关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

room英文合同翻译用词——hereof

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-24 18:33
tags:

-

2021年1月24日发(作者:繁星满天)


hereof

英文释义
: of this
中文译词
:
关于此点;在本文件中

用法
:
在表示 上文已提及的

本合同的、
本文件的
……”
时,
使用该词。
例如表示本合同条件、
条款时,
可以说
“the terms, conditions and provisions hereof”

这里
hereof
表示
“of this Contract”

又如表示本工程的任何部分,可用
“any parts hereof”
,这里
hereof
表示
“of this Works”


语法:一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。

hereof

thereof
的区别:
hereof
强调
“of this”

例如,
上面的
“the terms, conditions and
provisions
thereof”
中的
thereof
表示
of the Contract

“any parts thereof”
中的
thereof
表示
of the Works




|0 P3 j3 f; R3 r5 B6 E
( b8 V3 : O9
z X; R;

~; x
* ^& r- {8 ^2
: q% F0
u' N8 @- s& W/ N

1

Whether
the
custom
of
the Port
is
contrary
to
this
Clause
or not,
the
owner
of
the goods
shall,
without interruption, by day and night, including Sundays and holidays (if required by the carrier),
supply and take delivery of the goods. Provided that the owner of the goods shall be liable for all
losses or damages including demurrage incurred in default on the provisions hereof.

注释:


1


Whether the custom of the Port is contrary to this Clause or not
:不论港口习惯是否与本
款规定相反,
whether… or not
:不论
……
是否


2


the owner of the goods
:货方


3


without interruption
:无间断地


4


carrier
:承运人


5


in default on the provisions hereof
:违反本款规定

hereof

of this Clause
参考译文:
不论港口习惯是否与本款规定相反,
货方都应昼夜地,
包括星期日和假日
(如承运 人需要)

无间断地提供和提取货物。
货方对违反本款规定所引起的所有损失或损坏,
包括滞期应负担
赔偿责任。


2

Foreign trade dealers as
mentioned in this
Law shall,
in accordance with the provisions hereof,
cover such legal entities and other organization as are engaged in foreign trade dealings.

注释:


1


foreign trade dealers
:对外贸易经营者


2


as mentioned in this Law
:本法所称


3


the provisions hereof

the provisions of this Law
本法规定


4


legal entity
:法人


5


be engaged in foreign trade dealings
:从事对外贸易经营活动

参考译文:

本法所称对外贸易经营者,是指依照本法规定从事对外贸易经营活动的法人和其他组织。


3

The
establishment
of
a
limited
liability
company
or
a
company
limited
by
shares
shall
comply
with
the
conditions
and
provisions
of
this
Law.
A
company
complying
with
the
conditions
and
provisions hereof may be registered as a limited liability company or a company limited by shares.
Provided that if a company fails to comply with the conditions and provisions hereof, the company
in question shall not be registered as a limited liability company or a company limited by shares.
1 f* R; e1 _9 ?( o! K
8 K8 ]0 S. f- ]0 s$$ u5 |3 V5 e
2 Z U7 V: [9 ]( l
! R0 V' B _# ?3 E0 N( A% b
0 ~/ w# ' x1 _9 ]& a0 I& B
0 $$ x( w1 |' G ]7 N9 i
( `; n*
t d& U. A2 q3 [
% ^- V0 Z. _& H+ S: j
8 @.
W: q/ X g' P) K1 v# P
: y
9 Y+ s+ a, ^) t# |
5 C) r2 W: R7 Q0 q
; I+ M0 D) C! E# m' p$$ |% X
$$ i/ V/ X1 F- I;
7 L' d
注释:


1

a limited liability company
:有限责任公司


2

a company limited by shares
:股份有限公司


3

provisions hereof
:本法规定

hereof: of this Law


4

may be registered as
:登记为

参考译文:

设立有 限责任公司、
股份有限公司,
必须符合本法规定的条件。符合本法规定的条件的,登
记 为有限责任公司或者股份有限公司;
不符合本法规定的条件的,
不得登记为有限责任公司
或股份有限公司。


4
If, as a result of withdrawal or any other reasons, an arbitrator fails to perform his duties as an
arbitrator,
another
arbitrator
shall,
in
accordance
with
the
provisions
hereof,
be
selected
or
appointed.

注释:


1


as a result of withdrawal or any other reasons
:回避或者其它原因


2


arbitrator
:仲裁员


3


the provisions hereof

the provisions of this Law
本法规定


4


be selected or appointed
:选定或指定

参考译文:

仲裁员因回避或者其它原因不能履行职责的,应当依照本法规定重新选定或指定仲裁员。


5
In the event of conflict between the provisions on arbitration formulated and prepared prior to the
effective date of this Law and the provisions of this Law, the provisions hereof shall prevail.
注释:


1


conflict
:相抵触


2


prior to the effective date of this Law
:本法施行前


3


the provisions hereof shall prevail
:以本法为准

hereof

of this Law

参考译文:

本法施行前制定的有关仲裁的规定与本法的规定相抵触的,以本法为准。


6
Where, in accordance with laws, the circumstance(s) specified in Article 15 and Article 16 of this
Law is /are confirmed, the organization with compensatory obligations shall pay compensation in
any of the circumstance in question.
Where
the
claimant
for
compensation
demands
the
confirmation
of
one
of
the
circumstances
specified in Article 15 and Article 16 hereof, and the demanded organization refuses to make the
confirmation, the claimant shall have the right to lodge a complaint. Where the claimant claims
compensation, the claim, shall, first, be lodged to the organization for compensatory obligations.

The provisions of Article 10, Article 11 and Article 12 hereof shall apply to/ in the procedures of
compensation.
注释:


1


the organization with compensatory obligations
:赔偿义务机关


2


shall pay compensation
:应当给予赔偿


3


the claimant for compensation
:赔偿请求人


4


Article 15 and Article 16 hereof
:本法第十五条、第十六条

hereof

of this Law

- v0 W- h8 T. c X$$ a0 d
5 ^& b5 H5 H


0 c! r0 Q8 k
3 e3 P- p% @0 {0 {
$$ J1 U0 t$$ }7 `& v2 O%
C# N' N
$$ q3 ]! s+ _& Q0 q1 J
9
( _% p! x) c8 ?
B
. G0 Z8 j# k
/ @3 [- |
( U2 h
0 R: C1 q( v8 J$$ m8 P$$ e7 M!
) S- P& D0 f# ]- D
6
`! R;
n7 O5
C1 a
1 G# O( W5 m% _* J! {
+ m7 G7 S# x: r5 N* M:
?8 n

1 l) X; R {
2 h# p5 R:
F% M7 H' O& s
~9 Z8 V4
z) H W) `5 @

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-24 18:33,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/561834.html

英文合同翻译用词——hereof的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文