关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
1970-01-01 08:00
tags:

-

2021年1月23日发(作者:united)
英语作文不同国家的风俗习惯
【篇一:面对不同习俗

英语作文】



when we move to another countries ,we can be confront a
problem that customs differ from place to place in the world.
some of them decide to follow the customs of the new
country ,but others prefer to keep their own customs. in my
point of view, i think follow the local customs will be better.
here are my reasons.

first of all, misunderstanding will surely arise if we are not
aware of these differences. for example, in india ,people
always use nod to show they are disagree, which is different
from our habits. then, sometimes follow the customs means
respect. in our country, eating fork can be permitted. but in
some muslin countries, eat pork is forbidden. last but not least,
i think follow the local customs can help us integrated into the
local society quickly. and we can make more friends.

in a word, only those who have an awareness of the customs
of another nation can have a better interpersonal relationships.

【篇二:风俗习惯
(
中西方差异
)
英语版】



夏威夷的风俗习惯


如果想要真正地了解夏威夷的风俗习惯, 就必须了解夏威夷在白人
文明进入之前的习俗,即夏威夷卡普制度时期的风俗习惯。卡普制
度是 在
1820
年左右消亡的(参阅卡普制度)。


直到现在,很多 传统的夏威夷人还是认为,枕头是不可以用脚踩、
也不可以坐的。男人出海打鱼,家里人不可以问他上哪 里,也不可
以在男人离家期间招待客人,下海的人不可以带随行香蕉,否则就
会倒霉。


作者作为女人,又生活在夏威夷,真的是非常庆幸以上这些习俗随
着基督教义的传 播到了
1820
左右都已经没有了。但尽管这样,历史
的痕迹偶尔也会在后代中显现, 本人也有所经历。以下这些生活的
习俗,在某些土著居民区偶尔还会碰到,如果你来夏威夷,入境问俗,说不定能派上用场。


带花


夏威夷人送鲜 花做成的花环表示欢或祝贺,他(她)会为你带在脖
子上。你接受了以后不要马上取下来,你也不能马上 就摘下来转赠
他人,除非你转赠的对象是你的家庭成员。否则会被认为很不礼貌。


行为


做贼的人手会痛而且会生癣,淫乱的男人下体会痛。走路时脚无故< br>地痛起来的人要小心,可能你走错路了。


丧葬

家里有人生病或受伤需要抬出门外,必须脚先脑后。如果头先脚后
地抬,会被认为是抬死人,很不吉 利。


家里死了人,夏威夷的习惯是必须全家举哀,哭得越悲切越好。很
多家里人因此敲掉门牙,自残自己的面容和身体,表示最诚挚的哀
悼。


百闻不如一见,欢迎你来夏威夷一玩!为方便你的旅游做计划和做
预算,请参看我们网站的精打细算的旅 游套票。

对外交往中的西方礼节与风俗习惯


文化主要是指人 类所创造的物质财富和精神财富以及社会化行为的
积淀,它包括信仰、艺术、道德、风俗、习惯等,是一 个复杂的总
体,具有鲜明的时代性、民族性和地域性。生活在某一地区的每个
成员,都会自觉或 不自觉地受到该地区文化的熏陶和影响,对该地
区的文化有着天然的认同感,并形成共同的文化心理特征 。在对外
交流和交往过程中,了解作为西方文化重要组成部分的西方礼节与
风俗习惯可以帮助我 们跨越由于文化障碍所造成的鸿沟,成功而迅
速地达到交际的目的。


一、西方礼节


同一文化背景下的人们具有共同的语言、风俗和习惯,形成 了共同
的思维方式、行为方式,道德规范和价值观念,在很大程度上用同
样的方式来解释世界; 而不同文化背景的人们由于所处的社会制度、
民族传统、地理环境、价值观念、生活方式、思维方式、行 为方式
等方面的差异,在交际中就有着各具个性的语言模式、文化模式和
交际模式,这种模式由 于产生的背景不同,有时会出现截然的反差
和根本的对立,常常具有不可移易性和不可通约性。由于历史 、地
域等原因,中西文化差别较大,这种差异在日常交际的语言方式和
礼节上主要有如下表现:

1
、称呼和问候


中西文化在称谓上的差异较大。西 方称谓不拘礼节,多用名字相称,
不仅兄弟姐妹间如此,即时对长辈和师长,也有直呼其名的,这与中国文化中长幼有序的称谓习惯完全不同;汉语中的



是对人的尊称,而英语中
“old”
却是
“useless”
(衰老、不中用)之 意,十分
忌用;再者,汉语中常常将职业作为称谓,如称张局长,李主人,
王老师等,英语中却 只说:




miss wang
等。


中国人见面打招呼时,常常问对方

吃了吗?
”“
去哪里?
”“
忙什么
呢?

等,而西方人听到类似问候,会感到别扭、不快甚至恼怒。 如
果一个西方人听到有人问他:
have you eaten
?(吃了吗?)马上
就会有两种反应:一是认为对方

想请他吃饭,二是会想,
i am not poor.i have money.
(难道我连
吃饭的钱也没有了吗?);如果听到有人问他:

where are you going


会回答:
it

s none of your business.
(与你无关。)与中国人不
同,西方人打招呼时,常会说些
hi

good morning

hello
!之类
的客套话,从不打听别人的隐私。

2
、赞扬和赞赏


中国人对待别人的赞美常常表现得过分谦 虚,甚至故意

否认

对方
的赞誉。如中国人听到别人说:

这件衣服真漂亮,非常适合你

时,
马上就会说:

你过 奖了,一点不漂亮,很便宜

等,若西方人听到
别人的赞美,会感到快活、认同并致谢 。如果一位西方女郎听到别
人说:
“you are so beautiful.”
(你太美了)定会愉快地回
答:
”thank


s
so
good.”
相反,如果公开赞美一位中国女 子,
则会被认为是轻佻、无理或者流氓行为。

3
、邀请和道别


中国人受到别人邀请时,即使很乐意前往,也会半推半就,假意推
辞一番,这一举动 常常让崇尚直率的西方人感到难以琢磨。如一位
西方人(
westerner
简称:< br>w
)邀请一位中国人(
chinese
简称:
c

共 进晚餐,常会出现类似下面的对话。

w

will you come to dinner with me
?(共同进餐好吗?)

c

may be i will.
(或许吧。)

w

will you come or not
?(行不行啊?)

c

i will try my best.
(我尽量吧。)


如果这位西方人对中国文化一无所知,就会进一步逼问:
“please
tell me

yes or no.”
(告诉我,到底行不行?)我们了 解了西方国
家的礼仪习惯,就应该明确地答复:
“yes

i will.”

“sorry

i
can

t. ”
,以免引起不快。客人离开时,中国人习惯于将客人送到门
口说

慢走


走好

等,如果按照同样的习惯对西方人说:
“ go
slowly ”“take care”
等,他们会感到很恼火
“i am strong enough

why should go slowly


(我身体很好,为什么

要慢慢走呢?)另外,中 国人道别时十分干脆,通常会看看表说:

我该走了。

这种道别方式会令西 方人感到吃惊。西方人的习惯是
提前十分钟左右表示要离开的打算,说些:
“it has been a pleasure
seeing you again

but i have to attend a meeting at 10”
(又见
到你太好了,但我 必须在
10
点钟开个会。)之类的话。

4
、礼尚和往来


中国人自古以谦谦君子而自居,在送礼时常常会说:

这不是特地买
来的,我们还多着呢。



礼物菲薄,略表心意。

等 ,受礼人则常
说:

我们这有,不用您破费

等,而西方人在送礼时 ,则习惯上说:

这是我特意为你挑选的,是名牌

等,受礼人则会说:
这正是我所
需要的,太美了,谢谢你

等。实际上,西方人并不太在意 礼物的金
钱价值,只要是精心挑选的,哪怕是一双袜子都会令对方感到满意,
但如果以此来对待 国人,却往往会有

小气

之嫌。

5
、隐私和禁忌


隐私在西方倍受重视,中国人谈话时通常爱询问对方的年 龄、婚姻、
工作、收入、身高、体重等,以示关心和爱护,而这些话题却正是
西方人的禁忌;再 者如到西方人家中做客,切忌随便走动查看,更
不兴问房价、装修等情况,甚至想看一下桌上的报纸、书 刊或上卫
生间等,都要事先征得主人的同意方可。


以上种种礼节差异的事 实说明,在跨文化交际中,文化沟通是顺利
交际的重要前提和根本保证,如果囿于本民族文化长期积淀的 交际
模式去交往,不必要的误解和误会是难以避免的。


二、风俗习惯


风俗习惯也是文化的一个重要组成部分,了解一些有趣的西 方风俗
及其渊源,对于探索西方深厚的文化底蕴和解析西方所特有的社会
文化现象,顺利架起东 西方沟通的桥梁,具有十分重要的意义。

1
、绅士风度展示

中 国素称礼仪之帮,汉语中有

礼多人不怪

之说,无独有偶,英语
中 也有
“a gentleman is a gentleman anywhere and at any time.”
与之相呼应。然而有时,此之礼并非彼之礼,彼之有理也许为此之
失礼。


比如说国人待客,主人明明精心准备了丰盛的菜肴却偏偏要说

家常
便饭,请将就

以表客套有理。然而,将此做法用于西方客人身上则
适得其反。主人 的客套有理往往因客人难以领会而使其诚意受到怀
疑:既然是家常便饭,何以用来招待客人?而主人的热 情有理又往
往使客人有

被强迫

之感。

女士优先是绅士风度的最好体现。在西方,尤其是在英国,男士总
是很主动、很乐意地为同行的女士 让座、开门等,当共同进餐时,
男士肯定会先拉出椅子,请女士入座后自己才坐下,如中途有女客
人进来,男士也要首先起立以示欢迎,这些都是绅士风度的具体展
示。但近年来,随着女性自主意识的 增强和女权运动的高涨,许多
妇女认为这些做法在一定程度上存在着性别歧视。曾经有人戏虐地
说:如果一个小女人自己连门都不会开,其工资报酬不及男性的
60

%也就不足护的一种。英语词组
working girl
至今仍被当作妓女讲
就是最好的例证。
2


3
、时尚休闲娱乐


汉语中有

无以衣帽取人

,之说,英语中也有几乎完全一样的
“never judge from appearance”
然而衣帽能传达的丰富信息仍是不
可否认的。

< br>上世纪
60
年代,越战的残酷现实威胁着美国青年。对政府及一切传
统观念的怀 疑和不满情绪膨胀,导致了
hippie
精神的流行。无数年
轻人加入到了大布遮体 、蓬生须发的行列之中。他们要逃离文明的
现代都市,群居于荒郊野岭之中。嬉皮士们丝带束发,原始的 珠串
做项链,男人戴耳环和手镯,常常数万人佩花集会相聚。正如嬉皮
士代言人约翰
.
列侬在歌中唱的那样:

所有这些都是在说:给和平一
次机会。
”< br>
70
年代,现代都市的冷漠和资本经济对人的漠视首先刺激了敏感的
年轻人 。在完全是年轻人的艺术形式
——
摇滚乐当中开始出现了大
量冷漠、恐怖的形象,
【篇三:英语国家习俗】



英美习俗各种日常用语


语言是文化的载体,是人们日常交际的工具。由于 受地域和历史的
影响,各个国家和地区的人们在思维方式和行为习惯方面都有所不
同,这就形成 了不同的文化习俗。俗话说

入乡随俗


do as
romans do
.),无论是英语学习者还是从事英语工作的人,都必
须了解一些 英美国家的习俗和日常用语。相反,只是死记硬背某些
表达形式、硬抠语法规则或望文生意,那只会弄巧 成拙。为了帮助
中学英语教师和学生更好地学习
sefc
新教材,掌握英语的实质和精
髓,下面将与新教材有关的英美习俗和日常用语作简要归纳。


一、见面与告别


问候:当相互熟悉的人见面之后,总免不了相互问候。中 国人最常
用的客套语是

吃过饭了吗?


这样说的意图只 是打招呼,至于

吃饭
与否

并不重要。但如果你对英美人说:“have you had your
meal


他们会以为你想 邀请他吃饭,或觉得你太关心

吃饭

。西方
人见面只说:
“hello

hi”

“good morning”
等即可。如 果想多说几
句,可谈天气、交通情况或共同感兴趣的问题。英美人很尊重别人
的隐私,尤其对年 轻女士,所以现在出现了
ms
(女士,不论婚否)。
如果一见面就问

年龄多大



结婚与否



工资多 少

是很不礼貌
的。


日常用语:

1

glad to meet you


2

havent seen you for some time


3

good morning

afternoon

evening


4

how are you

very well

thank you

5

how do you do



谈天气:初次和英美人接触,最好的话题莫过于谈天气。 由于英国
天气变化无常,英国人尤其喜欢谈天气。人们在谈论天气时,往往
不仅仅说一下天气的 状况,而且还要加入一些个人的感受和评论。
其实,英美人很少为谈天气而谈天气,而是利用谈天气来引 出其它
话题。

日常用语:

1

whats the weather like today

its fine

c loudy

windy

rainy


2

does it rain very much here


3

it looks as if its going to rain


4

whats the temperature today



介绍:无论是自我介绍还是把第三者介绍给对方,总少不了 要称呼
别人。在英美国家中,直呼其名或直言其事是不礼貌的,常把称谓
或职称、头衔放在前, 如
mr…

mrs…

miss…

profe ssor…

doctor…

captain…
;一般情况,先把 年幼、地位低者介绍给年长、

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与1970-01-01 08:00,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/555999.html
    上一篇:没有了
    下一篇:没有了

的相关文章