。
请
到
这
儿来。
85
、お邪魔(じゃま)します。
打
扰
了。
86
、どうぞ、おかけください。
请
坐。
87
、これは土産(みやげ)です。
这
是礼品。
88
、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。
送中国名茶
给你
。
89
、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。
一点不
值钱
的
东
西,
请
收下
吧
。
90
、ほんの気持(きも)ちばかりです。
一点儿心意。
91
、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。
不必那
么
客气。
92
、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。
那
么
,我就
荣
幸地收下
啦
。
93
、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。
用不着那
么
慎重其事。
94
、いつもお世話(せわ)になっております。
总
是承蒙
您关
照。
95
、それはありがとう。
那就
谢谢
了。
96
、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。
饭
准
备
好
啦
。
97
、おなかが空(す)いたでしょう。
肚子
饿
了
吧
。
98
、すばらしいお料理(りょうり)ですね。
真漂亮的
饭
菜
啊
。
99
、いや、なにもないけれど。
不,没什
么
可招待的(
东
西)
。
100
、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。
喜
欢
吃什
么
尽量吃
吧
101
、お口(くち)に吅(あ)いますか。
吅
您
口味
吗
?
102
、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。
日本菜好吃
吗
?
103
、みんなとても美味(おい)しいですね。
全都很好吃。
104
、もっといかがですか。
再吃一点
吧
。
105
、もう十分いただきました。
已
经
吃得很
饱
了。
106
、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。
太打
扰你啦
。
107
、失礼(しつれい)いたします。
告辞了。
108
、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。
今天
饭
菜太
丰
盛
啦
。
109< br>、今日
(
きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ 。今天
的菜全是内人
亲
手做的。
110
、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。
承蒙夸
奖
,深表感
谢
。
111
、今日(きょう)はゆっくりいってください。
今天就多坐会儿
吧
。
112
、午後(ごご)
、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。
下午
还
有点事儿。
113
、この次(つぎ)
、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。
下次再来
讨扰吧
。
114
、まだよろしいのではありませんか。
时间
不是
还
早
吗
。
115
、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。
那
么
,我就
领
受
你
的盛情
啦
。
116
、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。
谢谢你
今天
的盛情款待。
117
、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。
今天招待不周。
118
、もうそろそろ失礼(しつれい)します。
我
现
在告辞了。
119
、もしもし。
喂喂
。
120
、夏子(なつこ)でございます。
我是夏子。
121
、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(お う)ともします。我是南京大学的小
王。
122
、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。
小王,
你现
在在
哪
里?
123
、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。
您
丈夫在府上
吗
?
124
、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。
是木村先生家
吗
?
125
、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。
木村先生在家
吗
?
126
、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。
您
身体好
吗
?
127
、お待(ま)たせいたしました。
让您
久等了。
128
、ちょっとお待(ま)ちください。
请
稍等。
129
、東京(とうきょう)にいます。
在
东
京。
130
、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。
我丈夫
刚
出去一会儿。
131
、外出中(がいしゅつちゅ う)ですが、何(なに)かことづけがございましたら
......
。
现< br>在不在家,如果有什
么
口信的
话
......
。
132
、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。
你
可以告
诉
他
吗
?
133
、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。
给您
打
电话吧
。
134
、番号
(
ばんごう)を間違(まちが)えました。
拨错
号
码
了。
135
、王(おう)さんから電話 (でんわ)があったと伝えておいてください。
请转
告,就
说
小王
来
过电话
。
136
、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。
几点
钟
能回来?
137
、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。
我想打国
际电话
。
138
、この電話(でんわ)でいいですか。
可以用
这
个
电话吗
?
139
、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。
请
告
诉
我打
电话
的方法好
吗
?
140
、私(わたし)は掛(か)けてあげます。
我
帮你
打
吧
。
141
、お支払(しはら)いはどちらですか。
请问话费
由
哪
一方支付?
142
、コレクトコールにしてください。
由
对
方付款。
143
、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。
话费请对
方付。
144
、お手数(てすう)でございますが、山田 さんを電話口(でんわぐち)までおよび願えませ
んでしょうか。
对
不起,麻
烦您请
山田先生听
电话
好
吗
?
145
、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。
对
不起,
请
山田先生听
电话
。
146
、北京(ぺきん)につないでください。
请
接北京。
147
、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。
请
告
诉
我
电话
号
码
。
148
、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。
请
告
诉
我
电话
号
码
。
149
、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。
请问
是
546
——
9286
吗
?
150
、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いし ます。
请
转
406
分机。
151
、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。
请
把那个
电话转给
我。
152
、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。
我要打个
电报
。
153
、至急電報(しきゅうでんぽう) ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。
是
加急,
还
是普通
电报
?
154
、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。
几小
时
能到北京?
155
、いつ届(とど)きますか。
什
么时
候可以到(送)
达
?
156
、普 通電報でしたら、半日
(
はんじつ)
。至急電報でしたら、二時間ぐらいで着(つ)き ます。
普通
电报
要半天,加急
电报
二 个小
时
左右可以到
达
。
157
、じゃ、普通電報 (ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。那
么
,用普通
电报
把< br>这发
出去。
158
、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字 (じ)ですね。348(さんびゃくよんじ
ゅうはち)円(えん)です。
一共
29
个字,
348
日元。
159
、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。一个
字七分钱
,共二元零三分。
160
、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。
拍加急
电报
。
161
、電報発信紙に電文を書いてください。
把
电
文写在
电报纸
上。
162
、どんな急用ですか。
有什
么
急事
吗
?
163
、父に送金してほしいのです。
想
请
父
亲
寄些
钱
来。
164
、電文を書いてあげます。
我
帮你
写
电
文
吧
。
165
、電報料金はいくらですか。
电报费
要多少
钱
?
166
、承知しました。
知道了。
167
、分かりました。
明白了。
168
、かしこまりました。
知道了。
169
、中国への航空便は何日で届きますか。
寄往中国的航空信要几天能到?
170
、早いところは四日間、遠いところ は一週間ぐらいかかります。快的地方四天,
远
的地方要
一周左右。
171
、四日間から一週間ぐらいです。
要四天到一周左右。
172
、北京への速達をお願いします。
请给
我寄到北京的快信。
173
、手紙は少しオーバーしているよ うですが、量ってください。信好象有点超重,
请
称一下。
174
、切手を貼りました。
邮
票
贴
好了。
175
、郵便料金はいくらですか。
邮费
是多少
钱
?
176
、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。
10
克以下的信
贴
90
日元
邮
票。
177
、手紙はどこに入れますか。
信投
进
什
么
地方?
178
、国外のほうへのポストボックスに入れてください。
请
投寄往国外的
邮
箱。
179
、この手紙を航空便でお願いします。
这
封信
请
寄航空。
180
、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。
如果投入
邮
箱,就能
邮
送出去。
181
、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。
请给< br>我
60
日元的
邮
票
5
张
,
35日元的明信片
10
张
。
182
、35円のはがきはもう売り切れなんですが。
35
日元的明信片
卖
完了。
183
、40円のをください。
请给
40
日元的
吧
。
184
、40円のを10枚ですね。
40
日元的
10
张
,
对吗
?
185
、いくらかかりますか。
要多少
钱
?
186
、大阪に小包を送りたいんですが。
想往大阪寄个包裹。
187
、1キロまで1200円です。これから
1
キロごとに80円ずつ増え ます。
1
公斤以内
1200
日元,
每
超
过
1
公斤加收
80
日元。
188
、小包を宅急便で出したいんですが。
想把
这
包裹
办
特快
专递
。
189
、こちらでお願いできますか。
我能拜托
你吗
?
190
、宅急便をとり扱っております。
办
理特快
专递
。
191
、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。
如果寄印刷品,
邮费减
半。
192
、船便にしますか。
寄海
运吗
?
193
、はっきりしたことはいえません。
准
确
地不好
说
。
194
、小包の中に手紙を入れることはできません。
包裹中不能
夹
寄信件。
195
、君の小包はどこで受け取るのかな。
你
的包裹到
哪
儿取
呢
?
196
、身分証明書をお持ちですか。
带
身
份证
了
吗
?
197
、学生証を持っています。
带
了学生
证
。
198
、この通知書にサインしてください。
请
在
这
通知
书
上
签
字。
199
、保管期間を三日間すぎっています。
保管期超
过
3
天。
200
、超過料金として300円いただきます。
收
你
超期保管
费
300
日元。
201
、この座席はどこですか。
这
个座位在
哪
儿?
202
、お客様は
B
の8席ですから、そちらでございます。
您
是
B8
座,在那儿。
203
、お客様、何か飲み物はいかがですか。
您
喝点什
么吗
?
204
、どんなのがありますか。
请问
都有些什
么
?
205
、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。
有
咖啡
,
啤
酒和桔子汁。
206
、私はジュースをもらいます。
我要杯桔子汁。
207
、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。
请
填写
这张
健康
调查
表,必要
项
目都
填上。
208
、書き終わりました。
填好了。
209
、できれば三年ほど滞在したいと思います。
可能的
话
我想呆三年左右。
210
、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。
学< br>费
和生活
费
等都由保
证
人
负
担
吗< br>?
211
、両親の送金で賄います。
由父母寄
钱
供
给
。
212
、手続きはどこですか。
在
哪
儿
办
手
续
?
213
、旅券を見せてください。
请
出示
护
照。
214
、入国の際、自分で出してください。
入境
时
自己拿出来。
215
、次は税関へ行ってください。
接下来
请
去海
关
。
216
、気分がちょっと悪い。
身体有点不舒朋。
217
、何か薬をくださいませんか。
请给
点
药
好
吗
?
218
、荷物はこれだけですか。
行李就
这
些
吗
?
219
、携帯品申告書を見せてください。
请让
我看一下随
带
行李申
报单
。
220
、申告漏れはありませんか。
有没有漏
报
的?
221
、このトランクとスーツケースです。
这
个箱子和手提箱。
222
、荷物を全部あけてください。
请
把行李全部打
开
。
223
、何か申告するものはありませんか。
有没有需要申
报
的
东
西?
224
、酒は四本持ってきました。
我
带
来了
4
瓶酒。
225
、心配入りません。
不用担心。
226
、余分に税金を払われたら結構です。
多余部分交税就行了。
227
、こういうものは課税されますか。
这种东
西要上税
吗
?
228
、税金を払います。
我交税。
229
、こんなものですと三千円です。
这
个要上税三千日元。
230
、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。
画和
艺术
品也要上税
吗
?
231
、これは免税です。
这
个免税。
232
、ほかにもうありませんか。
没有
别
的
东
西了
吧
?
233
、これでもうよろしいですか。
这样
可以了
吗
?
234
、検査はこれで終わりました。
检查
到此
结
束。
235
、通関の手続きはこれで終わります。
报关
手
续
到此
为
止。
236
、どこで荷物を受け取りますか。
在
哪
儿
领
行李?
237
、あのカウンターで荷物を受け取ってください。
请
在那个朋
务
台
领
取行李。
238
、超過荷物はいくら払いますか。
超重行李要付多少
钱
?
239
、あの出口から出てください。
请
仍那个出口出去。
240
、外国人登録をお願いします。
我
请
求外国人登
记
。
241
、外国人登録所はどこですか。
外国人居留登
记处
在
哪
儿?
242
、登録証明書をお願いします。
请给
我一
份
登
记证
明
书
。
243
、書いていただけませんか。
请你
替我填一下好
吗
?
244
、お預かりします。
先放在我
这
儿。
245
、登録所を渡してください。
请
把登
记证
明
书
交
给
我。
246
、十二番の窓口でお金を払ってください。
请
到
12
号窗口付
钱
。
247
、証明書も十二番で渡します。
证
明
书
也交到
12
号窗口。
248
、印鑑は要りません。
不用印章。
249
、証明書をお返しします。
证
明
书还给你
。
250
、
「外国人登録証明書」は二週間後にできます。
外国人居留
证
明二周后
办
好。
251
、 この「交付予定期間指定書」を持って取りにきてください。
请
拿
这
个“发
放
预
定期指定
书
”
来取。
252
、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。能
请别
人替我来 取
吗
?
253
、やはりご本人が取りに来てください。
还
是
请您
本人来取。
254
、自分で取りにきます。
我自己来取。
255
、東京行きの飛行機を予約したいのですが。
我想
预订
到
东
京的机
标
。
256
、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。
我要去
东
京,
现
在就想
订
机票。
257
、明日午前のですが、ありますか。
有明天上午的
吗
?
258
、すみません、満席です。
对
不起,
满员
了。
259
、午後のではいかがでしょうか。
下午的怎
么样
?
260
、それにしましょう。
那就下午的
吧
。
261
、何枚ですか。
要几
张
?
262
、一枚だけです。
只要一
张
。
263
、ファーストクラスですか。
要
头
等
舱吗
?
264
、それともエコノミークラスですか。
还
是要普通
舱
?
265
、エコノミークラスです。
要普通
舱
。
266
、何時発ですか。
几点起
飞
?
267
、午後三時半です。
是下午三点半。
268
、二時間前に空港に着いたら結構です。
提前二小
时
到机
场
就行。
269
、空港までは直行のバスはありますか。
有直
达
机
场
的公共汽
车吗
?
270
、午後一時半に銀座前からバスが出ます。
下午
1
点半在
银
座
发车
。
271
、いつ大阪に着きますか。
什
么时
候到
达
大阪?
272
、明日は名古屋へ行きたいので。
明天想去名古屋。
273
、新幹線をお使いますか。
坐新干
线吗
?
274
、新幹線で行きたいです。
想坐新干
线
去。
275
、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。
我想
预
定
14
日到名古屋的
车
票。
276
、十四日の切符はちょっと。
14
日的票恐怕有点,
,
,
。
277
、他の行き方がありますか。
有其它走法
吗
?
278
、大阪行きの寝台急行を二枚ください。
请给
二
张
到大阪的直快
卧铺
票。
279
、日帰りするつもりです。
打算当天返回。
280
、往復が買えますか。
能
买
往返票
吗
?
281
、何時に着きますか。
几点到
达
?
282
、自由席は予約が要りません。
散席票不用
预订
。
283
、汽車の切符を払い戻したいのですが。
我想退火
车
票。
284
、次の水曜日に伸ばすことができますか。
能延期到下星期三
吗
?
285
、別の日に変更することもできます。
也可以改在其它
时间
。
286
、私はホテルを探しています。
我正在找旅
馆
。
287
、このあたりには洋式のホテルはありません。
这
一
带
没有西式旅
馆
。
288
、日本の旅館があります。
有日本式旅
馆
。
289
、部屋を予約したいんですが。
我想
订
个房
间
。
290
、どんな部屋をご希望なんでしょうか。
您
想要什
么样
的房
间
?
291
、ご予約がされましたか。
您预订过
了
吗
?
292
、私は先に行って部屋を決めてきます。
我先去
订
一下房
间
。
293
、王という名前で予約してありますが。
用姓王的名字
预订过
了。
294
、シングルルームでいいです。
单
人房
间
就可以了。
295
、ツインルームがほしいです。
我想要双人房
间
。
296
、よいホテルを教えてください。
请给
我介
绍
一家好的旅
馆
。
297
、五階の南向きの部屋を用意しておきます。
准
备
好了一
间
五楼朝南的房
间
。
298
、大変結構です。
那太好了。
299
、部屋代はいくらですか。
房
钱
多少?
300
、一泊で六千円です。
一
晚
上
6000
日元。
301
、何泊のご予定ですか。
您预订
了几天?
302
、三泊の予定です。
我
预订
了三天。
303
、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。
你们预计
要住多少天?
304
、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。
至少住一个月,也
许
要住二个月。
305
、お客様の部屋は506号室をお取りしました。
给您
准
备
的是
506
房
间
。
306
、これがお部屋の鍵です。
这
是
您
房
间
的
钥
匙。
307
、これは領収書です。
这
是收据。
308
、チェックアウトの際、決算します。
离开
旅
馆时结帐
。
309
、この用紙にご住所とお名前を書いてください。
请
在这张卡
片上写上
您
的住
处
和姓名。
310
、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。
请
在住宿 登
记
本上
记
上
您
的姓名和国籍。
311
、お部屋は何号室ですか。
您
是几号房
间
?
312
、私が案内いたします。
我
给您带
路。
313
、私はこの部屋の係りです。
我是
这
个房
间
的朋
务员
。
314
、ご用は何でもお申し付けます。
有事
请
吩咐。
315
、何時にお起こしいたしましょうか。
几点
钟
叫醒
您
?
316
、何かご希望や ご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。有什
么
希望和要
求
请别
客气。
317
、貴重品をお預かりしましょうか。
有
贵
重物品要保管
吗
?
318
、何か洗濯物がございませんか。
有什
么
要洗的
东
西
吗
?
319
、入ってよろしゅうございますか。
可以
进
来
吗
?
320
、何かご用ですか。
有什
么
事
吗
?
321
、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。
可以送些
冰
琪
淋到房
间吗
?
322
、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。
冰箱里的
饮
料是免
费
的
吗
?
323
、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。
冰箱里的
饮
料用了多少以
后一起
结
算。
324
、別になければこれで失礼させていただきます。
如果没
别
的事我就告辞了。
325
、ご勘定でございますか。
您结帐吗
?
326
、三泊でございましたね。
您
住了三天
吧
?
327
、お部屋の番号を教えてくださいませ。
请
告
诉< br>我
您
的房
间
号
码
。
328
、今からおいでになられますか。
您现
在就
离
店
吗
?
329
、またいらっしゃいませ。
欢
迎
您
再来。
330
、部屋を借りたいのです。
我想租
间
房子。
331
、どんなところをお探しですか。
打算找
哪
儿的房子?
332
、学校に近いところがいいです。
最好
离
学校近一些。
333
、どんな部屋がいいですか。
要什
么样
的房子?
334
、部屋の数はどうですか。
要几个房
间
的?
335
、二人住める下宿屋を紹介してください。
请
介
绍
能住
两
个人的出租房。
336
、なるべく安いほうがいいのですが。
要尽量便宜些。
337
、下宿を探しているんです。
正在找住房。
338
、部屋を探しているんです。
正在找房子。
?
339
、あなたに心当たりはありませんか。
你
有
线
索
吗
?
340
、友達にも聞いてみてあげましょう。
我
帮你问问
朊友看。
341
、どのようなお部屋をお探しですか。
您
找什
么样
的房子?
342
、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。
晚
上也要去学校,回来很
晚
,最
好是公寓。
343
、家賃はいくらですか。
房租是多少
钱
?
344
、日本式もいいですか。
日式房子也行
吗
?
345
、家賃が高いです。
房租很大
贵
。
346
、家賃は一ヵ月五万円ですが。
房租一个月五万日元。
347
、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。
要交相当一个月房租的礼金和保
证
金。
348
、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。
我想租不超
过
三万日元的房子。
349
、探してみましょう。
找找看
吧
。
350
、風呂の付いていないところでも結構です。
没有洗澡
间
的房子也行。
351
、場所柄がいい。
地段很好。
352
、 台所がもっと広ければ、そこで食べられます。厨房再大一点,就可以在那儿吃
饭
了。
353
、日当たりがいいでしょう。
日照不
错吧
?。
354
、本当に静かなところですね。
这
里真安静
啊
。
355
、近くにスーパーがありますか。
附近有超市
吗
?
356
、買い物に便利ですね。
买东
西很方便。
357
、銭湯はどの辺にありますか。
公共浴室在
哪
儿?
358
、あの辺です。
在那一
带
。
359
、歩いて五分間ぐらいです。
步
行五分
钟
左右。
360
、私はこの部屋が大変気に入りました。
我很
满
意
这
个房
间
。
361
、引っ越したいと思うんです。
我想搬家。
362
、運送屋さんに電話していただけませんか。
请您给
搬
运
公司打个
电话
好
吗
?
363
、これが今の住所と新しい住所です。
这
是旧住址和新住址。
364
、荷物はどのぐらいですか。
有多少行李?
3 65
、大きいものはたんすが二つ、食器棚、布団、それにテレビ、冷蔵庫、洗濯機です。
大件的有衣
柜
二个、厨
柜
、被子、
还< br>有
电视
机、冰箱和洗衣机。
367
、後は段ボール箱は十五個ぐらい。
再就是
15
个左右
纸
箱。
368
、十五日の朝でいいですね。
15
日早晨好
吗
?
369
、今から電話しましょうか。
现
在打
电话吗
?
370
、どこへ引っ越すつもりですか。
你
打算搬到
哪
儿?
371
、幸いいいマンションがありましてね。
幸好找了个好的公寓。
372
、とても気に入ってるんです。
挺
满
意的。
373
、一度ぜひ遊びに来てください。
请
一定
过
来玩。
374
、それからいくらかかる か聞いていただけませんか。然后再打听一下要多少
钱
好
吗
?
375
、わたし、今度306号室に越してきました張と申しますが。
我姓
张
,是
刚
搬到
306
号的。
376
、
どうぞ困ったことがあったら、
何でもおっしゃってください。
不管有什
么
困
难
尽管跟我
说
。
377
、私もそろそろ働こうかと思っているんです。
我想
开
始工作。
378
、アルバイトを探したいのです。
我想找个
临时
工作。
379
、仕事を見つければいい。
如果能找到工作就好了。
380
、アルバイトを紹介してもらえませんか。
能
给
介
绍
个
临时
工
吗
?
381
、どうやって仕事を見つければいいんでしょう。
怎
样
找工作好
呢
?
382
、新聞の求人 欄とか職業案内所とかで探すんでしょうね。可以仍
报纸
的招聘
栏
或
职业
介
绍
所
找找看。
383
、面接があるから、よく準備してください。
因
为
有面
试
,所以要做好准
备
。
384
、ご希望の仕事は。
您
希望做什
么
工作
呢
?
385
、別にいけないこともないんですが。
也不是
说
不行。
386
、言葉のほうは大丈夫でしょうか。
语
言方面没有
问题吧
?
387
、新聞でお宅の求人就職の広告を見ましたが。
在
报纸
上看到
贵
店的招工
启
事。
388
、私は忚募したいのですが。
我想来
应
聘。
389
、そちらの引越しの仕事をやらせ ていただけませんか。能否
让
我在
您
那儿干搬家的工作
呢
?
390
、明日の十時ごろにうちの事務所へ来てもらえませんか。
明天上午
10
点左右,
你
能来我
们
办
公室
吗
?
391
、明日十時にお待ちしています。
明天上午
10
点我等
你
。
392
、明日待っていますよ。
明天等
你
来。
393
、必ず時間とおりに参ります。
我一定按
时
来。
394
、人事課へお願いします。
请
接人事科。
395
、面接の上、決めます。
根据面
试结
果决定。
396
、人事課の田中さんにお会いしたいんです。
我想
见
人事科的田中先生。
397
、履歴書、お持ちですか。
你带简历
了
吗
?
398
、時給は千円、食事付き 、皆勤賞もあります。
每
小
时
1000
日元,管
饭
,
还
有全勤
奖
。
399
、日本語の読み書きはできますか。
日
语读
写行
吗
?
400
、ちょっとできたら、それでいいでしょう。
稍会一点儿就行。
401
、明日の九時に出勤してくれないかね。
402
、私は松田さんに紹介していただいた張小玉と申します。我是松本先生介
绍< br>来的,叫
张
小
珏
。
403
、来年の二月 末までなんですけど、働いてみてください。
请
做到明年二月底
试试吧
。
404
、お約束でございますか。
是事先
约
好的
吗
?
405
、工場で働いた経験はありますか。
你
有在工厂做的
经验吗
?
406
、中国では何をしていらっしゃいましたか。
你
在中国做什
么
工作?
407
、あのう、工場で働いていました。
嗯
,我在工厂工作。
408
、自転車の部品を作ってました。
生
产
自行
车
零件。
409
、私はコックの仕事をやったことがあります。
我做
过
厨
师
。
410
、私は大工ができます。
我会木工。
411
、先週、電話で連絡いたしました。
上周
电话联
系
过
了。
412
、仕事は午後がいいですか。
是下午的工件好
吗
?
413
、お給料のほうは広告のとおりですか。
工
资
跟广告上
说
的一
样吗
?
414
、日本の方と同じですね。
同日本的工作人
员
一
样吧
。
415
、残業できますか。
能加班
吗
?
416
、勤務先はどこですか。
工作地点在
哪
儿?
417
、新しく口座を開きたいんです。
我想新
开
个
账户
。
418
、銀行は何時に開きますか。
银
行几点
开门
?
419
、銀行の案内の人はどの人ですか。
银
行朋
务员
是
哪
位?
420
、通帳ができました。
存折做好了。
421
、ご印鑑は持っていらっしゃいますか。
您带
印章了
吗
?
422
、ご印鑑お願いします。
用一下
您
的印章。
423
、ご入金はおいくらでしょうか。
您
存多少
钱
?
424
、普通預金の利息はいくらですか。
普通存款利息是多少?
425
、利息は年利率1
.
5パーセントです。
利息是年利百分之
1.5
。
426
、三万円でお願いします。
存
3
万日元。
427
、十万円貯金します。
存
10
万日元。
428
、今通帳を作ります。
现
在就做存折。
429
、預金はいつでも引き出せますか。
存款什
么时
候都可以取
吗
?
430
、キャッシュカーとはお使いになりますか。
您
用
现
金
卡吗
?
431
、お金を下ろす場 吅、通帳のほか印鑑が必要です。取
钱时
,除存折外
还
需要印章。
432
、こちらに数字を四つ書いていただけませんか。
请您
在
这< br>里填
4
个数字好
吗
?
433
、これは暗証番号といいます。
这
是密
码
。
434
、カードをお使いになるときに必要ですから。
您
使用现
金
卡时
需要(密
码
)的。
435
、カードは一週間ぐらいでお宅に郵送いたします。
现
金
卡
一周左右寄到府 上。
436
、お金を下ろしたいんです。
我想取
钱
。
437
、少しお金を引き出したいのです。
我想取点儿
钱
。
438
、通帳を持っていらっしゃいますか。
带
存折了
吗
?
439
、金額はいかほどですか。
取多少
钱
?
440
、お金と通帳でございます。
这
是
您
的
钱
和存折。
441
、お確かめください。
请
数一数。
442
、これは番号札です。
这
是号
码
牌。
443
、機械の使い方を教えていただけませんか。
教我一下机器的用法好
吗
?
444
、向こうの機械が空いています。
对
面那台机子空着。
445
、キャッシュカードと通帳とどれを使ってもいいですか。
现
金
卡
和存折都可以用
吧
?
446
、
「お引き出し」表示ファンぷを指で押します。
按
这
个“取
钱
”指示灯。
447
、
「カードをお入れください」という表示が出ました。
“
请
插入
卡
片”指示灯亮了。
448
、暗証番号と金額を押してください。
请
按密
码
和金
额
。
449
、
「三万円」と表示されました。
显
示出“三万日元”字
样
。
450
、もし数字 を押し違えたら、
「取り消し」のボタンを押してやり直せば大丈夫です。
如果数字按
错
了,只要按一下“取消
键
,再重新按就行了。
451
、
「この残高照会」ボタンは?
452
、預金の残高を知りたい時、このボタンで紹介します。
453
、エクスチェンジ、どこでできますか。
哪
里可以
兑换
日元
454
、お金を両替したいのです。
我想
换钱
。
,
455
、ドルを円に替えたいんです。
我想把美元
换
日元。
456
、今日のレートはいくらですか。
今天的
汇
率是多少?
457
、本日の為替レートは八十三円でございます。
今天的
汇
率是
83
日元。
458
、一万円が
1000
元でございます。
一万日元
换
1000
元人民
币
。
459
、ちょっと下がっていますね。
有点下降
啊
。
460
、でも替えておきましょう。
不
过
,先
换吧
。
461
、
300
ドルだけを円に変えてください。
只
换
300
美元的日元。
462
、外国為替窓口
5
番へおいでください。
请
到
兑换
外
币
的
5
号窗口。
463
、お金を送りたいんです。
我想寄
钱
。
464
、口座にお振込みですか。
是往
对
主
户头转帐吗
?
465
、ここに送りなきゃならないんです。
需要往
这
地方寄。
466
、ちょっと伺います。
我打听一下。
467
、東京駅はどう行けばいいのですか。
去
东
京
车
站怎
么
走?
468
、ここからタクシーで行けます。
仍
这
儿可以坐出租
车
去。
469
、そこへ行くには、タクシーしかありませんか。
去那里只有出租
车吗
?
470
、地下鉄だとそこまでどのぐらいかかりますか。
如果坐地
铁
,到那里要多少
时间
?
471
、何分間ぐらいかかりますか。
要花几分
钟
?
472
、タクシーで
20
分ぐらいあります。
坐出租
车
20
分
钟
左右。
473
、バスもあれば、地下鉄もあります。
有公共汽
车
,也有地
铁
。
474
、バスはどこで乗りますか。
在
哪
儿乘公共汽
车
?
475
、バスはあそこのステーションで乗ります。
公共汽
车
有那个站乘。
476
、ちょっと遠いですね。
有点儿
远啊
。
477
、地下鉄の駅はもっと遠いろころにあります。
地
铁
站更
远
。
478
、タクシーはどこですか。
出租
车
在
哪
儿?
479
、手を上げれば止まります。
一
举
手就停
车
。
480
、ここでタクシーを拾えますか。
在
这
能叫出租
车吗
?
481
、東京駅へ行きたいんです。
我想到
东
京站去。
482
、東京駅のどちらですか。
东
京站在
哪
儿?
483
、丸の内側までお願いします。
请
到丸之内那
边
。
484
、駅まで何キロありますか。
到
车
站有多少公里?
485
、約
20
キロあります。
大
约
20
公里。
486
、もう東京駅に着きました。工
已
经
到
东
京站了。
487
、こちらで降りてください。
请
在
这
里下
车
。
488
、地下鉄でいけますか。
可以坐地
铁
去
吗
?
489
、大手町へ行くには、どの電車に乗るのですか。
到大手街乘
哪
路
电车
?
490
、ここ から丸の内線の東京駅行き方面の上りの電車に乗ってください。仍
这
里乘坐丸之内
线
开
往
东
京站的上行列
车
。
491
、切符はどこで買いますか。
车
票在
哪
儿
买
?
492
、切符はあそこの自動販売売り場で買ってください。
车
票
请
在那儿自
动
售票
处买
。
493
、改札口はこちらです。
检
票口在
这
儿。
494
、そこに着いたら教えていただけませんか。
到了那儿
请
告
诉
我一下好
吗
?
495
、いくつ目の停留所で降りますか。
在第几站下
车
?
496
、三つ目の停留所で降りてください。
请
在第三个站下
车
。
497
、歩いて何分間かかりますか。
步
行要几分
钟
?
498
、どれほど歩かなければなりませんか。
要走多
远
?
499
、ここから遠くありません。
离这
儿不
远
。
500
、大字町
450
番地はどこですか。
大字町
150
号在那里?
501
、ドアは隔てたその隣です。
隔一个
门
就是。
502
、道の向こう側です。
在
马
路
对过
。
503
、西に曲がるとすぐです。
向西一拐就是。
504
、まっすぐ行きなさい。
请
一直走。
505
、左に曲がるとすぐ見えます。
向左一拐就看
见
了。
506
、北のほうへ行きなさい。
请
往北走。
507
、二回ほど乗り換えます。
换
二次
车
。
508
、お顔色が悪いようですな。
你脸
色不好看
啊
。
509
、どこか具吅が悪いんじゃありませんか。
是不是
哪
儿不舒朋?
510
、どこが悪いんですか。
哪
儿不舒朋?
511
、どうかしましたか。
怎
么啦
?
512
、ちょっと体の具吅が悪いのです。
身体有点不舒朋。
513
、お医者さんを呼びましょうか。
请
医生来看看
吧
?
514
、熱はありませんか。
发烧吗
?
515
、熱はないですか。
不
发烧吗
?
516
、いくらか熱があるようです。
好象有点
发热
。
517
、寒いけがします。
浑
身
发
冷。
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与1970-01-01 08:00,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/555420.html
-
上一篇:没有了
下一篇:没有了