-
[2019
初试真题回忆
]
2019
年南京航空航天大学翻译硕士笔译初试真题回忆
19
考 研已经落下帷幕,休息了两天。今年笔译说实话并不难,准备充分的话不
会有大面积留白或者不会写的情 况。
往年南航的翻硕会考二外,
所以使许多优秀
的考生望而却步。今年笔译硕士把二外 改成翻译硕士英语
211
了,但是和学硕
的题型是不一样的,下面我来一一回忆今年的 题(除了政治)。
汉语写作与百科知识
百科题有
25
个选择题,
一个两分,
共
50
分;
一 篇公文写作
(不少于
400
字)
,
40
分;一篇大作文,< br>60
分。
今年的选择题和往年比起来难度不相上下的,
如果好好复习的话真的不难。
前
几题是关于中国文化的,
如果按照刘军平《汉语写作与知识百科》
那本书复习的
话,中国文化部分在上面都能找到答案。今年考了孟 子,庄子,和自谦称呼,以
及律诗。
后面几题有常识题和国外作家的题,
去年考的一道 歌德的
《少年维特之
烦恼》今年又考了。后面几道有公务员百科和逻辑题。
公务写作是以外语学院团支部的名义写一篇五四运动作文比赛的征文启事,
根
据启示的要求写。如果之前准备充分的话这个也不难。
大作文真的深的我心。是以金庸或者斯坦李的作品为素材写一篇
800
字
翻译基础
这门专业课我是最 担心的,
尤其是词条,
怕翻不出来,
但今年的词条翻译也不
难。
和往 年一样
15
个英译汗,
15
个汉译英。
英译汉很简单,
我记 得有
UNESCO
,
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与1970-01-01 08:00,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/556130.html
-
上一篇:没有了
下一篇:没有了