关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
1970-01-01 08:00
tags:

-

2021年1月23日发(作者:阿西布朗勃法瑞)
日语常用语
-1000


1
、はじめまして。

初次

面。

2
、どうぞよろしく。




照。

3
、よろしくお願いします。




照。

4
、こちらこそよろしくお願いします。


请您


照。

5
、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。

我来自我介

一下。

6
、これはわたしの名刺(めいし)です。


是我的名片。

7
、わたしは李(り)と申(もう)します。

我姓李。

8
、山田さんでいらっしゃいますね。


是山田先生



9
、私は山田です。

我是山田。

10
、あのかたはどなたですか。

那位是



11
、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。


是我
们总经
理松本。

12
、彼は中国人ではありませんか。

他不是中国人



13
、彼は中国人ではありません。

他不是中国人。

14
、彼は日本人です。

他是日本人。

15
、あなたも日本人ですか。


也是日本人



16
、そうですか。





17
、はい。

是的。

18
、そうです。

是那

的(是的)


19
、いいえ。



(不是)


20
、そうではありません。

不是那

的(不是)


21
、いいえ、ちがいます。

不,不

(不是)


22
、よくいらっしゃいました。


迎,

迎。

23
、お迎(むか)えにきました。





了。

24
、出迎(でむか)えに参(まい)りました。





了。

25
、お疲(つか)れでしょう。

路上辛苦了。

26
、ちっとも疲(つか)れていません。

一点也不累。

27
、それはなによりです。

那太好了。

28
、途中(とちゅう)はどうでしたか。

旅途





29
、とても順調(じゅんちょう)でした。



利。

30
、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。


么时

离开
上海的?

31
、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。

是第一次来日本



32
、皆(みな)さんのご来訪(ら いほう)をお待(ま)ちしておりました。我

在等待着各位的




33
、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。承蒙 特意来接,深表

意!

34
、お忙(いそが)しいところをありが とうございます。百忙中特意来接,非常感



35
、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は?

来日本的目的是什



36
、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。


定停留多久?

37
、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。


定二年或三年。

38
、このたび日本(にほん)に来(く)る ことができて、たいへん嬉しく思っています。



能来日本,感到很高



39
、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。

给您
添麻

了。

40
、どういたしまして。

不用客气。

41
、おはようございます。

早上好!

42
、こんにちは。


好!

43
、こんばんは。


上好!

44
、おやすみなさい。


安(

休息




45
、ご飯(はん)ですよ。



了!

46
、いただきます。

我吃
饭啦


47
、ごちそうさま。

承蒙款待,
谢谢


48
、お粗末(そまつ)でした。

粗茶淡

,不

一提。

49
、ただいま。

我回来了。

50
、おかえりなさい。


回来



51
、行(い)ってきます。

我出去一会儿。

52
、行(い)ってまいります。

我出去一下。

53
、行(い)ってらっしゃい。


出去



54
、ご苦労(くろう)様(さま)でした。

辛苦



55
、気(き)をつけて。

小心点。

56
、すぐ来(き)ます。


上就来。

57
、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。

今天天气真好。

58
、どうです。


么样


59
、テニスをしませんか。

打网球好



60
、今日は会社の当番(とうばん)です。

今天公司我

班。

61
、失礼(しつれい)です。


不起。失礼了。

62
、あしたまた。

明天



63
、どこへ。



儿去?

64
、お元気(げんき)ですか。


身体好



65
、おかげさまで。



福,很好!

66
、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。

夫人身体也好



67
、ちかごろはおかわりありませんか。

最近身体好



68
、あいかわらずです。

身体仌旧很好。

69
、しばらくでした。

好久不

了。

70
、お久(ひさ)しぶりですね。

好久不

了。

71
、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。

能再



,我很高



72
、どこへお出(で)かけですか。




儿去?

73
、どこへ行(い)くのですか。




儿去?

74
、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。

到学校去去就来。

75
、ちょっとそこまで。

到那儿去。

76
、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。

去新宿。

77
、お先(さき)に。

我先走



78
、さようなら。





79
、ではまた。





80
、ごめんください。

屋里有人



81
、どちらさまですか。



位?

82
、お入(はい)りください。

请进


83
、どうもすみません。


不起。

84
、どうぞこちらへ。




儿来。

85
、お邪魔(じゃま)します。



了。

86
、どうぞ、おかけください。


坐。

87
、これは土産(みやげ)です。


是礼品。

88
、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。

送中国名茶
给你


89
、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。

一点不
值钱


西,

收下



90
、ほんの気持(きも)ちばかりです。

一点儿心意。

91
、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。

不必那

客气。

92
、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。



,我就

幸地收下



93
、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。

用不着那

慎重其事。

94
、いつもお世話(せわ)になっております。


是承蒙
您关
照。

95
、それはありがとう。

那就
谢谢
了。

96
、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。








97
、おなかが空(す)いたでしょう。

肚子
饿




98
、すばらしいお料理(りょうり)ですね。

真漂亮的





99
、いや、なにもないけれど。

不,没什

可招待的(

西)


100
、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。



吃什

尽量吃


101
、お口(くち)に吅(あ)いますか。



口味



102
、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。

日本菜好吃



103
、みんなとても美味(おい)しいですね。

全都很好吃。

104
、もっといかがですか。

再吃一点



105
、もう十分いただきました。



吃得很

了。

106
、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。

太打
扰你啦


107
、失礼(しつれい)いたします。

告辞了。

108
、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。

今天

菜太





109< br>、今日
(
きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ 。今天
的菜全是内人

手做的。

110
、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。

承蒙夸

,深表感



111
、今日(きょう)はゆっくりいってください。

今天就多坐会儿



112
、午後(ごご)
、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。

下午

有点事儿。

113
、この次(つぎ)
、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。

下次再来
讨扰吧


114
、まだよろしいのではありませんか。

时间
不是





115
、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。



,我就



的盛情



116
、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。
谢谢你
今天
的盛情款待。

117
、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。

今天招待不周。

118
、もうそろそろ失礼(しつれい)します。



在告辞了。

119
、もしもし。

喂喂


120
、夏子(なつこ)でございます。

我是夏子。

121
、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(お う)ともします。我是南京大学的小
王。

122
、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。

小王,
你现
在在

里?

123
、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。


丈夫在府上



124
、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。

是木村先生家



125
、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。

木村先生在家



126
、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。


身体好



127
、お待(ま)たせいたしました。

让您
久等了。

128
、ちょっとお待(ま)ちください。


稍等。

129
、東京(とうきょう)にいます。



京。

130
、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。

我丈夫

出去一会儿。

131
、外出中(がいしゅつちゅ う)ですが、何(なに)かことづけがございましたら
......


现< br>在不在家,如果有什

口信的

......


132
、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。


可以告





133
、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。

给您

电话吧


134
、番号
(
ばんごう)を間違(まちが)えました。

拨错


了。

135
、王(おう)さんから電話 (でんわ)があったと伝えておいてください。
请转
告,就

小王

过电话


136
、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。

几点

能回来?

137
、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。

我想打国
际电话


138
、この電話(でんわ)でいいですか。

可以用


电话吗


139
、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。




我打
电话
的方法好



140
、私(わたし)は掛(か)けてあげます。


帮你




141
、お支払(しはら)いはどちらですか。

请问话费


一方支付?

142
、コレクトコールにしてください。



方付款。

143
、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。

话费请对
方付。

144
、お手数(てすう)でございますが、山田 さんを電話口(でんわぐち)までおよび願えませ
んでしょうか。



不起,麻
烦您请
山田先生听
电话




145
、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。


不起,

山田先生听
电话


146
、北京(ぺきん)につないでください。


接北京。

147
、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。





电话




148
、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。





电话




149
、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。
请问

546
——
9286



150
、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いし ます。



406
分机。

151
、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。


把那个
电话转给
我。

152
、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。

我要打个
电报


153
、至急電報(しきゅうでんぽう) ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。


加急,

是普通
电报


154
、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。

几小

能到北京?

155
、いつ届(とど)きますか。


么时
候可以到(送)



156
、普 通電報でしたら、半日
(
はんじつ)
。至急電報でしたら、二時間ぐらいで着(つ)き ます。


普通
电报
要半天,加急
电报
二 个小

左右可以到



157
、じゃ、普通電報 (ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。那

,用普通
电报
把< br>这发
出去。

158
、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字 (じ)ですね。348(さんびゃくよんじ
ゅうはち)円(えん)です。


一共
29
个字,
348
日元。

159
、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。一个
字七分
,共二元零三分。

160
、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。

拍加急
电报


161
、電報発信紙に電文を書いてください。



文写在
电报纸
上。

162
、どんな急用ですか。

有什

急事



163
、父に送金してほしいのです。





寄些

来。

164
、電文を書いてあげます。


帮你






165
、電報料金はいくらですか。

电报费
要多少



166
、承知しました。

知道了。

167
、分かりました。

明白了。

168
、かしこまりました。

知道了。

169
、中国への航空便は何日で届きますか。

寄往中国的航空信要几天能到?

170
、早いところは四日間、遠いところ は一週間ぐらいかかります。快的地方四天,

的地方要
一周左右。

171
、四日間から一週間ぐらいです。

要四天到一周左右。

172
、北京への速達をお願いします。

请给
我寄到北京的快信。

173
、手紙は少しオーバーしているよ うですが、量ってください。信好象有点超重,

称一下。

174
、切手を貼りました。




好了。

175
、郵便料金はいくらですか。

邮费
是多少



176
、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。
10
克以下的信

90
日元

票。

177
、手紙はどこに入れますか。

信投



地方?

178
、国外のほうへのポストボックスに入れてください。


投寄往国外的

箱。

179
、この手紙を航空便でお願いします。


封信

寄航空。

180
、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。

如果投入

箱,就能

送出去。

181
、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。

请给< br>我
60
日元的


5


35日元的明信片
10



182
、35円のはがきはもう売り切れなんですが。
35
日元的明信片

完了。

183
、40円のをください。

请给
40
日元的



184
、40円のを10枚ですね。
40
日元的
10


对吗


185
、いくらかかりますか。

要多少



186
、大阪に小包を送りたいんですが。

想往大阪寄个包裹。

187
、1キロまで1200円です。これから
1
キロごとに80円ずつ増え ます。
1
公斤以内
1200
日元,



1
公斤加收
80
日元。

188
、小包を宅急便で出したいんですが。

想把

包裹

特快
专递


189
、こちらでお願いできますか。

我能拜托
你吗


190
、宅急便をとり扱っております。


理特快
专递


191
、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。

如果寄印刷品,
邮费减
半。

192
、船便にしますか。

寄海
运吗


193
、はっきりしたことはいえません。



地不好



194
、小包の中に手紙を入れることはできません。

包裹中不能

寄信件。

195
、君の小包はどこで受け取るのかな。


的包裹到

儿取



196
、身分証明書をお持ちですか。



份证




197
、学生証を持っています。


了学生



198
、この通知書にサインしてください。




通知



字。

199
、保管期間を三日間すぎっています。

保管期超

3
天。

200
、超過料金として300円いただきます。



超期保管

300
日元。

201
、この座席はどこですか。


个座位在

儿?

202
、お客様は
B
の8席ですから、そちらでございます。



B8
座,在那儿。

203
、お客様、何か飲み物はいかがですか。


喝点什
么吗


204
、どんなのがありますか。

请问
都有些什



205
、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。


咖啡


酒和桔子汁。

206
、私はジュースをもらいます。

我要杯桔子汁。

207
、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。


填写
这张
健康
调查
表,必要

目都
填上。

208
、書き終わりました。

填好了。

209
、できれば三年ほど滞在したいと思います。

可能的

我想呆三年左右。

210
、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。

学< br>费
和生活

等都由保




吗< br>?

211
、両親の送金で賄います。

由父母寄





212
、手続きはどこですか。









213
、旅券を見せてください。


出示

照。

214
、入国の際、自分で出してください。

入境

自己拿出来。

215
、次は税関へ行ってください。

接下来

去海



216
、気分がちょっと悪い。

身体有点不舒朋。

217
、何か薬をくださいませんか。

请给






218
、荷物はこれだけですか。

行李就





219
、携帯品申告書を見せてください。

请让
我看一下随

行李申
报单


220
、申告漏れはありませんか。

有没有漏

的?

221
、このトランクとスーツケースです。


个箱子和手提箱。

222
、荷物を全部あけてください。


把行李全部打



223
、何か申告するものはありませんか。

有没有需要申



西?

224
、酒は四本持ってきました。



来了
4
瓶酒。

225
、心配入りません。

不用担心。

226
、余分に税金を払われたら結構です。

多余部分交税就行了。

227
、こういうものは課税されますか。

这种东
西要上税



228
、税金を払います。

我交税。

229
、こんなものですと三千円です。


个要上税三千日元。

230
、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。

画和
艺术
品也要上税



231
、これは免税です。


个免税。

232
、ほかにもうありませんか。

没有



西了



233
、これでもうよろしいですか。

这样
可以了



234
、検査はこれで終わりました。

检查
到此

束。

235
、通関の手続きはこれで終わります。

报关


到此

止。

236
、どこで荷物を受け取りますか。





行李?

237
、あのカウンターで荷物を受け取ってください。


在那个朋



取行李。

238
、超過荷物はいくら払いますか。

超重行李要付多少



239
、あの出口から出てください。


仍那个出口出去。

240
、外国人登録をお願いします。



求外国人登



241
、外国人登録所はどこですか。

外国人居留登
记处


儿?

242
、登録証明書をお願いします。

请给
我一


记证




243
、書いていただけませんか。

请你
替我填一下好



244
、お預かりします。

先放在我

儿。

245
、登録所を渡してください。


把登
记证




我。

246
、十二番の窓口でお金を払ってください。



12
号窗口付



247
、証明書も十二番で渡します。




也交到
12
号窗口。

248
、印鑑は要りません。

不用印章。

249
、証明書をお返しします。



书还给你


250

「外国人登録証明書」は二週間後にできます。

外国人居留

明二周后

好。

251
、 この「交付予定期間指定書」を持って取りにきてください。



个“


定期指定


来取。

252
、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。能
请别
人替我来 取



253
、やはりご本人が取りに来てください。



请您
本人来取。

254
、自分で取りにきます。

我自己来取。

255
、東京行きの飛行機を予約したいのですが。

我想
预订


京的机



256
、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。

我要去

京,

在就想

机票。

257
、明日午前のですが、ありますか。

有明天上午的



258
、すみません、満席です。


不起,
满员
了。

259
、午後のではいかがでしょうか。

下午的怎
么样


260
、それにしましょう。

那就下午的



261
、何枚ですか。

要几



262
、一枚だけです。

只要一



263
、ファーストクラスですか。




舱吗


264
、それともエコノミークラスですか。


是要普通



265
、エコノミークラスです。

要普通



266
、何時発ですか。

几点起



267
、午後三時半です。

是下午三点半。

268
、二時間前に空港に着いたら結構です。

提前二小

到机

就行。

269
、空港までは直行のバスはありますか。

有直



的公共汽
车吗


270
、午後一時半に銀座前からバスが出ます。

下午
1
点半在


发车


271
、いつ大阪に着きますか。


么时
候到

大阪?

272
、明日は名古屋へ行きたいので。

明天想去名古屋。

273
、新幹線をお使いますか。

坐新干
线吗


274
、新幹線で行きたいです。

想坐新干
线
去。

275
、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。

我想


14
日到名古屋的

票。

276
、十四日の切符はちょっと。
14
日的票恐怕有点,




277
、他の行き方がありますか。

有其它走法



278
、大阪行きの寝台急行を二枚ください。

请给


到大阪的直快
卧铺
票。

279
、日帰りするつもりです。

打算当天返回。

280
、往復が買えますか。



往返票



281
、何時に着きますか。

几点到



282
、自由席は予約が要りません。

散席票不用
预订


283
、汽車の切符を払い戻したいのですが。

我想退火

票。

284
、次の水曜日に伸ばすことができますか。

能延期到下星期三



285
、別の日に変更することもできます。

也可以改在其它
时间


286
、私はホテルを探しています。

我正在找旅



287
、このあたりには洋式のホテルはありません。




没有西式旅



288
、日本の旅館があります。

有日本式旅



289
、部屋を予約したいんですが。

我想

个房



290
、どんな部屋をご希望なんでしょうか。


想要什
么样
的房



291
、ご予約がされましたか。

您预订过




292
、私は先に行って部屋を決めてきます。

我先去

一下房



293
、王という名前で予約してありますが。

用姓王的名字
预订过
了。

294
、シングルルームでいいです。


人房

就可以了。

295
、ツインルームがほしいです。

我想要双人房



296
、よいホテルを教えてください。

请给
我介

一家好的旅



297
、五階の南向きの部屋を用意しておきます。



好了一

五楼朝南的房



298
、大変結構です。

那太好了。

299
、部屋代はいくらですか。



多少?

300
、一泊で六千円です。




6000
日元。

301
、何泊のご予定ですか。

您预订
了几天?

302
、三泊の予定です。


预订
了三天。

303
、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。

你们预计
要住多少天?

304
、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。

至少住一个月,也

要住二个月。

305
、お客様の部屋は506号室をお取りしました。

给您


的是
506




306
、これがお部屋の鍵です。








匙。

307
、これは領収書です。


是收据。

308
、チェックアウトの際、決算します。

离开

馆时结帐


309
、この用紙にご住所とお名前を書いてください。


这张卡
片上写上

的住

和姓名。

310
、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。


在住宿 登

本上



的姓名和国籍。

311
、お部屋は何号室ですか。


是几号房



312
、私が案内いたします。


给您带
路。

313
、私はこの部屋の係りです。

我是

个房

的朋
务员


314
、ご用は何でもお申し付けます。

有事

吩咐。

315
、何時にお起こしいたしましょうか。

几点

叫醒



316
、何かご希望や ご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。有什

希望和要

请别
客气。

317
、貴重品をお預かりしましょうか。



重物品要保管



318
、何か洗濯物がございませんか。

有什

要洗的

西



319
、入ってよろしゅうございますか。

可以





320
、何かご用ですか。

有什





321
、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。

可以送些



淋到房
间吗


322
、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。

冰箱里的

料是免





323
、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。

冰箱里的

料用了多少以
后一起

算。

324
、別になければこれで失礼させていただきます。

如果没

的事我就告辞了。

325
、ご勘定でございますか。

您结帐吗


326
、三泊でございましたね。


住了三天



327
、お部屋の番号を教えてくださいませ。



诉< br>我

的房





328
、今からおいでになられますか。

您现
在就





329
、またいらっしゃいませ。




再来。

330
、部屋を借りたいのです。

我想租

房子。

331
、どんなところをお探しですか。

打算找

儿的房子?

332
、学校に近いところがいいです。

最好

学校近一些。

333
、どんな部屋がいいですか。

要什
么样
的房子?

334
、部屋の数はどうですか。

要几个房

的?

335
、二人住める下宿屋を紹介してください。




能住

个人的出租房。

336
、なるべく安いほうがいいのですが。

要尽量便宜些。

337
、下宿を探しているんです。

正在找住房。

338
、部屋を探しているんです。

正在找房子。

?

339
、あなたに心当たりはありませんか。



线




340
、友達にも聞いてみてあげましょう。


帮你问问
朊友看。

341
、どのようなお部屋をお探しですか。


找什
么样
的房子?

342
、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。


上也要去学校,回来很

,最
好是公寓。

343
、家賃はいくらですか。

房租是多少



344
、日本式もいいですか。

日式房子也行



345
、家賃が高いです。

房租很大



346
、家賃は一ヵ月五万円ですが。

房租一个月五万日元。

347
、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。

要交相当一个月房租的礼金和保

金。

348
、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。

我想租不超

三万日元的房子。

349
、探してみましょう。

找找看



350
、風呂の付いていないところでも結構です。

没有洗澡

的房子也行。

351
、場所柄がいい。

地段很好。

352
、 台所がもっと広ければ、そこで食べられます。厨房再大一点,就可以在那儿吃

了。

353
、日当たりがいいでしょう。

日照不
错吧
?。

354
、本当に静かなところですね。


里真安静



355
、近くにスーパーがありますか。

附近有超市



356
、買い物に便利ですね。

买东
西很方便。

357
、銭湯はどの辺にありますか。

公共浴室在

儿?

358
、あの辺です。

在那一



359
、歩いて五分間ぐらいです。


行五分

左右。

360
、私はこの部屋が大変気に入りました。

我很



个房



361
、引っ越したいと思うんです。

我想搬家。

362
、運送屋さんに電話していただけませんか。

请您给


公司打个
电话




363
、これが今の住所と新しい住所です。


是旧住址和新住址。

364
、荷物はどのぐらいですか。

有多少行李?

3 65
、大きいものはたんすが二つ、食器棚、布団、それにテレビ、冷蔵庫、洗濯機です。


大件的有衣

二个、厨

、被子、
还< br>有
电视
机、冰箱和洗衣机。

367
、後は段ボール箱は十五個ぐらい。

再就是
15
个左右

箱。

368
、十五日の朝でいいですね。
15
日早晨好



369
、今から電話しましょうか。


在打
电话吗


370
、どこへ引っ越すつもりですか。


打算搬到

儿?

371
、幸いいいマンションがありましてね。

幸好找了个好的公寓。

372
、とても気に入ってるんです。



意的。

373
、一度ぜひ遊びに来てください。


一定

来玩。

374
、それからいくらかかる か聞いていただけませんか。然后再打听一下要多少





375
、わたし、今度306号室に越してきました張と申しますが。

我姓

,是

搬到
306
号的。

376

どうぞ困ったことがあったら、
何でもおっしゃってください。

不管有什



尽管跟我



377
、私もそろそろ働こうかと思っているんです。

我想

始工作。

378
、アルバイトを探したいのです。

我想找个
临时
工作。

379
、仕事を見つければいい。

如果能找到工作就好了。

380
、アルバイトを紹介してもらえませんか。






临时




381
、どうやって仕事を見つければいいんでしょう。



找工作好



382
、新聞の求人 欄とか職業案内所とかで探すんでしょうね。可以仍
报纸
的招聘


职业



找找看。

383
、面接があるから、よく準備してください。



有面

,所以要做好准



384
、ご希望の仕事は。


希望做什

工作



385
、別にいけないこともないんですが。

也不是

不行。

386
、言葉のほうは大丈夫でしょうか。


言方面没有
问题吧


387
、新聞でお宅の求人就職の広告を見ましたが。


报纸
上看到

店的招工

事。

388
、私は忚募したいのですが。

我想来

聘。

389
、そちらの引越しの仕事をやらせ ていただけませんか。能否

我在

那儿干搬家的工作



390
、明日の十時ごろにうちの事務所へ来てもらえませんか。

明天上午
10
点左右,

能来我


公室



391
、明日十時にお待ちしています。

明天上午
10
点我等



392
、明日待っていますよ。

明天等

来。

393
、必ず時間とおりに参ります。

我一定按

来。

394
、人事課へお願いします。


接人事科。

395
、面接の上、決めます。

根据面
试结
果决定。

396
、人事課の田中さんにお会いしたいんです。

我想

人事科的田中先生。

397
、履歴書、お持ちですか。

你带简历




398
、時給は千円、食事付き 、皆勤賞もあります。



1000
日元,管



有全勤



399
、日本語の読み書きはできますか。


语读
写行



400
、ちょっとできたら、それでいいでしょう。

稍会一点儿就行。

401
、明日の九時に出勤してくれないかね。

402
、私は松田さんに紹介していただいた張小玉と申します。我是松本先生介
绍< br>来的,叫





403
、来年の二月 末までなんですけど、働いてみてください。

做到明年二月底
试试吧

404
、お約束でございますか。

是事先

好的



405
、工場で働いた経験はありますか。


有在工厂做的
经验吗


406
、中国では何をしていらっしゃいましたか。


在中国做什

工作?

407
、あのう、工場で働いていました。


,我在工厂工作。

408
、自転車の部品を作ってました。



自行

零件。

409
、私はコックの仕事をやったことがあります。

我做





410
、私は大工ができます。

我会木工。

411
、先週、電話で連絡いたしました。

上周
电话联


了。

412
、仕事は午後がいいですか。

是下午的工件好



413
、お給料のほうは広告のとおりですか。



跟广告上

的一
样吗


414
、日本の方と同じですね。

同日本的工作人


样吧


415
、残業できますか。

能加班



416
、勤務先はどこですか。

工作地点在

儿?

417
、新しく口座を開きたいんです。

我想新


账户


418
、銀行は何時に開きますか。


行几点
开门


419
、銀行の案内の人はどの人ですか。


行朋
务员


位?

420
、通帳ができました。

存折做好了。

421
、ご印鑑は持っていらっしゃいますか。

您带
印章了



422
、ご印鑑お願いします。

用一下

的印章。

423
、ご入金はおいくらでしょうか。


存多少



424
、普通預金の利息はいくらですか。

普通存款利息是多少?

425
、利息は年利率1
.
5パーセントです。

利息是年利百分之
1.5


426
、三万円でお願いします。


3
万日元。

427
、十万円貯金します。


10
万日元。

428
、今通帳を作ります。


在就做存折。

429
、預金はいつでも引き出せますか。

存款什
么时
候都可以取



430
、キャッシュカーとはお使いになりますか。






卡吗


431
、お金を下ろす場 吅、通帳のほか印鑑が必要です。取
钱时
,除存折外

需要印章。

432
、こちらに数字を四つ書いていただけませんか。
请您

这< br>里填
4
个数字好



433
、これは暗証番号といいます。


是密



434
、カードをお使いになるときに必要ですから。


使用

卡时
需要(密

)的。

435
、カードは一週間ぐらいでお宅に郵送いたします。



一周左右寄到府 上。

436
、お金を下ろしたいんです。

我想取



437
、少しお金を引き出したいのです。

我想取点儿



438
、通帳を持っていらっしゃいますか。


存折了



439
、金額はいかほどですか。

取多少



440
、お金と通帳でございます。






和存折。

441
、お確かめください。


数一数。

442
、これは番号札です。


是号

牌。

443
、機械の使い方を教えていただけませんか。

教我一下机器的用法好



444
、向こうの機械が空いています。


面那台机子空着。

445
、キャッシュカードと通帳とどれを使ってもいいですか。




和存折都可以用



446

「お引き出し」表示ファンぷを指で押します。



个“取

”指示灯。

447

「カードをお入れください」という表示が出ました。




插入

片”指示灯亮了。

448
、暗証番号と金額を押してください。


按密

和金



449

「三万円」と表示されました。


示出“三万日元”字



450
、もし数字 を押し違えたら、
「取り消し」のボタンを押してやり直せば大丈夫です。


如果数字按

了,只要按一下“取消

,再重新按就行了。

451

「この残高照会」ボタンは?

452
、預金の残高を知りたい時、このボタンで紹介します。

453
、エクスチェンジ、どこでできますか。


里可以
兑换
日元

454
、お金を両替したいのです。

我想
换钱

,
455
、ドルを円に替えたいんです。

我想把美元

日元。

456
、今日のレートはいくらですか。

今天的

率是多少?

457
、本日の為替レートは八十三円でございます。

今天的

率是
83
日元。

458
、一万円が
1000
元でございます。

一万日元

1000
元人民



459
、ちょっと下がっていますね。

有点下降



460
、でも替えておきましょう。



,先
换吧


461

300
ドルだけを円に変えてください。



300
美元的日元。

462
、外国為替窓口
5
番へおいでください。



兑换



5
号窗口。

463
、お金を送りたいんです。

我想寄



464
、口座にお振込みですか。

是往


户头转帐吗


465
、ここに送りなきゃならないんです。

需要往

地方寄。

466
、ちょっと伺います。

我打听一下。

467
、東京駅はどう行けばいいのですか。





站怎

走?

468
、ここからタクシーで行けます。



儿可以坐出租

去。

469
、そこへ行くには、タクシーしかありませんか。

去那里只有出租
车吗


470
、地下鉄だとそこまでどのぐらいかかりますか。

如果坐地

,到那里要多少
时间


471
、何分間ぐらいかかりますか。

要花几分



472
、タクシーで
20
分ぐらいあります。

坐出租

20


左右。

473
、バスもあれば、地下鉄もあります。

有公共汽

,也有地



474
、バスはどこで乗りますか。



儿乘公共汽



475
、バスはあそこのステーションで乗ります。

公共汽

有那个站乘。

476
、ちょっと遠いですね。

有点儿
远啊


477
、地下鉄の駅はもっと遠いろころにあります。



站更



478
、タクシーはどこですか。

出租



儿?

479
、手を上げれば止まります。



手就停



480
、ここでタクシーを拾えますか。



能叫出租
车吗


481
、東京駅へ行きたいんです。

我想到

京站去。

482
、東京駅のどちらですか。


京站在

儿?

483
、丸の内側までお願いします。


到丸之内那



484
、駅まで何キロありますか。



站有多少公里?

485
、約
20
キロあります。



20
公里。

486
、もう東京駅に着きました。工





京站了。

487
、こちらで降りてください。




里下



488
、地下鉄でいけますか。

可以坐地





489
、大手町へ行くには、どの電車に乗るのですか。

到大手街乘


电车


490
、ここ から丸の内線の東京駅行き方面の上りの電車に乗ってください。仍

里乘坐丸之内
线



京站的上行列



491
、切符はどこで買いますか。


票在





492
、切符はあそこの自動販売売り場で買ってください。




在那儿自

售票
处买


493
、改札口はこちらです。


票口在

儿。

494
、そこに着いたら教えていただけませんか。

到了那儿



我一下好



495
、いくつ目の停留所で降りますか。

在第几站下



496
、三つ目の停留所で降りてください。


在第三个站下



497
、歩いて何分間かかりますか。


行要几分



498
、どれほど歩かなければなりませんか。

要走多



499
、ここから遠くありません。

离这
儿不



500
、大字町
450
番地はどこですか。

大字町
150
号在那里?

501
、ドアは隔てたその隣です。

隔一个

就是。

502
、道の向こう側です。




对过


503
、西に曲がるとすぐです。

向西一拐就是。

504
、まっすぐ行きなさい。


一直走。

505
、左に曲がるとすぐ見えます。

向左一拐就看

了。

506
、北のほうへ行きなさい。


往北走。

507
、二回ほど乗り換えます。


二次



508
、お顔色が悪いようですな。

你脸
色不好看



509
、どこか具吅が悪いんじゃありませんか。

是不是

儿不舒朋?

510
、どこが悪いんですか。


儿不舒朋?

511
、どうかしましたか。


么啦


512
、ちょっと体の具吅が悪いのです。

身体有点不舒朋。

513
、お医者さんを呼びましょうか。


医生来看看



514
、熱はありませんか。

发烧吗


515
、熱はないですか。


发烧吗


516
、いくらか熱があるようです。

好象有点
发热


517
、寒いけがします。




冷。

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与1970-01-01 08:00,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/555420.html
    上一篇:没有了
    下一篇:没有了

的相关文章