关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

ben英语中的厕所文化

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-24 11:56
tags:

-

2021年1月24日发(作者:野性)
别再把厕所叫
W.C.





你知道
W.C.
(厕所)
是怎么来的吗?很早以前,
厕所
Toi let
里都有水箱
water
closet,
人们一提到
water closet
就想到了
toilet

因此
water close t
就成了
toilet
的代名词。
后来为了方便,
人们就用
water closet
的开头字母
W.C.
来代替
toilet

如果你想
“Go to W.C.”
,你可以委婉地说:
“I want to wash my hands.”





告诉别 人说要去
W.C.

意思就是说

我要去拉屎撒尿蹲茅坑


这种很粗俗的
表达方式是英美等国一二百年前使用的。在中国传入多年,许多中国人 都知道
WC
是公共厕所的英文简称,但实际上在国外,
WC
已经在几年前消失 了,取而
代之的是
Toilet
,所以会爆出老外不识
WC
的笑话。




WC
词义本身与
Toilet
区别不大,
但是从修辞上说,
前者给人的印象是简陋、
不太卫生,
而后者非 但有洁净、
舒适的感觉,
而且还可以在里面梳妆打扮。
Toilet
这个词来 源于法语,就连法语

香水

一词(
l’eaudutoilet< br>)也和
Toilet
有关(点击
查看:时尚扫盲,香水是厕所里的水?)
,可见还是很有高雅的感觉。文雅的翻
法把
Toilet
译作

公 共洗手间






WC
的意思易 明,所以曾被广泛采用。但是由于人人皆知
WC
所指为何,
因此有些人认为不雅,便以 其他较含蓄的字眼来替代,如
lavatory

restroom

bathroom

toilet
等字,都可以用来指厕所。在一般公众场所,厕所 向例以性别
区分,男用的多写上
men
,或
gent's
,女用的则 写上
women

ladies'
。在外国
人口中,
WC< br>一词基本已消失;但在很多以英语为基础外语的地方却还保留着,
因为易于上口,一听之后便不会 忘记,这可以算是语言上的一种特色。所以,下
次在老外面前,想要去洗手间,咱也得文雅点,可不能说

我要去
W.C.”
了啊。




卫生间

多种英语表达

直接说
“< br>我要上厕所

似乎也没什么,但总让人觉得有点不够雅观,尤其是对女生
来说。

在中文里,
我们有不少这方面的委婉说法,
比如

出恭< br>”


方便



去洗手间
等等,
同样在美语中也有很多表达这一意思的委婉说法。
如果不知道的话,
很容易 在交
际过程中闹出笑话。

1.
I
need
to
go
somewhere.
听到这句话可千万别回答成:
You
can
go
anywhere
you
like.
那可是要闹大笑
话了。
I
need
to
go
somewhere.
的意思就是

我要上厕所


当有老外这么说的
时候,指示给他卫生间在哪里就行了。

2.
I
want
to
wash
my
hands. < br>你在同女生吃饭的时候有没有注意过她们说

我去洗下手

?这句话隐 含的意思
也是

我要上厕所

。在英语中这句话就是
“I
want
to
wash
my
hands.”
女生说得
更客气的一句话是
“I
need
to
powder
my
nose.”
,是很含蓄的说法。


“I
wa
nt/need
to
go
(or
use)
to
th
e
bathroom/restroom.

则是比较普通的委婉了,
程度没有上面两个高。

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-24 11:56,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/560520.html

英语中的厕所文化的相关文章