关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

彬怎么读英语作文背诵材料

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-24 02:33
tags:

-

2021年1月24日发(作者:gloves怎么读)

Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐





我们今天收到了有关纽约小麦交易所的业务信息,非常感谢 ,我们的研究部门将充
分利用这些信息。





期待与你进一步合作。

你诚挚的

实例之二:

确认达成的协议
Confirming agreements reached
3. Dear Mr. / Ms,



Last Friday, when we were discussing the problems of defective containers.
You suggested that I simply mail you a report each month on the number of return
by customers rather than send the defective containers to you.



I plan to put this into effect at once. But, I first want to make sure that
I understand you correctly. If I don

t hear from you within the coming week, I

ll assume that you approve.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐





上 周五,我们讨论了次品集装箱的问题,你建议我只需把顾客每月退回的次品集装
箱的数量写个报告给你, 而不是直接退集装箱。





我计划立即付诸现实。但 我想确认我理解正确,到下周为止,如我不能收到你的来
信,我即认为

你没有异议。

你诚挚的

4. Dear Mr/Ms,



We
write
to
confirm
our
agreement
reached
during
our
conversation
on
9th
June
about special discounts
on M-S Acoustical Partitions as
described on page 8 of our
catalogue. These prices will prevail through 30 June.



Partition dimension Regular Price Each Special price Each(12 or more)



4X4

US$$ 112.75FOB Bern US$$98.20 FOB Bern



4x5

US$$132 115.50



5x5

US$$152.75 129.85



We will be happy to receive your order
Yours sincerely
尊敬的先生
/
小姐





我们写信想确认六月九日谈话中就
M-S
声音隔板特 别折扣达成的协议。这些隔板在
我们目录泊第八页有描述。下列价格六月三十日前有效:





声音隔板规格每只常规价

每只特别价(
12
及以上)




4X4

US$$ 112.75FOB
波恩
US$$98.20 FOB
波恩




4x5

132 115.50



5x5

152.75 129.85

28





我们将很荣幸收到你的定单

你诚挚的

5. Dear Mr/Ms,



As our telephone negotiation this morning was very brief and proceeded so
smoothly, I thought it might be advisable to summarize the agreement:



I offered US$$56/kg CIF EMP



You asked for US$$60



I countered US$$58/kg



You accepted the figure



I look forward to signing the contract when we meet next week.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐





今天上午我们的电话协商简短而融洽,我想简单总结一下协议:





我报价为:
US$$56/kg CIF EMP
,你还价为
US$$60
,我让价为
US$$58/kg




你同意这个价格。下周见面时我期待能签定合同。

第四种、

告示
Announcements

实例之一:

开业
Opening of new business
Dear Mr. / Ms,



We have opened at the above address a sales office for our products here in
New York. We employ a staff of consultants and a well-trained service department
which makes routine checks on all equipment purchased from us.



We would be pleased if you would take full advantage of our services and
favourable shopping conditions.



We fully guarantee the quality of our products.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





我们已在纽约上述地址为我们的产品开设了一家办事处。我们雇有一个谘询人员和
一支受过良好训练的服务队伍,可以为从我处购买的设备进行日常检查。





如果你能充分利用我们的服务和良好的购物环境,我们会很高兴。我们全面保证产
品的质量。

你诚挚的

实例之二:

建立办事处
Establishment of new branch
Dear Mr. / Ms,



Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we
have
decided
to
open
a
branch
here,
with
Mr.
Wang
Lo
as
manager.
The
new
branch
will
open
on
1st
March
and
from
that
date
all
orders
and
inquiries
should
be
sent
to
Mr.
Wang Lo at the above address, instead of to our London office.

29




We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the
past. We hope the new arrangements will lead to even better results.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





因在该国贸易额大量增加,我们决定在这里开设一家分支, 由王洛先生任经理。新
办事处将于三月一日开业,
今后所有的订单和询价请按上述地址送到王洛 先生那,
而不是伦
敦办公室。





我们籍此机会向您过会与我们的合作表示感谢,
我们希望新的安排能产生好的结果。

你诚挚的

实例之三:

歇业
Discontinuation of business
Dear Mr/Ms,



With
the
demolition
of
our
premises
at
the
above
address
under
a
redevelopment
scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the
end of October.



On
Monday,
1st
October,
we
are
holding
a
closing-out
sale.
Stock
on
hand
will
be cleared regardless of cost. There will be substantial reductions in all
departments and



in some cases, prices will be marked down by as much as one half.



Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality. As the sale
is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as
early as possible during the opening days.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





随着在经营重组计划下而取消的上述经营场所,该处的业务 将于十月底后停止。在
十月一日,
星期一,
我们将组织一次清仓销售,现有库存不论成 本都将清售。所有部门都将
大幅消价,有的商品折价会达一半。





清仓商品无论种类还是质量都无可挑剔。因此次销售参加人员可能较多,我们希望
您在清仓销售期间尽早来。

你诚挚的

实例之四、更改名称和地址
Change of name and address
Dear Mr. / Ms,



At our company meeting on 4 September, it was decided that the name of our
company
would
be
changed
to
CNMIEC
Lee
Co.
At
the
same
time,
it
was
decided
to
move
the company from the above address to No3-6 Broadway Street.



We will appreciate your informing the appropriate departments of these
changes.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,


30





在公司九月四日的会 议上,
我们公司的名称已决定改为
CNMIEC
李氏公司。
同时公司
由现在地址移到百老汇街
3-6
号。





如能把这些变化通知相关部门,我们将不胜感激。

你诚挚的

实例之五:

新的任命
New appointment
Dear Mr. / Ms,



We
wish
to
notify
you
that
Mr.
Robert
Smart,
who
has
been
our
representative
in Southwest England for the past seven years has left our service and therefore
no longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf.



We have appointed Mr. Fred Peterson in
his place. Mr. Peterson has for many
years
been
on
our
sales
force
and
is
thoroughly
familiar
with
the
needs
of
customers
in your area. We trust you will have good cooperation from him.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





我们在此通知您,过去七年在英格兰西南任我们代表的罗伯特斯马特先生已离开我
们公司,他不再代表公司接受订单收款。





我们已任命弗莱德彼特森代替他的位置。
彼特森先生已在我们的销售部门任职多年,
完全熟悉 你地区顾客的需要。我们相信您和他能有好的合作。

您诚挚的

实例之六:

公司的建立与重组
Establishment or reorganization of company
Dear Mr. / Ms,



We are pleased to announce that as of 1st June our firm will merge with D
& W Co. of this town to form the new firm of CN/CW Co. The new firm will carry on
business at 6 Rue de Toqueville, Tripoli, to which address please send all
communications after 31st May.



We
appreciate
the
confidence
you
have
placed
in
us
in
the
past
and
look
forward
to continued dealings with you.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





我们高兴的宣布,
由于六月一日我们公司将于该镇的
D&W公司合并,
成立新的
CN/CM
公司。新公司将在
Tripoli

Rue de Toqueville
六号办公,五月三十一日后所有信息请
寄新地址。





我们感谢您过去对我的信任并希望继续与您来往。

您诚挚的

第五种、

谘询
Consultation

实例之一:

询问信息

Dear Mr. / Ms,

31




We are much concerned that your sales in recent months have fallen
considerably.
At
first
we
thought
this
might
be
due
to
a
slack
market,
but
on
looking
into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this
period has been upwards.



It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware.
If so, we would like to know what we can do to help. We, therefore, look forward
to receiving



from
you
a
detailed
report
on
the
situation
and
suggestions
as
to
how
we
may
help in restoring our sales to their former level.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





我们非常关心你方销售近几个月大幅度下降。开始我们以为 是市场疲软,但仔细研
究问题,
我们发现过去这段时间贸易的总趋势是上升的。
有可能 你方面临我方还不知道的困
难,如是这样,
我方想知道是否能帮助什么。
我们期望收到 关于问题的详细报告,
及建议我
们怎样帮助才能把销售恢复到原来的水平。

您诚挚的

第六种、道歉与解释
Appology & Explanation

实例之一:

Dear Mr. / Ms,



We
are
sorry
we
cannot
send
you
immediately
the
catalogue
and
price
list
for
which
you
asked
in
your
letter
of
March
10.
Supplies
are
expected
from
the
printers
in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





对三月十日来信所要目录和价格单,很抱歉不能马上寄去。印刷商两周后供货,一
旦收到,我们将给您寄去一份。

您诚挚的

实例之二:

Dear Mr. / Ms,



I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining
that
the
central
heating
system
in
your
new
house
had
not
been
completed
by
the
date
promised.



On referring to our earlier correspondence,I find that I had mistaken the
date for completion. The fault is entirely mine and I deeply regret that it should
have occurred.



I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do
everything possible to avoid any further delay. I have already given instructions

32

for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on
overtime.
These
arrangements
should
see
the
installation
completed
by
next
weekend.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





昨天收到你的来信,抱怨你新家的中央加热系统未按规定时 间装好,对此我非常关
心。参考较早的通信,我发现我搞错了完成日期。错误完全是我的,对此我非常抱 歉。





认识到我们的疏忽给你造成的不便,我们将 竭尽全力避免再耽搁。我已指示这项工
作优先做并让工程人员加班。这样安排会于下周完成安装。

第七种、提示
Attention

实例之一:

Dear Mr. / Ms,



On 14 November I submitted a bill for services rendered to your office at
the
Lille
International
Exposition.
More
than
a
month
has
now
elapsed
without
payment
or
acknowledgment
of
my
bill.
Please
check
this
oversight,and
remit
payment
at
your
earliest convenience. I look forward to future services to your corporation.



Thank you for your prompt attention to this matter.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





十一月十四日我向你办公室在
Lille
国际博览会上提供的服务提交了帐单。一个月
过去了你既没有付款也没有认可帐单。
请检查这一 疏忽并在最方便的时候付款。
期望以后还
为你公司服务。





谢谢您能对此事尽快重视起来。

你诚挚的

第八种、感谢信
Thank-You Letter

实例之一:

Dear Mr. / Ms,



Thank
you
for
your
letter
of
June
4,
enclosing
an
account
of
the
organization
and work of your Chamber of Commerce and Industry.



We are very grateful for such a detailed account of your activities. This
information is certain to help increase our future cooperation.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





谢谢您六月四日的来信及随信附上的说明书,该说明书描述了你们工商总会的工作
与组织结构。
对给我们一个你们活动如此详细的描述,
我们表示非常感谢。
这一信息一定能
帮助促进 我们未来的合作。

你诚挚的

第九种、祝贺信
Congratulation Letter

实例之一:


33

Dear Mr. / Ms,



On
the
occasion
of
the
35th
anniversary
of
your
National
Day,
please
accept
our heartiest congratulations. May the trade connections between our countries
continue to develop with each passing day!
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





值此国庆三十五周年之际,请接受我们最真诚的祝贺。愿我们两国之间的贸易联系
持续发展。

你诚挚的

实例之二:

Dear Mr. Minister



Allow
me
to
convey
my
congratulations
on
your
promotion
to
Minister
of
Trade.
I am delighted that many years service you have given to your country should have
been recognized and appreciated.



We wish you success in your new post and
look forward to closer cooperation
with you in the development of trade between our two countries.
Sincerely
尊敬的部长先生,





请允许我向您升任贸易部长表示祝贺。多年来你对国家的贡献被认可, 欣赏,我非
常高兴。我们祝愿您在新的职位取得成功,期待我们两国在贸易发展上进一步合作。

诚挚的

(
以下为回信范文
)
Dear Mr. / Ms,



Thank
you
for
your
letter
conveying
congratulations
on
my
appointment.
I
wish
also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward
to better cooperation in the future.
Sincerely
尊敬的先生
/
小姐,





感谢你来信对我的任命表达的祝贺。我也感谢您对我的工作给予的支持,并期望未
来能有更好的合作。

第十种、邀请与答复
Invitation and Reply

实例之一:

Dear Mr. / Ms,



We should like to invite your Corporation to attend the 1997 International
Fair which will be held from April 29 to May 4 at the above address. Full details
on the Fair will be sent in a week.



We look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to
attend.

34

Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





在上述地址,
我们想请贵公司参加于四月二十九日到五月四日举办的
1997
国际商品
交易会,关于交易会的详情我们一周内将寄给你。希望不久能收到你的来信,并能来参加。

您诚挚的

如果是肯定答复的话,可以参照下列写法:

Dear Mr. / Ms,



Thank
you
for
your
letter
of
March
20
inviting
our
corporation
to
participate
in
the
1997
International
Fair.
We
are
very
pleased
to
accept
and
will
plan
to
display
our electrical appliances as we did in previous years.



Mr. Li will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements
and would very much appreciate your assistance.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





感谢三月二十八日来信邀请我们公司参加
1997
国际商品交易会。
我们乐于参加并计
划展示我们前几年生产的电子设备。
李先生将于四月二日至七日去你市做具体安排,
非 常感
谢你的协助。

你诚挚的





如果是否定答复的话,可以参照下列写法:

Dear Mr. / Ms,



Thank
you
very
much
for
your
invitation
to
attend
the
1997
International
Fair.
As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that
we shall not be able to come.



We hope to see you on some future occasion.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





非常感谢您邀请我们参加
1997
国际商 品交易会。
由于我们将于同一时间到你市新开
一家维修店,非常抱歉我们不能前去。





希望以后在某些场合见到您。

您诚挚的

第十一种、

宣布访问
Declaring A Visit

实例之一:

Dear Mr. / Ms,



Mr. William Taylor, President of our Corporation and Mr. James Rogers,
Marketing
Manager,
would
like
to
visit
Beijing
to
continue
our
discussions
on
a
joint
venture. They plan to leave in the second half of April and stay in China about a
week.
Please
let
us
know
if
the
planned
visit
is
convenient
for
you
and
what
itinerary

35

you
would
suggest.
If
the
time
of
their
visit
is
agreeable,
will
you
kindly
request
your Embassy here to issue the necessary visa?
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





我们公司的总裁威廉·泰勒先生和营销部经理珍姆士·罗杰斯先生,想拜访北京继
续商讨合资企业之事。
他们计划四月下半月出发并在中国停留一周。
请告知我方该访问计划
对你方是否方便或 您要建议什么行程计划。
如对他们的访问时间无异议的话,
可否要求使馆
签发所需签证 。

您诚挚的

第十二种、活动安排
Activity Arrangement

Dear Mr. / Ms,



We are very pleased to welcome President William Taylor and Manager James
Rogers to Beijing and Shanghai in thesecond half of April for about a week. As
requested,



we propose the following itinerary for your consideration.



Monday, April 18



4.00 p.m. Arrive in Beijing by , to be met at the airport by Mr.
President of Asia Trading Co.



4.15 Leave for Great Wall Hotel



7.30 Dinner given by President x



Tuesday, April 19



9:30 a.m. Discussion at Asia Trading Co. Building



2:00 p.m. Group discussion



4:00 p.m. Cocktail reception given by the British Commercial Counselor in
Beijing



Wednesday, April 20



9:00 a.m. Discussion



12:00 noon Sign the Letter of Intent



1:30 p.m. Peking Duck Dinner



3:30 p.m. visit the Summer palace



6:00 Departure for Shanghai



Would
you
please
confirm
by
fax
so
that
we
can
make
arrangements
accordingly.
Yours faithfully
尊敬的先生
/
小姐,





我们非常高兴威廉·泰勒总裁和珍姆斯·罗杰斯经理能于四 月下半月到北京,上海
访问一周,根据要求我们提出下列活动安排供参考:





星期一,四月十八日





下午
4

00
乘航班
XX
到达北京,由亚洲贸易公司的总裁
X
先生


36





到机场迎接




4

15
乘车去长城宾馆




7

30
总裁
X
先生举行晚晏





上午
9:30 a.m.
在亚洲贸易公司讨论




2:00 p.m.
小组讨论




4:00 p.m.
英国住北京商务领事举行鸡尾酒招待会





上午
9

00
讨论





中午
12

00
签订意向书





下午
1

30
吃北京烤鸭




3

30
参观故宫




6

00
乘机去上海





请传真确认,以便我们做相应的安排。


下面是一篇关于诚信话题的二级延伸作文,大家可以练习一下。

Direction: Plagiarism in academic studies is becoming a major problem worldwide,. Study the
picture carefully. Your essay should include the following points:



1)a description of the illustration showing your understanding of the symbolic meaning;



2) your understanding the issue;



3) suggest counter measures.



You should write about 160~200 words neatly on ANSWER SHEET 2.







In
the
illustration
provided,
authors
of
what
should
be
unique
articles
peer
over
at
their
colleague's work. Perhaps they are looking for inspiration, but more likely, they are stealing ideas
and
using
these
ideas
as
their
own.
It
appears
from
this
pictures
that
everyone
is
guilty
of
this
crime; there is no start or finish to the cycle of plagiarism .



Academic plagiarism is a problem that is not limited to one or two schools in the word. One
can only
imagine
that
some
form
of
academic
is
present
everywhere.
This
process
can
occur
innocently
enough. One

writer

is
looking
for
information
on
a
certain
topic
and
does
not
cite
his
work
properly,
the
original

author is

forgotten, and credit is not placed where it is due.



I believe that
this issue is a very serious problem in universities
today. The administration
should do

everything they can to stop plagiarism. This could include lecturing students on how to properly
quote references, and also raising the penalties for those who are found guilty of plagiarism.




37

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-24 02:33,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/558531.html

英语作文背诵材料的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文