关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语习语和俚语有什么区别

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-25 10:13
tags:

-

2021年1月25日发(作者:利益冲突)
英语习语和俚语有什么区别



英语习语
(Idiom)
和俚语
(Slang)
这两个词常被人混为一谈,
但实际上二者之间存在着明 显的差异。下面本人为大家整理了
英语习语和俚语的区别,欢迎大家阅读。



英语习语的解释



John Saeed< br>对习语的定义是“搭配在一起的词,通
过相互附着,形成词汇层上的石化”(John Saeed defines an
idiom as collocated words that became affixed to each
other until metamorphosing into a fossilised term.)

“石 化”是指一种永久性习惯的保持,因此学生在使用英语习
语时,不能随意地改变一个习语中的各个组成部 分,例如英语
中表示“倾盆大雨”的常见习语“rain cats

and dogs”不能
被改写成“rain dogs and cats”。从这个例子中我们也可以
得出一个结论:一个习语所蕴含的意义往往不能由词组中单个
词的意思推测而得,而需要从习语所处的 文化背景中来理解其
含义。正如上文中笔者所举的例子“rain cats and dogs”。

《词汇短语起源故事百科全书》中收录了对其起源的一种解释。
书中说 “17
世纪的英格兰在下大雨的时候,一些城市的街道
就会水流成河,而且这些污水中还会飘浮 着大量的死猫死狗。”



英语俚语的解释



俚语是指民间非正式,较口语化的词、词组或短语等,
尤其是指来自于同一个社会群 体或从事同一份职业的人之间所
使用的语句
(Oxford Advanced Learners English-Chinese
Dictionary. 1997.7)。俚语可能随着时间的流逝而消失、被
废弃或是被新的俚语所取代。例如,美国六七十年代出现了大
量的嬉皮士,他们通过音乐来传递嬉皮思想。在他们的音乐中
掺杂了很多美国俚语,所以使得俚 语成为了嬉皮士们的一种符
号。俚语“groovy”(同义词有“amazing”、“cool”,
“excellent”等
)
就在那段时期里大量流行于美国歌曲中,但
在八 十年代后又被逐渐废弃。



英语习语和俚语的区别



1
、语言的表现形式



英语习语既可用于书面语和文学作品也可用于口语。
如果运用得当则有画龙点睛的作用。例如这 句话:
In
majority of Chinese families

both husband and wife
are bread- winners.(
在大多数的中国家庭中,夫妻双方都赚
钱养家。
)bread-w inner
字面意思上是指“赢得面包的人”。
在西方,面包是西方人的主食,但有钱才会有面 包享用,因此
bread- winner
的生成之意是指“赚钱养家的人”。它比短语
make money(
赚钱
)
更形象、生动和简洁。再比如这句:
It
snows in Chengdu once in a blue moon.(
成都几乎不下
雪。
)

Blue moon
是 指“蓝色的月亮”,但月亮通常是银白
色的,因而蓝月亮是违背自然常识的现象,因此
Blue moon

生成之意是“极少”,它比
rarely

hardly
更能形象地表现
出“极少”这层含义。此外,需要注意地是:虽然在书面写作
和口语中 巧妙地使用习语可以使语言表达更为地道流畅,但必
须要运用得恰当,否则会产生适得其反的效果,就如 不少中国
学生在口语中爱用
lover
来表示“情侣”,但实际在这个词是
带 有歧义的。



英语俚语与英语习语不同之处在于,前者主要用于口
语。



2
、适用范围



英语习语普遍地被 英、美国家人民所沿用,且具有广
泛的社会基础和强大的生命力,而英语俚语为某些人群和地区
所特有,适用范围有严格限制,使用时要考虑到说话的对象、
场合与时间。例如,近几年,在英美国家的 年轻人之间常会使
用俚语
catch some Zs
来表示“打个盹儿”。此外,需 要注意
的是:英语俚语中有不少与人体性器官、性行为,排气物有关
的粗俗性词语
(V ulgar words)
,如:
cock

shit

f uck
等。
对于这样的词,外语学习者要在日常交流和写作中规避使用。



3
、特征



英语习语具有整体性、 比喻性和多义性的特征
[2]

英语习语的完整性是指习语的意义往往或多或少地与一 定的历
史典故和文化渊源有关,所以理解成语的意义要从整体上去把
握,不能简单地按各组成部 分字面意义的总和来理解。因此,
弄清习语所隐含的深层结构意义是准确转换其整体意义的第一
步。例如:
break a leg
译为“祝你好运”,而不应该照字面
意义翻译为“ 打断了一条腿”。英语习语具有比喻性是因为习
语是语言中的重要修辞手段,是集各种修辞手段之大成者 。例
如:
butter-ball
的字面意思是“黄油球”,又圆又滑又腻,
因此被非常形象生动地拟人为“胖子”。英语习语的多义性是
指英语习语按语境的变化具有不同的引申义 与比喻义。例如
bird of passage
就有三种意义:① 漂泊、无定居的人

②候


③过路的客人。




英语俚语具有局限性和时效性的特点
[3]
。英语俚 语
的使用要受到一定时间、场合的限制,其语言环境也会因人、
因时而定,再加上它的使用本来 带有一定的排他性,所以并不
是所有的人都会在同样情况下使用统一的俚语。习语的时效性
是指 大部分俚语多是昙花一现,没有广泛的社会基础和强大的
生命力,所以要掌握最为时效、流行的俚语表达 难度较大。

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-25 10:13,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/565258.html

英语习语和俚语有什么区别的相关文章