关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

9999著名英文演讲稿

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-24 09:38
tags:

-

2021年1月24日发(作者:水砂纸)

篇一:百篇著名英文演讲

奥巴马

纪念曼德拉

the president: at his trial in 1964, nelson mandela closed his statement from the
dock
saying,
i
have
fought
against
white
domination,
and
i
have
fought
against
black
domination.
i
have
cherished
the
ideal
of
a
democratic
and
free
society
in
which
all
persons live
together in harmony
and
with equal
opportunities. it is
an
ideal which
i hope to live for and to achieve. but if needs be, it is an ideal for which i am
prepared to die.
总统:纳尔逊
?
曼德拉(
nelson mandela
)在
1964
年接受审判时在被告席上结束他的陈述时
说:
“我曾为反对白人统治而斗争 ,
也曾为反对黑人统治而斗争。
我一直珍藏着一个民主、

由的社会的理想, 让所有人都生活在一个和谐共处、机会均等的社会中。我希望为这个理想
而生并将其付诸实现。但是,如 果需要,我也愿为这样一个理想献出生命。


and nelson mandela lived for that ideal, and he made it real. he achieved more than
could be expected of any man. today, he has gone home. and we have lost one of the
most influential, courageous, and profoundly good human beings that any of us will
share time
with on this
earth. he no longer belongs
to
us
--
he
belongs
to the
ages.
纳尔逊
?
曼 德拉为这个理想而生,
并将其变成现实。
他的成就超出了我们能够寄望于任何一个
人去 取得的。今天,他安息了。而我们失去了一位我们任何一个人能在这个地球上与之共渡
时光的人中最有影 响力、最有勇气、最无比善良的一位。他不再属于我们——他属于千秋万
世。

曼德拉 以其强烈的尊严和为了他人的自由不惜牺牲自己的自由的不折的意志,改变了南非的
面貌,并感动了我们 所有人。他从一名囚徒变成一位总统的历程体现了全人类——以及各个
国家——都能变得更美好的希望。 他移交权力并同那些关押他的人和解的承诺树立了一个全
人类都应当追求的典范,不论是在国家生活中, 还是在我们的个人生活中。而他在做到这一
切时还能保持风度和幽默,以及承认自己的不足的能力,这使 他更加卓尔不群。他曾说过:
“我不是一个圣人,除非你们认为圣人是一个不断努力的罪人。


i am one of the countless millions who drew inspiration from nelson mandelas life.
my very first political action, the first thing i ever did that involved an issue
or a policy or politics, was a protest against apartheid. i studied his words and
his
writings.
the
day
that
he
was
released
from
prison
gave
me
a
sense
of
what
human
beings can do when theyre guided by their hopes and not by their fears. and like so
many around the globe, i cannot fully imagine my own life without the example that
nelson mandela set, and so long as i live i will do what i can to learn from him.
我是从曼德拉的一生得到启迪的千百万人之一。我从事的第一次政治 活动,第一次同任何议
题、政策或者政治有关的活动,是一次反对种族隔离的抗议。我常常学习他的言论 和文章。
他走出监狱的那一天使我意识到,人类在奔向希望而没有恐惧的时候是何等的大有作为。我和世界各地许多人一样,
无法想象如果没有曼德拉树立的榜样,
我自己的一生会是什么样子 。
在我有生之年,我将竭尽所能向他学习。

米歇尔和我谨向格拉萨
?
马歇尔和曼德拉的家人致以最深沉的慰唁,
并感谢他们与我们分享这
位不平凡的人。他的毕生 努力意味着长年累月远离最爱他的人们。我真切地希望与他共同度
过的最后这几个星期为他的家人带来了 平静与安慰。

to the people of south africa, we draw strength from the example of renewal, and
reconciliation,
and
resilience
that
you
made
real.
a
free
south
africa
at
peace
with
itself -- thats an example to the world, and thats madibas legacy to the nation he
loved. < br>对南非人民,我们要说,你们通过复生、和解与坚毅树立的榜样给了我们力量。一个自由、
和平的 南非——这是世界的榜样,这是“马迪巴”为他所热爱的国家留下的遗产。

we will not likely see the likes of nelson mandela again. so it falls to us as best
we
can
to
forward
the
example
that
he
set:
to
make
decisions
guided
not
by
hate,
but
by love; to never discount the difference that one person can make; to strive for
a future that is worthy of his sacrifice.
我们可能难以再见到像纳尔逊
?
曼德拉这样的伟人。
因此,
我们的责任是尽我们所能把他树立
的榜样传承下去:
基于爱——而不是 恨——来作决定;
永远不要低估一个人所能带来的变化;
努力建设一个无愧于他的牺牲的未来。

for now, let us pause and give thanks for the fact that nelson mandela lived -- a
man
who
took
history
in
his
hands,
and
bent
the
arc
of
the
moral
universe
toward
justice.
may god bless his memory and keep him in peace.
现在,
让我们停下来,
为纳尔逊
?
曼 德拉曾经活着而表达我们的感激之情——他用双手握住历
史,把道德宇宙的长虹折向正义。愿上帝保佑他 的记忆,使他安息。


祖玛

纪念曼德拉

my fellow south africans,
亲爱的南非同胞们:

our beloved nelson rolihlahla mandela, the founding president of our democratic
nation has departed.
我们敬爱的纳尔逊
-
罗利赫拉赫拉
-
曼德拉, 这个民主国家的国父,已经去世了。

他现在离我们而去,与世长辞。

our nation has lost its greatest son. our people have lost a father.
我们的国家失去了它最伟大的儿子,我们的人民失去了自己的父亲。

尽管知道这一天终将到来,我们仍感到这是一个巨大在而无法弥补的损失。

his tireless struggle for freedom earned him the respect of the world.
他锲而不舍地为自由而奋斗,赢得了世界的尊重。

谦逊、慈悲和人文关怀为他赢得了 无尽的爱。我们和曼德拉家人同在,一起为曼德拉总统祈
祷。我们欠他们数不清的感谢。
the y
have
sacrificed much and
endured much so that our
people could be free.
他们牺牲了许多,忍受了许多,才换来人民的自由。

our
thoughts
are
with
his
wife
mrs
graca
machel,
his
former
wife
ms
winnie
madikizela-mandela,
with
his
children,
his
grand- children,
his
great
grand-children
and the entire family.









·




grace
machel








·



(winnie
madikizela- mandeal)
以及子女,孙辈和曾孙辈和整个家庭,我们和你们同在。

曼德拉的朋友、陪伴在毕生不断奋斗的曼德拉身边的同事,我们和你们同在。

今日前来悼念曼德拉,践行国家观念的人民,我们和你们同在。

our thoughts are with the millions of people across the world who embraced madiba
as their own, and who saw his cause as their cause.
视曼德拉为自己的 同胞,
将曼德拉的事业视为自己事业的世界人民,
我们和你们同在。
this
is the moment of our deepest sorrow.
这一刻,我们向曼德拉致以最深沉的哀伤。

our nation has lost its greatest son.
我们的国家失去了它最伟大的儿子。

yet,
what
made
nelson
mandela
great
was
precisely
what
made
him
human.
we
saw
in
him
what we seek in ourselves.
纳尔逊·
曼德拉的伟大之 处在于他作为一个人对其他人的关爱,
我们在他的身上看见了自己。

and in him we saw so much of ourselves.
我们在他的身上看到了自己奋斗的方向。

fellow south africans,
亲爱的南非同胞们:

nelson
mandela
brought
us
together,
and
it
is
together
that
we
will
bid
him
farewell.
曼德拉让我们团结在了一起,我们要一起为他祈福送行。

our beloved madiba will be accorded a state funeral.
我们将为至爱的曼德拉举行国葬。

i
have
ordered
that
all
flags
of
the
republic
of
south
africa
be
lowered
to
half-mast
from tomorrow, 6 december, and to remain at half-mast until after the funeral.
我已下命所有悬挂国旗的机构在
6
日起开始降半旗,直到葬礼结束。

as
we
gather
to
pay
our
last
respects,
let
us
conduct
ourselves
with
the
dignity
and
respect that madiba personified.
我们聚在一起向曼德拉表示最后的敬意,让我们向这位崇高而又受人尊敬的人告别吧!
let
us be mindful of his wishes and the wishes of his family.
让我们谨记他和他家庭的心愿。

as we gather, wherever we are in the country and wherever we are in the world, let
us recall the values for which madiba fought.
让我们谨记曼德拉为之奋斗的价值观吧,无论身在南非何处,无论身在世界何地。

let us reaffirm his vision of a society in which none is exploited, oppressed or
dispossessed by another.
让我们继承他的遗志,建立一个没有剥削 ,没有压迫,没有掠夺
的社会。

让我们团结一心,增强力量和勇气,建立一个团结、 没有种族歧视、性别歧视、民主繁荣的
南非共和国。

let us express, each in our own way, the deep gratitude we feel for a life spent in
service of the people of this country and in the cause of humanity.
让我们向这位穷其一生服务国家人民和人类事业的人表示衷心的感谢。

this is indeed the moment of our deepest sorrow.
这一刻,我们向曼德拉表示最深沉的哀悼。

yet it must also be the moment of our greatest determination.
这一刻,也是我们彰显坚定决心的时刻。

a determination to live as madiba has lived, to strive as madiba has strived and to
not
rest
until
we
have
realised
his
vision
of
a
truly
united
south
africa,
a
peaceful
and prosperous africa, and a better world.
决心像曼德拉一样活着,为曼德拉奋斗的事业而奋斗,直至实现他的夙愿 ,建立一个真正统
一的南非,一个繁荣和平的南非,一个更加美好的世界。

we will always love you madiba! may your soul rest in peace.
我们永远爱您,曼德拉!愿您的灵魂得到安息。

god bless africa. nkosi sikelel

iafrika.
上帝保佑南非。上帝保佑非洲。篇二:世界著名英文演讲
_
附译文

1
世界著名英文演讲

一.

man

s dearest possession is life. it is given to him but once, and he must live it
so as to feel no torturing regrets for wasted years, never know the burning shame
of
a
mean
and
petty
past;
so
live
that,
dying,
he
might
say:
all
my
life,
all
my
strength
were given to the finest cause in all the world

the fight for the liberation of
mankind.

人生最宝贵的是生命。
生命对于人来说只有一次 。
一个人的生命应该这样度过:
当他回首往
事时,不因虚度年华而悔恨;也不会因为碌 碌无为而羞耻。在临死的时候他能够说:我的整
个生命和全部精力都已经献给了世界上最壮丽的事业―― 为人类的解放事业而斗争!
help


possession: n.
财产

torturing : adj.
使痛苦的


二.


我能奉献的唯有热血、
辛劳、
泪水和汗 水。
我们所面临的将是一场极为残酷的考验,
我们面
临的将是旷日持久的斗争和苦难。 你若问我们的目标是什么?我可以用一个词来概括,那就
是胜利。不惜一切代价去夺取胜利,不畏惧一切 恐怖去夺取胜利,不论前路再长再苦也要多
去胜利,因为没有胜利纠无法生存!我们必须意识到,没有胜 利就没有大英帝国,没有胜利
就没有大英帝国所象征的一切,没有胜利就没有多少世纪以来强烈的要求和 冲动:人类应当
向自己的目标迈进。此刻,我的精神振奋,满怀信心地承当起自己的人物。我确信,只要 我
们大家联合,我们的事业就不会挫败。此时此刻千钧一发之际,我觉得我有权要求各方面的
支 持。我要呼吁:
“来吧,让我们群策努力,并肩迈进!


help


grievous: adj.
令人忧伤的

buoyancy: n.
浮性

浮力

轻快

entitled

adj.
有资格的

i have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning
of
its
creed-we
hold
theses
truths
to
be
self-oevident,
that
all
men
are
created
equal.
i have a dream that one day on the red hills of georgia, sons of former slaves and
sons
of
former
slave
owners
will
be
able
to
sit
together
at
the
table
of
brotherhood.
i have
a dream my four
little children
will one
day
live in a nation where they will
not be judged by the color of their skin but by the content of their character. i
have a dream today! when we allow freedom to ring, when we let it ring from every
village and hamlet, from every state and city, we will be able to speed up that day
when all of god

s children-black men and white men , jews and gentiles, catholics
and
protestants-will
be
able
to
join
hands
and
to
sing
in
the
words
of
the
old
negro
spiritual,

free
at
least
,free
at
last
.
thank
god
almighty,
we
are
free
at
last.



我有一个梦:
有一天,
这个国家将站起来,
并实现他的信条的真正 含义:
我们将捍卫这些不
言而喻的真理,即所有人生来平等。我有一个梦:有一天在乔治亚洲红 色的山丘上,从前的
奴隶的子孙们能和奴隶主的子孙们像兄弟一样坐在同一张桌旁;我有一个梦我的四个 孩子有
一天将生活在这样一个国度,在那里,人们不以肤色,而是以品格来评价他们。当自由的钟
声响起的时候,
当我们让它从每一个村庄,
每一个州,
每一个城市响起的时候


我们将能够
加速这一天的到来。
那是,
上帝所有的孩子,无论黑人白人还是犹太人,
异教徒。
天主教徒,
还是新教徒,
他们都能够 手挽手歌唱那古老的黑人圣歌:
“终于自由了,
终于自由了,
感谢上
帝,我们 终于自由了!

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-24 09:38,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/559979.html

著名英文演讲稿的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文