关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

大学体验英语第三版 题翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-25 04:38
tags:

-

2021年1月25日发(作者:wave是什么意思)
1.
年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。
(communicate with)

Answer: Young people sometimes complain of being unable to communicate
with their parents.

2.
能在中国云南的一个苗家村落住下来一直是玛丽长久以来 的梦想,现在她终于
梦想成真了。
(to take up residence)

Answer: It has been Mary’s long cherished dream to take
up residence in
a Miao village in Yunnan, China. Now her dream has finally come true.

3.
家养的动物习惯于依赖人,因此很难能在野外活下来。
(survive)

Answer: Domestic animals are used to depending on humans, so it is
difficult for them to survive in the wild.

4.
他突然有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。
(overtake)

Answer: He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by
the company because of depression.

5.
我估计公交路线上堵车了 ,因为我都等了
30
分钟也没见一辆车开过去。
(figure)

Answer: I figure that there is a traffic jam on the route of the bus,
for I
’ve waited for 30 minutes without seeing one passing by.



1. Choice Sentence


I say he, though I really don’t have a clue if she is a he or vice
versa.

Simulated Reproduction

There is no reason for anyone to threaten us or vice versa.

Simulated Translation

尽管存在贸易摩擦,美国离不开中国,反之亦然。


Answer: In spite of trade frictions, the US cannot do without China or
vice versa.

2. Choice Sentence

“Why are you here,” I found myself asking him.


Simulated Reproduction

After one month of working in the company, John found himself doing
paperwork all day long.

Simulated Translation

如果你发现自己工作没有效率,你最好休息一会儿。


Answer: If you find yourself working without efficiency, you’d better
relax for a while.

3. Choice Sentence

He turned his head this way and that listening to that tone.

Simulated Reproduction

The former CEO tried to change the company this way and that but
succeeded in nothing.

Simulated Translation

演讲者先扫视了一下听众,然后才开始发言。


Answer: The speaker glanced around the audience this way and that before
he started speaking.

4. Choice Sentence

Possibly the tone of my computer sounded to him like other tree frogs.

Simulated Reproduction

His voice on the phone sounded to me like a drowning man.

Simulated Translation

父亲对我调换工作的意见让我听上去就像警告似的。


Answer: My
father’s opinion on my job change sounded to me like a
warning.

5. Choice Sentence

That we, for the sake of our relatives, must act now.

Simulated Reproduction

Many retired Americans have moved from the northern states to Florida
for the sake of sunny weather.

Simulated Translation

为了更多的工作岗位,工会同意了放弃增加工资的要求。


Answer: The labor union agreed to give up a pay increase for the sake of
more job opportunities.


1.
记者敦促发言人就此次军事打击作出解释。
(press for)

Answer: Reporters pressed the spokesman for an explanation of the
military attack.

2.
他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选。
(convince)

Answer: His election speech failed to convince the voters that he was
the right person for the Senate seat.

3.
尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决。
(while)

Answer: While I admit that there are probl
ems, I don’t agree that they
cannot be solved.

4.
他在电视上的第一次辩论给观众留下了深刻的印象。
(impression)

Answer: His first debate on TV made a deep impression on his audience.

5.
一切事物都是互相联系又互相作用的。
(interact with)

Answer: All things are interrelated and interact with each other.




1. Choice Sentence

1) They might have thought him slow, but there was something else
evident.

Simulated Reproduction

You might have thought plastic bags convenient, but they can result
in serious pollution.

Simulated Translation

她本以为历史就是一堆乏味的名字和日期而已,但易教授的讲座彻底改变了她的
看法。



Answer: She might have thought that history was just boring names and
dates, but Professor Yi’s lectures completely changed her view.


2. Choice Sentence

All he could do was stare with questioning eyes.

Simulated Reproduction

All the doctors could do is ease his pain, without an effective cure
for his disease.

Simulated Translation

飞机失事后,幸存者们唯一能做的就只有待在荒岛上等待救援了。



Answer: After the plane crash, all the survivors could do was wait for
rescue on this desert island.

3. Choice Sentence

Hermann Einstein brought Albert a device that did stir his intellect.

Simulated Reproduction

The Nobel prize winner made a speech that did stir our students’
interest in science.

Simulated Translation

这个小男孩偶然读到了一些关于百慕大三角(
Bermuda Triangle
)的故事。正是
这些故事激发了他对自然界奥秘的好奇心。



Answer: JThe little boy happened to read some stories about Bermuda
Triangle that did stir his curiosity in the mysteries of nature.

4. Choice Sentence

The invisible force was evidence to Albert that there was more to our
world that meets the eye.

Simulated Reproduction

The strange radio signals from space were evidence to scientists that
life might exist in outer space.

Simulated Translation

DNA
检测结果向警方证明凶手另有他人。



Answer: The DNA test result was evidence to the police that the murderer
was someone else.

5. Choice Sentence

He was convinced that beauty lies in the simplistic.

Simulated Reproduction

The judge was convinced that she had nothing to do with the murder.

Simulated Translation

达尔文坚信进化论(
The Theory of Evolution
)的基础是天竞物择。



Answer: Darwin was convinced that The Theory of Evolution is based on
natural selection.





1.
思想是通过语言来表达的。
(by means of)

Answer: Thoughts are expressed by means of language.
2.
我今年买的新书多得难以数清。
(keep count of)

Answer: I have bought so many new books this year that it’s really
difficult for me to keep count of them.
3.
这位老太太确信,今天她儿子会回家来为她庆祝生日。
(feel assured)

Answer: The old lady feels assured that her son will come back home
today to celebrate her birthday.
4.
他妈妈坚持说他每月的零用钱不能超过
100
元。
(exceed)

Answer: His mother insisted that his pocket money should not exceed 100
yuan per month.
5.
上个月我们买了一辆车,是用我的名字登记的。
(register)

Answer: We bought a car last month, which was registered under my name.




1. Choice Sentence

American mothers have long believed that when it comes to washing out
the mouths of naughty children, nothing beats lvory Soap.

Simulated Reproduction

We all know when it comes to sending a message fast and at low cost,
nothing beats e-mail.

Simulated Translation

对于 大部分美国青少年来说,要论既舒服又时尚的衣着,没有什么能比得过
T

和牛仔裤了 。

Answer: For most American teenagers, when it comes to comfortable and
fashionable clothing, nothing beats T-shirts and jeans.

2. Choice Sentence

People were told that Ivory was “so pure that it floats,” and the
notion took hold.

Simulated Reproduction

The products made in China used to be cheap toys, T-shirts, etc., and
the impression took hold until Haier started to change it.

Simulated Translation

李宁公司从< br>2010
年开始广为宣传“让改变发生”,并且使这种观念深入人心。


Answer: Starting in 2010, Li-
Ning widely promoted that “Make the
change,” and the notion took hold.


3. Choice Sentence

So many hands, faces, and baby bottoms have been washed with Ivory
that their numbers beat the imagination.

Simulated Reproduction

The music band started only two years ago, but their popularity in
Europe beats the imagination.

Simulated Translation

当这条消息在网上首次发布时,上网浏览的人不计其数。


Answer: When the news was first released online, the number of its
viewers beats the imagination.

4. Choice Sentence

The company’s big break came with the introduction of its floating
soap.

Simulated Reproduction

The writer’s big break came with the publication of his third novel.


Simulated Translation

这个女孩在歌唱比赛上的杰出表现为她带来了巨大的机遇。


Answer: The girl’s bi
g break came with her outstanding performance at
the singing contest.

5. Choice Sentence

Mothers tend to frown on the practice.

Simulated Reproduction

Board members tend to frown on the cut of the annual bonus.

Simulated Translation

在许多欧洲国家,人们都反感在公共场所吸烟。


Answer: In many European countries people tend to frown on smoking in
public places.





1.
这支乐队
20
世纪
80
年代凭借那张专集 一举成名。
(shoot to fame)

Answer: The band shot to fame in the 1980s with that single album.
2.
冒一下险吧,你可能还是会输,但赢的机会却增加了。
(take a risk)

Answer: Take a risk, and you may lose again, but you would have improved
your chances to win.
3.
科学家正极力研究治愈艾滋病
(AIDS)
的良方。
(push ... to the limits)

Answer: Scientists are pushing themselves to the limits in their
research for finding a cure for AIDS.
4.
现在我们知道了网络的意义:鼠标一点就能知晓天下大事。
(point)

Answer: Now we see the point of the Internet: we can get information
from all over the world just by clicking the mouse.
5.
一些人认为政府迟早会将克隆人类的研究纳入规范。
(regulate; sooner or
later)

Answer: Some people believe the government will regulate the research of
human cloning sooner or later.






1. Choice Sentence
Severino Antinori is a rich Italian doctor with a string of private
fertility clinics to his name.

Simulated Reproduction
Tom is a poor man with only a shabby bicycle to his name.

Simulated Translation
他是一个传奇性人物,名下拥有中国最大的门户网站(
gate website
)。

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-25 04:38,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/564120.html

大学体验英语第三版 题翻译的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文