关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

2014年11月二级笔译真题 英译汉(讲解)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-25 04:42
tags:

-

2021年1月25日发(作者:草行露宿)
2014

11

CATTI
二级真题

英译汉

Passage1
【第
4
组做】

(说明:
文中的第一译文为
CATTI
考试中心的参考译文,

影 部分为老师的说明和翻译,
并附两位学生的部分译文




The region around the Belgian city
of
Waterloo
is
busily
preparing
to

commemorate
the
200th
of
one
of
the
major
battles
in
European
military
history
in
2015.//But
weaving
a
path
through
the
preparations
is
proving
almost
as
tricky
as
making
one's
way
across
the
battlefield
back
then,
when
the Duck of Wellington, as commander
of
an
international
alliance
of
forces,
crushed Napoleon.
weave


< br>比利时滑铁卢市地区的人们正在
紧锣密鼓地筹备定于
2015
年举行的欧
洲军事史上一次重大战役二百年的纪
念活动。
【翻译难点:名词术语翻译;
厘清时间 关系与逻辑关系】
【另译:
2015
年将迎来欧洲军事史上一项重要的
200
周年战争纪念活动,比利时滑铁卢市地
区的人们正在紧锣密鼓地筹备这次活
动。
】威灵顿公爵曾在此指挥多国联军
大败拿破仑,然而要厘清筹备情况是极
其困难的,其难度近 乎当时穿越战场。
【参考译文按汉语的时序律行文
,
也可
顺句驱动,另一译文 :但是,把准备工
作理出头绪跟穿越战场一样复杂困难,
当年,威灵顿公爵曾在此指挥多国联军
大败拿破仑】
3
分)

2015
年,比利时滑铁卢地区正忙 着筹备庆祝
欧洲战争史上最重要的战争庆典
--
滑铁卢战役
200
周 年庆典。
(
蕉荟洁
)

比利时的滑铁卢【市】周边地区(的人们)< br>正为迎接
2015
年到来的滑铁卢战役两百周年忙
的【得】不亦乐乎,这场战役 是欧洲军事史上的
重要战役之一。(刘欣欣)



twist and turn from side to side while moving
somewhere in order to avoid obstructions

迂回穿行


He had to weave his way through the crowds.

他不得不在人群中穿行。

tricky:
(of
a
task,
problem,
or
situation)
requiring
care
and
skill
because difficult or awkward

(任务,问题,情况)需细心和技巧的,难对付的




1





A
rambling
though
dilapidated
farmstead
called
Hougoumont,
which
was
crucial
to
the
battle's
outcome,
is
being
painstakingly
restored
as
an
educational
,
an

有个杂乱无章的惨败农庄,名叫霍
古山庄。它曾对战役结局至 关重要,现
在被费力地修复为教育中心。
【可以翻
译成主动句。另译:一处被称作霍古 蒙
农庄,年久失修,凌乱不堪,但它对当
年的战役的结局起着至关重要的作用,
现在人 们正努力地把它修复为教育中
心。
】旁边正在施工的是地下游客之家。
那绵延起伏的田 野曾是各方交战的地

【汉语背景信息先说】
,那里的道路
和纪念性建筑物都 在翻修,估计有六千
多位军迷将重现当年小规模战斗场面。

3
分)


一个破旧的农田霍格蒙特正在被精心修建成
一个教育中心,它对当时战争的胜 利至关重要。
附近一个地下游客中心也正在建设,那些被战争
摧毁的贯穿农田的道路和纪念馆也 在整修。
6000
多名军事爱好者期待再现个人小规模战斗
(
蕉荟

)

一个杂乱无章破败不堪的农庄霍格蒙特正被
精心修缮成一个教育中心,它 对当时抗战胜利至
关重要。
周边,
一个地下游客中心也在建设当中,
穿过交战 双方曾经互相厮杀的连绵的农场,所有
道路和纪念馆也将焕然一新。
6000
多名军事 爱好
者将会再现每一场战斗。(刘欣欣)

underground
visitor
center
is
under
construction,
and
roads
and
monuments
throughout
the
rolling
farmland
where
the
sides
once
fought
are being refurbished. More than 6,000
military
buffs
are
expected
to
reenact
individual skirmishes.

farmstead


a farm and its buildings

农庄

rolling
(
土地
)
延绵起伏的


rolling hills


起伏的群山


The landscape is made up of low, rolling hills.

此地的地貌为低矮起伏的丘陵。

buff:
[with modifier](informal)a person who is
enthusiastically interested in and very knowledgeable about
a particular subject
(
非正式
)
爱好者



a computer buff.
电脑迷。





2





While
the
battle
ended
two
centuries
ago,
however,
hard
feelings


虽然战役二百年前已结束了,

感情的纠结却绵延至今
。< br>【这句是扣
have endured. Memories are long there,
分的重灾区,
要译出纠结与复杂的心
and
not
everyone
shares
Britain's
enthusiasm
for
celebrating
Napoleon's
defeat.















3

情,如“感情的疙瘩无法解开”
】在
这里,人民的 记忆经久不衰,也不是
人人都怀着英国人那样的热情来庆
祝拿破仑的失败。

2
分)

尽管战争已经结束了两个世纪,痛苦的感觉
依然不能结束。记忆仍旧 存在,并不是所有人都
能像英国人一样热情的庆祝拿破仑的失败。
(
蕉荟
洁< br>)

战争虽已结束两个世纪,但沉重情绪仍存。
记忆犹长,
对于英国人 对庆祝拿破仑战败的激情,
并不是所有人都能感同身受。(刘欣欣)












Every
year,
in
districts
of
Wallonia,
the
French-speaking
part
of
Belgium,
there
are
fetes
to
honor
Napoleon,
according
to
Count

乔治·
雅各布斯伯爵是比利时著
名的实业家,
同时也是负责修复霍古
山庄的一个委员会的主席。
【请大家
总 结“某人说”的翻译结构:先交代
说话者的背景身份等信息是一种常
用的翻译方法】他说,瓦隆 地区,也
就是比利时的法语区,
每年都有举行
纪念拿破仑的盛会。
“拿破仑很 受这
里人喜爱。

73
岁的雅各布斯先生边
喝咖啡边说:
“ 这就是为什么至今仍

人反对该项目的
原因。


3
分)

通过著名的比利时实业家和负责修复霍高蒙
特的委员会主席卡特乔治雅各布得 知,每年,在
瓦隆地区,一个比利时讲法语的地区,有纪念拿
破仑的庆祝会。
73岁的雅各布先生边喝咖啡边说
“拿破仑对这些人来说是很有名的,”这就是为
什么至今为止 仍有很多人反对这项工程。
(
蕉荟

)


据比利时著名实业家、霍格蒙特农场修缮委员会
主席乔治·雅各布斯伯爵说,每年,在比利时说法语的瓦鲁尼亚各区都会有纪念拿破仑的庆典。
73
岁的雅各布斯喝着咖啡说:“拿破仑在 这儿很
受爱戴,这也是为什么直至今日仍然会有那么多
人反对修缮工程的原因。”

(刘欣欣)

Georges
Jacobs,
a
prominent
Belgian
industrialist
and
chairman
of
a
committee
responsible
for
restoring
Hougoumont.

for
these
people, was very popular,
73, said over coffee.
today,
there
are
some
enemies
of
the
project.










4







Belgium,
of
course,
did
not
exist
in
1815.
Its
Dutch-speaking
regions
were
part
of
the
Kingdom
of
the
Netherlands,
while
the


当然,
比利时
1815
年尚未建国。
其荷兰语 区当时是荷兰王国的一部
分,其法语区已划入法兰西帝国。雅
各布斯说,对法语区人们来说,拿 破
仑具有巨大的影响力:
体现在行政管
理和《拿破仑法典》
,或者说法律体< br>系的修改等方面。

兰语区的比利时
人当时在威灵顿的指挥下作战

,而
法语区的人们则与拿破仑并肩作战。

3
分)

当然,

1815
年比利时是不存在的。
讲荷兰
语的地区是荷兰王 国的一部分,而讲法语的则被
纳入法兰西帝国。雅各布先生说拿破仑不论是从
管理制度还是拿破 仑法典或是法律体系都对讲法
语者有着巨大的影响。讲荷兰语的比利时人由威
灵顿带领,
而讲法语的则由拿破仑带领。
(
蕉荟洁
)


French-Speaking
portion
had
been
incorporated
into
the
French
Empire.
Among
French
speakers,

said,
Napoleon
had
a

the
influence---the
administration,
Code
Napoleon,
or
revision
of
the
legal
system.
While
Dutch-speaking
Belgians
fought
under
Wellington,
French speakers fought with Napoleon.







5



1815
年,
比利时本是不存在的,
它的荷兰
语区归荷兰管辖,法语区则划为法国。雅各布斯
先生说,在法语区,拿破仑有着巨大的影响力—
—拿破仑的统治,拿破仑法典,或者说是他对法
律体系的修订。当时,说荷兰语的比利时人在威
灵顿公爵麾下作战,说法语的比利时人则唯拿破
仑马首是瞻。(刘欣欣)






That
distaste
on
the
part
of
modern-day
French
speakers
当代法语区人们 的这种不愉快
导致了他们反对英国人提出的建议。
英国人建议,
1815
年< br>6

18
日威灵
顿大获全胜,
为纪念在关键时刻保卫
狭窄的北门而阵亡的英国军人,
要立
一座纪念碑,
作为这次修复霍古山庄
工程 的一部分。
“委员会每次商议都
极为敏感,
”雅各布斯先生回忆道。
“我说,
‘这是英国提供资助的一个
条件。
’就这样,北门赢得了战役的
胜利,而【所 以】
【翻译成因果关系
更符合逻辑】我们要建纪念碑。


3
分)

当今讲法语的人厌恶的抵抗英国人的提议。
做为霍高蒙特的一部分,
英国人要求为在
1815

6

18
日在威灵顿带领下在北 门抵抗而亡的英国
士兵竖立纪念碑。雅各布先生回忆道“每一次会
议上的讨论都高度敏感,”在 我看来,“这是英
国人帮助我们的条件,因此北门战争胜利,我们
就为他们建一座纪念碑吧。”
(
蕉荟洁
)

在当今某些时候,讲法语的比利时人主要对
英国的一项提议极为反感。作为修缮霍格蒙特的
一部分,这项提议指出应该为在
181 5

6

18
日在紧要关头死守小北门而阵亡的将士们创建一
个纪念馆,而那天正是威灵顿公爵大获全胜的日
子。雅各布斯先生回忆说:“委员会每次讨论都
高度敏感,我说,‘这是英国提供帮助的一个条
件’,所以,北门赢得了这场‘战斗’,我们得
以修建纪念馆。”

(刘欣欣)

crystallized
in
resistance
to
a
British
proposal that, as part of the restoration
of
Hougoumont,
a
memorial
be
raised
to
the
British
soldiers
who
died
defending
its
narrow
North
Gate
at
critical
moment
on
June
18,
1815,
when Wellington carried the day.

【长

处< br>理







“E
v ery
discussion in the committee was filled
with
high
sensitivity,
Mr.
Jacobs
recalled.
the
help
of
the
British,'
so
the
North
Gate
won
the
battle,
and
we
got
the
monument.
crystallize: (figurative)make or become definite and clear
(

)
(使)具体化;
(使)成形




6

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-25 04:42,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/564138.html

2014年11月二级笔译真题 英译汉(讲解)的相关文章