关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语读书笔记(中英)暮光之城 经典 twilight

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-25 11:22
tags:

-

2021年1月25日发(作者:june是什么意思)

1

I'd never given much thought to how I would die

though I'd had reason enough in the last
few months

but even if I had, I would not have imagined it like this.


I stared without breathing across the long room, into the dark eyes of the hunter, and he looked
pleasantly back at me.


Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone I loved.
Noble
, even. That
ought to count for something.
(这应该是值得的)


I knew that if I'd never gone to Forks, I wouldn't be facing death now. But, terrified as I was, I
couldn't bring myself to regret the decision. When life offers you a dream so far beyond any of
your expectations, it's not reasonable to grieve when it comes to an end. The hunter smiled in a
friendly way as he
sauntered
(漫步
;
闲逛
;


forward to kill me.

2

I didn't sleep well that night, even after I was done crying. The constant
whooshing
of the rain
and wind across the roof wouldn't fade into the background. I pulled the faded old quilt over my
head, and later added the pillow, too. But I couldn't fall asleep until after midnight, when the rain
finally settled into a quieter
drizzle.



Thick fog was all I could see out my window in the morning, and I could feel the claustrophobia
creeping up on me. You could never see the sky here; it was like a cage.
那天晚上我睡得不好,
即便在我大哭一场以后也没睡好。
连绵的风雨 声穿透屋顶,
丝毫没有
减弱为背景音乐的迹象。
我扯过褪色的旧棉被蒙住头,
最后连枕头也压上了。
但我直到午夜
才能入睡,那时侯降雨终于变为比较安静的毛毛细雨。


清晨,当我向窗外望去时,我只能看到浓重的雾霾。我可以感到幽闭恐惧症 正在向我袭来。
你不会有机会看到这里的天空。这像个笼子。


3

They were all looking away

away from each other, away from the other students, away from
anything
in
particular
as
far
as
I
could
tell.
As
I
watched,
the
small
girl
rose
with
her
tray


unopened soda, unbitten apple

and walked away with a quick, graceful lope that belonged on
a runway. I watched, amazed at her
lithe

轻盈
;
柔软的)
dancer's step, till she dumped her tray
and glided through the back door, faster than I would have thought possible. My eyes

darted

投掷,投射
back to the others, who sat unchanging.

4

He looked at my neighbor for just
a fraction of a second
, and then his dark eyes
flickered
to
mine. He looked away quickly, more quickly than I could, though in a flush of embarrassment I
dropped my eyes at once. In that brief flash of a glance, his face held nothing of interest

it was
as if she had called his name, and he'd looked up in involuntary response, already having decided
not to answer.

5

As I walked down the aisle to introduce myself to the teacher and get my slip signed, I was
watching him surreptitiously. Just as I passed, he suddenly went rigid in his seat. He stared at me
again,
meeting
my
eyes
with
the
strangest
expression
on
his
face


it
was
hostile,
furious.
I
looked away quickly, shocked, going red again. I stumbled over a book in the walkway and had to
catch myself on the edge of a table. The girl sitting there giggled.


I'd noticed that his eyes were black

coal black.
我一边穿过过道向老师介绍自己并让他在我
的 纸条上签名,
一边偷偷瞄着他。在我经过他身边的时候,他忽然挺直身体,笔直地坐在座
位上。
他又一次盯着我看,
脸上露出极其陌生的神情直视着我的眼睛——一种敌意的,
狂暴< br>的眼神。我赶快移开视线,大为震撼,而且又脸红了。路上我被一本书绊到,不得不抓住一
张桌子 来保持平衡。坐在那张桌子后的女孩吃吃地笑起来。



我注意到他的眼眸是黑色的——黑得像煤炭一样。

6

I couldn't stop myself from
peeking
偷看

occasionally through the screen of my hair at the
strange boy next to me. During the whole class, he never relaxed his stiff position on the edge of
his chair, sitting as far from me as possible. I could see his hand on his left leg was clenched into a

fist,
tendons standing out under his pale skin
. This, too, he never relaxed. He had the long sleeves
of his white shirt pushed up to his elbows, and his forearm was surprisingly hard and muscular
beneath his light skin. He wasn't nearly as slight as he'd looked next to his burly brother.

The class seemed to drag on longer than the others. Was it because the day was finally coming to
a close, or because I was waiting for his tight fist to loosen? It never did; he continued to sit so
still it looked like he wasn't breathing. What was wrong with him? Was this his normal behavior? I
questioned my judgment on Jessica's bitterness at lunch today. Maybe she was not as
resentful
感到愤恨的,
as I'd thought.

I peeked up at him one more time, and regretted it. He was glaring down at me again, his black
eyes full of
revulsion
厌恶
. As I flinched away from him, shrinking against my chair, the phrase if
looks could kill suddenly ran through my mind.
我畏缩地收回视线,在凳子上蜷成一团,那句
名言“如果用眼神可以杀人”忽然闯入我的脑海。

7

I sat frozen in my seat, staring blankly after him. He was so mean. It

wasn't fair. I began gathering up my things slowly, trying to block the

anger that filled me, for fear my eyes would tear up. For some reason, my

temper was hardwired to my tear ducts. I usually cried when I was angry,

a
humiliating
丢脸的
;
tendency.
7

The door opened again, and the cold wind suddenly gusted through the

room, rustling the papers on the desk, swirling my hair around my face.
门又开了,一阵冷风突
如其来地涌进房间,把桌子上的纸张吹得沙沙作响,我的头发不停地拂着我的脸。

8

I
was
relieved
that
I
had
the
desk
to
myself,
that
Edward
was
absent.
I
told
myself
that
repeatedly. But I couldn't get rid of the nagging suspicion that I was the reason he wasn't there. It
was ridiculous, and egotistical, to think that I could affect anyone that strongly. It was impossible.
And yet I couldn't stop worrying that it was true.
9

I looked up, stunned that he was speaking to me. He was sitting as far away from me as the
desk allowed, but his chair was angled toward me. His hair was dripping wet, disheveled

even
so,
he
looked
like
he'd
just
finished
shooting
a
commercial
for
hair
gel.
His
dazzling
face
was
friendly, open, a slight smile on his flawless lips. But his eyes were careful.
10

His fingers were ice-cold, like he'd been holding them in a snowdrift before class. But that
wasn't why I jerked my hand away so quickly. When he touched me, it stung my hand as if an

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-25 11:22,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/565430.html

英语读书笔记(中英)暮光之城 经典 twilight的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文