关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

阳光明媚英语四级翻译真题及范文答案2017 12

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-24 03:04
tags:

-

2021年1月24日发(作者:刘霞)



____

12
月大学英语四级考试翻译题目


许多人喜欢中餐,在中国,
烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为
一种艺术。
精心准 备的中餐既可口又好看,
烹饪技艺和配料在中国各
地差别很大。
但好的烹饪都有一个共 同点,
总是要考虑到颜色、
味道、
口感和营养
(nutrition)
。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努
力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又 健康。


信息技术
(Information Technology)< br>,正在飞速发展,中国公民也越来
越重视信息技术,
有些学校甚至将信息技术作为必修课 程,
对这一现
象大家持不同观点。
一部分人认为这是没有必要的,
学生就应该 学习
传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不
管怎样,信息技术引起 广大人民的重视是一件好事。


你要茶还是咖啡尿是用餐人常被问到的问题,许多西 方人会选咖啡,
而中国人则会选茶,相传,
中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并
用 来治病,在明清
(the qing dynasties)
期间,茶馆遍布全国,饮茶在六< br>世纪传到日本,但直到
18
世纪才传到欧美,如今,茶是世界上最流
行的饮料< br>(beverage)
之一,茶是中国的瑰宝。也是中国传统和文化的
重要组成部分。< br>

Would you like tea or coffee? That's a question people often asked when
having meal. Most westerners will choose coffee, while the Chinese
would like to choose

tea. According to legend, tea was discovered by a Chinese emperor five
thousand years ago, and then was used to cure disease. During the Ming
and Qing dynasties, tea houses were all over the country. Tea drinking
spread to Japan in the 6th century, but it was not until the 18th century
does it spread to Europe and America. Nowadays, tea is one of the most
popular beverage in the world, and it is not only the treasure of

China but also an important part of Chinese tradition and culture.

中国 结最初是由手工艺人发明的,
经过数百年不断的改进,
已经成为
一种优雅多彩的艺术和 工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在
主要是用于装饰的目的。
“结”在中文里意味着爱 情,婚姻和团聚
,

国结常常作为礼物交换或作为饰品祈求好运和辟邪。
这种 形式的手工
艺代代相传,现在已经在中国和世界各地越来越受欢迎。



1
/
10






____

6
月大学英语四级翻译答案


为了促 进教育公平,
中国已经投入
360
亿元,
用于改善农村地区教育
设施 和加强中西部地区农村义务教育。这些资金用于改善教学设施、
购买书籍,使
16
万多 所中小学收益。资金还用于购置音乐和绘画器
材。
现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童 一样上音乐和绘画
课。
一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农
村学校就读。


中国的教育工作者早就认识到读书对于国家的意义。
有些教 育工作者
____
年就建议设立全民读书日。他们强调,人们应当读好书,尤其是
经典 著作。
通过阅读,
人们能更好的学会感恩、
有责任心和与人合作,
而教育的目 的正是要培养这些基本素质。
阅读对于中小学生尤为重要,
假如他们没有在这个关键时期培养阅 读的兴趣,
以后要培养成阅读的
习惯就跟难了。


Chinese education workers have already realized the significance of
reading for

a nation. Some workers suggested that we should have a national
reading day in 2003. They emphasized that people should read good
books especially the classical ones. Through reading, people can learn
better how to be grateful, responsible and cooperative. The goal of
education is to cultivate these basic personalities. Reading is especially
important for middle and primary school students. Suppose they don't
nurture the interest of reading at that key moment, it will be harder to
develop a habit to read

books.

中国进一步发展核能,因为核电目前只占其总发电量的
2%
。该比例
在所有核国家中居第
30
位,几乎是最低的。
____
3
月日本核电站
事故后,中国的核能开发停了下来,中止审批新的核电站,并开 展全
国性的核安全检查。到
____

10
月,审批才又谨慎地恢复 。

随着技
术和安全措施的改进,发生事故的可能性完全可以降低到最低程度。
换句话说,核能是可以安全开发和利用的。


China should develop the energy of nuclear more, for nuclear power
only accounts for 2% of the gross electrical power output, which makes
China the least, the 30th, in the list of countries which own nuclear
power.

After the Japan's accidents in March 2011, the exploration of nuclear
power has

been suspended, including halting the examining and approving new
nuclear power s

2
/
10






tations as well as safety inspection of all the nuclear stations in the
country. The approval didn't recover until October, the
improvement of technology and safety arrangement, the possibilities of
nuclear accidents could be reduced to the minimum degree. That is to
say, nuclear power could be developed and utilized without accidents.

____

12
月大学英语四级翻译真题及范文


越来越多的中国年轻人正对旅游产生兴趣,
这是近年来的新趋势。

轻游客数量的不断增加,
可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部
世界的好奇心。
随着旅行多了,
年轻人在大城市和著名景点花的时间
少了,
他们反而更为偏远的地方所 吸引。
有些人甚至选择长途背包旅
行。最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化 、丰富
知识、拓宽视野。


大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛 。因其数量稀少,大
熊猫已被列为濒危物种。
大熊猫对于世界自然基金会有着特殊的意义。
____
年该基金会成立以来,
大熊猫就一直是它的徽标。
大熊猫是熊
科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前,世界上
大约有
1000< br>只大熊猫。
这些以竹为食的动物正面临许多威胁。
因此,
确保大熊猫的生存比以 往更重要。


The giant panda is a kind of gentle animal with a black
-
and
-
white coat. It
has been listed as an endangered animal due to its very limited number.
The giant panda is of great significance to WWF (World Wide Fund For
Nature). The panda has been its symbol since its establishment in 1961.
The giant panda is the rarest animal of the bears, mainly living in the
forests in southwest of China. Now, there are approximately 1,000 giant
pandas. The animal that mainly eats bamboo is facing many threats.
Therefore, to ensure its safety is of greater importance than before



中 国的互联网社区是全世界发展最快的,
____
年,中国约有
4.2
亿网民,
而且人数还在迅速增长。
互联网的日渐流行带来了重大的社会变
化。
中国网民往往不同于美国网民。
美国网民更多的是受实际需要的
驱使,用互联网为工具发电子邮 件、买卖商品、做研究、规划旅程或
付款。
中国网民更多是出于社交原因使用互联网,
因而更广泛的使用
论坛、博客、聊天室等等。



3
/
10






假日经济的现象表明:
中国消费者的消费观正在发生巨大变化。
根据
统计数据,
中国消费者的消费需 求正在从基本生活必需品转向对休闲、
舒适和个人发展的需求。
同时,
中国人的消费观 在蓬勃发展的假日经
济中正变得成熟。因此产品结构应做相应调整,来适应社会的发展。
另一方 面,服务质量要改善,以满足人们提高生活质量的要求。


____

6
月全国大学英语四级翻译真题及答案

在西方人心目中,
和中国联系最为密切的基本食物是大米。
长期以来,
大米在中国 人的饮食中占据很重要的地位,
以至于有谚语说
“巧妇难
为无米之炊”
。中国 南方大多数种植水稻,人们通常以大米为食;而
华北大部分地区因为过于寒冷或过于干燥,
无法 种植水稻,
那里的主
要作物是小麦。在中国,有些人用面粉做面包,但大多数人用面粉做
馒头和面条。


In the mind of Westerners, Chinese people have the closest connection
to rice, basic food for the Chinese. For a long time, rice occupies a very
important position in the Chinese diet. There is even a saying that even a
clever housewife cannot cook a

meal without rice. People in south China plant and live on rice, while
people in the

most parts of North China cannot plant rice due to excessively dry and
cold weather.

The main crop there is wheat. In China, some people use flour to bake
bread, while most people make steamed bread and noodles with flour.

中国是世界上最古老的文明


一。
构成现代世界基础的许多元素起 源于中国。
中国现在拥有世界上
发展最快的经济,
并正经历着一次新的工业革命。中国还启动了雄心
勃勃的太空探索计划,其中包括到
____
年建成的一个太空站 。目前,
中国是世界最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。同时,它
也在海外投资数十 亿美元。
____
年,
中国超越日本成为世界第二大经
济体。


据报道,今年中国快递服务(
courier service
)将递送大 约
120
亿件包
裹。
这将使中国有可能超越美国成为世界上最大的快递市场。
大多数
包裹里装着网上订购的物品。
中国给数百万在线零售商以极具竞争力
的 价格销售商品的机会。
仅在
11

11
日,
中国消费者就从 国内最大
的购物平台购买了价值
90
亿美元的

4
/
10






商品。中国有不少这样的特殊购物日。因此,快递业在中国扩展就不
足为奇了。


____

12
月大学英语四级翻译答案

< br>中国父母往往过于关注孩子的学习,
以至于不要他们帮忙做家务。

们对孩子的 (唯一)要求就是努力学习,考得好,能上名牌大学。他
们相信这是为孩子好,因为在中国这样(竞争) 激烈的社会里,只有
成绩好才能保证前途光明。
中国父母还认为,
如果孩子能在社会上
(取
得)
大的成就,
父母就会受到尊敬。
因此,
他们愿意牺 牲自己的时间、
爱好和兴趣,为孩子(创造)更好的条件。


云南省的丽江古镇是中国著名的旅游目的地


一。那里的生活节奏比大多数 中国(的城市)都要缓慢。丽江到处都
是美丽的自然风光,
众多的少数民族同胞提供了各式各样 ,
丰富多彩
的文化让游客体验。历史上,丽江还以“爱之城”而闻名。当地人中
流传着 许多关于
(人)
生,
为爱而死的故事。
如今,
在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂。


Lijiang,an ancient town of Yunnan Province, is one of the most famous
touristdestinations. Its pace of life is slower than that of most cities of
China. Thereare many natural beauties everywhere in Lijiang and many
ethnical minoritiesprovide tourists with a great variety of cultural
experience. Lijiang is alsowell
-
known as the

city of love


in history.
Many stories about life and dyingfor love have spreaded widely among
the locals. Nowadays, for tourists home andabroad, the ancient town is
regarded as a paradise of love and romance.

今年在长沙举行了一年一度的外国人汉语演讲比赛。
这项比赛证 明是
促进中国和世界其他地区文化交流的好方法。
它为世界各地的年轻人
提供了更好地 了解中国的机会。来自
87
个国家共计
126
位选手聚集
在湖南省省 会参加了
7

6
日到
8

5
日进行的比赛 和决赛。
比赛并
不是唯一的活动。
选手们还有机会参观了中国其他地区的著名景点和< br>历史名胜。


____

6
月全国大学英语四级翻译真题及答案


功夫
(Kung Fu)
是中国武术(
martial arts
) 的俗称。中国武术的起源可
以追溯到自卫的需要、
狩猎活动以及古代中国的军事训练。
它是中国
传统体育运动的

5
/
10

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-24 03:04,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/558669.html

英语四级翻译真题及范文答案2017 12的相关文章