-
182
个中国社会流行词汇的英文翻译
1.
素质教育
:
Quality Education
2. EQ
:分两种,一种为教育商数
Educational quotient
,另一种情感商数
Emotional quotient
3.
保险业:
the insurance industry
4.
保证重点指出:
ensure funding for priority areas
5.
补发拖欠的养老金:
clear up pension payments in arrears
6.
不良贷款:
non-performing loan
7.
层层转包和违法分包:
mutlti-level contracting and illegal subcontracting
8.
城乡信用社:
credit cooperative in both urban and rural areas
9.
城镇居民最低生活保障:
a minimum standard of living for city residents
10.
城镇职工医疗保障制度:
the system of medical insurance for urban workers
11.
出口信贷:
export credit
12.
贷款质量:
loan quality
13.
贷款质量五级分类办法:
the five- category assets classification for bank loans
14.
防范和化解金融风险:
take precautions against and reduce financial risks
15.
防洪工程:
flood-prevention project
16.
非法外汇交易
:
illegal foreign exchange transaction
17.
非贸易收汇:
foreign exchange earnings through nontrade channels
18.
非银行金融机构:
non-bank financial institutions
19.
费改税:
transformadministrative fees into taxes
20.
跟踪审计:
foolow-up auditing
21.
工程监理制度:
the monitoring system for projects
22.
国有资产安全:
the safety of state-owned assets
23.
过度开垦
:
excess reclamation
24.
合同管理制度:
the contract system for governing projects
25.
积极的财政政策
:
pro-active fiscal policy
26.
基本生活费:
basic allowance
27.
解除劳动关系:
sever labor relation
28.
金融监管责任制:
the responsibility system for financial supervision
29.
经济安全:
economic security
30.
靠扩大财政赤字搞建设:
to increase the deficit to spend more on development
31.
扩大国内需求
:
the expansion of domestic demand
32.
拉动经济增长:
fuel economic growth
33.
粮食仓库:
grain depot
34.
粮食收购企业:
grain collection and storage enterprise
35.
粮食收购资金实行封闭运行:
closed operation of grain purchase funds
36.
粮食销售市场:
grain sales market
37.
劣质工程:
shoddy engineering
38.
乱收费、乱摊派、乱罚款:
arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines
39.
骗汇、
逃汇、
套汇:
obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed
to the government and illegal arbitrage
40.
融资渠道:
financing channels
41.
商业信贷原则:
the principles for commercial credit
42.
社会保险机构:
social security institution
43.
失业保险金:
unemployment insurance benefits
44.
偷税、骗税、逃税、抗税:
tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes
45.
外汇收支:
foreign exchange revenue and spending
46.
安居工程:
housing project for low-income urban residents
47.
信息化:
information-based; informationization
48.
智力密集型:
concentration of brain power; knowledge- intensive
49.
外资企业:
overseas- funded enterprises
50.
下岗职工:
laid- off workers
51.
分流:
reposition of redundant personnel
52.
素质教育:
education for all-round development
53.
豆腐渣工程:
jerry-built
54.
社会治安情况:
law-and-order situation
55.
民族国家:
nation state
56. “
台独
”
:
57.
台湾当局:
Taiwan authorities
58.
台湾同胞
:
Taiwan compatriots
59.
台湾是中国领土不可分割的一部分:
Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
60.
西部大开发
:
Development of the West Regions
61.
可持续性发展:
sustainable development
62.
风险投资
:
risk investment
63.
通货紧缩
:
deflation
64.
扩大内需
:
to expand domestic demand
65.
计算机辅助教学:
computer-assisted instruction ( CAI )
66.
网络空间:
cyberspace
67.
虚拟现实:
virtual reality
68.
网民
:
netizen ( net citizen )
69.
电脑犯罪
:
computer crime
70.
电子商务:
the e-business
71.
网上购物
:
shopping online
72.
应试教育:
exam-oriented education
73.
学生减负
:
to reduce study load
74. “
厄尔尼诺
”
:(
EL Nino
)
75. “
拉尼娜
”
:(
La Nina
)
76. “
智商
”
:(
IQ
)
77. “
情商
”
:(
EQ
)
78. “
第三产业
”
:
(
third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterpri ses
)
79
.
“
第四
产业
”
:(
quaternary/inFORMation industry
)
79. “
军嫂
”
:(
military spouse
)
80. “
峰会
”
(香港译
“
极峰会议
”
)
”
:
summit(conference)
81. “
克隆
”
:
clone
82. “
冰毒
”
:
ice
83. “
摇头丸
”
:
dancing
84. “
传销
”
:
multi level marketing
85. “
(计算机)
2000
年问题
”
:
Y2K problem(y for year, k for kilo or thousand)
86. “
白皮书
”
:
white paper(
不是
white cover book)
87. “
傻瓜相机
”
:
Instamatic(
商标名,
焦距、镜头均固定,被称为
foolproof
相机
)
;
88. “
白条
”
:
IOU note
(
IOU
:债款、债务,由
I owe you
的读音缩略转义而来)
89. “
巡回招聘
”
:
milk round
(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院,向求职者
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与2021-01-24 21:05,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/562413.html
-
上一篇:英语职业发展计划书
下一篇:2020年网络流行欢快的英文歌曲排行榜