-
1.a white night.
白夜
,
失眠的夜晚
,
不眠之
夜
2.a white elephant
大而无用的东西
3.a white crow
稀有的东西
;
珍品
White House
白宫
5.a white lie
无恶意的谎言
flag
投降
sheep
败家子
tea
红茶
coffee
黑咖啡
Dog
沮丧
gold
石油
hand
新手
tea
绿茶
day
忧郁的日子
collar
蓝领
fear
极度的恐慌
A. red
无论是在英语国家还是在中国,
红色往
往与庆 祝活动或喜庆日子有关。因为日历
中,
这些日子常用红色字体。
因此,
red letter
day
,
指的是
“
纪念日
”
或“
喜庆的日子
”
。
红色
还指
“
负债
”
或
“
亏损
”
,因为人们总是用红笔
登记负数。于是就有了这 些词组:
red figure
:赤字
red ink
:赤字
in the red
:亏损
red- ink entry
:赤字分录
red balance
:赤字差额
red cent
:一分钱;
red gold
:纯金;
red tip on stock market
:
指股票市场的最
新情报
汉语中常用的带
“
红
”
字的词语,翻译成
英语,可不一定用
“red”
。例如:
红糖:
brown sugar
红茶:
black tea
红榜:
honour roll
红豆:
love pea
红运:
good luck
红利:
dividend
红事:
wedding
B. black
在英语中经常有
“
不好的
”
、
“
坏的
”
、
“
邪
恶的
”
这种意味。例如:
black money
:
黑钱
(指来源不正当而且
没有向政府报税的钱)
black market
:
黑市交易或黑市
(意为暗
中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,
或指进行违法的投机市场)
black market price
:黑市价格
black and blue
:遍体鳞伤的
black sheep
:
害群之马
black Friday
:耶稣受难日;不吉利的星
期五
black lie
:用心险恶的谎言
blackmail
:勒索
the pot calls the kettle black
:
五十步笑百
步
a black look
恶狠狠地瞪
另外,英语中,和红色墨水是记帐时的
意思相反,黑色还可表示盈利。例如:
black figure / in the black
:盈利、赚钱、
顺差
black figure nation
:国际收支顺差国
interest in the black
:应收利息
call white black /call black white
:
混淆是
非
black money
:
黑钱
(指来源不正当而且
没有向政府报税的钱)
black tie
:黑领结;小礼服
in the black
:盈利、赚钱、顺差
C. green
green- eyed
:嫉妒
/
眼红
Green with envy:
非常嫉妒
green meat
:鲜肉
a green hand
:新手
look green:
脸色不好(苍白)
have green fingers:
很善于摆弄花草
green
在财经领域还有下列意思:
the green stuff:
美钞
green back
:
美钞
(因为美元背面为绿色)
(用于口语)
green power
:
“
金钱的力量
”
或< br>“
财团
”
green stamp
:指美国救济补助票,因印
成绿色而得名
green sheet
指政府预算明细比较表
green pound
:绿色英镑(指共同体内部
计算农产品价格而规定的高汇率英镑。)
give sb/sth the green light:
为某人某事
开绿灯
D. white
在英语中
white
常使人联想起清白,
如:
white war
:没有硝烟的战争,常指
“
经
济竞争
”
有些事物因其颜色为白而得名,如:
white goods
:指的是体积大、单价高的
家用电器用具,
这类物体常刷成白色,
故名。
white money
:银币
white coal
:水力
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与1970-01-01 08:00,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/557778.html
-
上一篇:没有了
下一篇:没有了