关键词不能为空

当前您在: 主页 > 高中公式大全 >

杨澜ted演讲稿中英文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-25 14:02
tags:

描写梅花的诗句-

2021年1月25日发(作者:冯骥)
杨澜
ted
演讲稿中英文



以下是聘才小编为大家搜索整理的,欢迎大家阅读。

杨澜
ted
演 讲稿中英文
----------
中国的年轻一代



The night before I was heading for Scotland, I was
invited to host the final of
in
Shanghai
with
the
80,000
live
audience
in
the
stadium.
Guess who was the performing guest? Susan Boyle.


来苏格兰
(

TED
讲演
)
的前夜,我 被邀请去上海做”中
国达人秀
“决赛的评委。
在装有八万现场观众的演播厅里,

在台上的表演嘉宾居然是
(
来自苏格兰的,因参加英国达人
秀走红的)
苏珊大妈
(Susan Boyle)




And I told her,
day.
She
sang
beautifully,
and
she
even
managed
to
say
a few words in Chinese.
So it's not like

you,
that
ordinary
stuff.
It
means

onion
for free.


我告诉她,
“我明天就要启程去苏格兰。


她唱得很动
听 ,还对观众说了几句中文,她并没有说简单的”你好“或
者”谢谢“,她说的是——“送你葱”
(Song Ni Cong)




Why did she say that? Because it was a line from
our
Chinese
parallel
Susan
Boyle
--
a
50-some
year-old
woman,
a
vegetable
vendor
in
Shanghai,
who
loves
singing Western opera, but she didn't understand any
English or French or Italian, so she managed to fill
in the lyrics with vegetable names in Chinese.


为什么
?
这句话其实来源于中国版的“苏珊 大妈”——
一位五十岁的以卖菜为生,却对西方歌剧有出奇爱好的上海
中年妇女
(蔡洪平
)
。这位中国的苏珊大妈并不懂英文,法语
或意大利文,所以她将歌剧中的 词汇都换做中文中的蔬菜名,
并且演唱出来。



(Laughter) And the last sentence of Nessun Dorma
that she was singing in the stadium was
for
free.
So
Susan
Boyle
was
saying
that,
80,000
live
audience sang together. That was hilarious.


在她口中,歌剧《图兰朵》的最后一句便是“
Song Ni
Cong

。当真正的英国苏珊大妈唱出这一句“中文的”
《图兰
朵》时,全 场的八万观众也一起高声歌唱,场面的确有些滑

(hilarious)




So I guess both Susan Boyle and this vegetable
vendor
in
Shanghai
belonged
to
otherness.
They
were
the
least
expected
to
be
successful
in
the
business
called
entertainment, yet their courage and talent brought
them through. And a show and a platform gave them the
stage to realize their dreams.


我想
Susan Boyle
和 这位上海的买菜农妇的确属于人群
中的少数。她们是最不可能在演艺界成功的,而她们的勇气
和 才华让她们成功了,这个节目和舞台给予了她们一个实现
个人梦想的机会。



Well,
being
different
is
not
that
difficult.
We
are
all
different
from
different
perspectives.
But
I
think
being
different
is
good,
because
you
present
a
different
point
of
view.
You
may
have
the
chance
to
make
a difference.


这样看来,与众不同 好像没有那么难。从不同的方面审
视,我们每个人都是不同的。但是我想,与众不同是一件好
事 ,因为你代表了不一样的观点,你拥有了做改变的机会。



My generation has been very fortunate to witness
and
participate
in
the
historic
transformation
of
China
that
has
made
so
many
changes
in
the
past
20,
30
years.


我这一代中国人很幸运的目睹并且参与了中国在过去
二三十年中经历的巨变。



I remember that in the year of 1990, when I was
graduating from college, I was applying for a job in
the sales department of the first five-star hotel in
Beijing, Great Wall Sheraton -- it's still there.


我 记得
1990
年,当我刚大学毕业时,我申请了当时北
京的第一家五星级酒店——长城 喜来登酒店的销售部门的
工作。这家酒店现在仍在北京。



So
after
being
interrogated
by
this
Japanese
manager for a half an hour, he finally said,
Yang, do you have any questions to ask me?


当我被一位日本籍经理面试了一个半 小时之后,他问到,
“杨小姐,你有什么想问我的吗
?




I
summoned
my
courage
and
poise
and
said,

but
could you let me know, what actually do you sell?
didn't have a clue what a sales department was about
in a five-star hotel. That was the first day I set my
foot in a five-star hotel.


我屏住呼吸,问道“是的,你能告诉我,具 体我需要销
售些什么吗
?


当时的我,对五星级酒店的销售部门没 有任
何概念,事实上,那是我第一次进到一家五星级酒店。



Around
the
same
time,
I
was
going
through
an
audition -- the first ever open audition by national
television in China -- with another thousand college
girls.


我当时也在参加另一场“面试”
,中国国家电视台的首
次公开试镜,与我一起参与选拔的还有另外
1000
名大学女
毕业生。



The producer told us they were looking for some
sweet, innocent and beautiful fresh face. So when it
was
my
turn,
I
stood
up
and
said,


women's
personalities
on
television
always
have
to
be
beautiful,
sweet, innocent and, you know, supportive?


节目制作人说,他们希望找到一位甜美,无辜
(LOL)

漂亮的新鲜面孔。轮到我的时候,我问道“为什么在电视屏
幕上,女性总 应该表现出甜美漂亮,甚至是服从性的一面
?


Why can't they have their own ideas and their own
voice?
I
thought
I
kind
of
offended
them.
But
actually,
they were impressed by my words. And so I was in the
second
round
of
competition,
and
then
the
third
and
the
fourth. After seven rounds of competition, I was the
last one to survive it.


为什么她们不能有她们自己的想法和声音
?< br>“我觉得我
的问题甚至有点冒犯到了他。但实际上,他们对我的表现印
象深刻。我进入了 第二轮选拔,第三轮,第四轮,直至最后
的第七场选拔,我是唯一一个走到最后的试镜者。



So
I
was
on
a
national
television
prime-time
show.
And
believe
it
or
not,
that
was
the
first
show
on
Chinese
television
that
allowed
its
hosts
to
speak
out
of
their
own
minds
without
reading
an
approved
script.
(Applause)
And my weekly audience at that time was between 200 to
300 million people.


我从此走上了国家电视台黄 金时段的荧幕。你可能不相
信,但在当时,我所主持的电视节目是中国第一个,不让主
持人念已 经审核过的稿件的节目
(
掌声
)
。我每周需要面对两
亿到三亿左右的 电视观众。



Well
after
a
few
years,
I
decided
to
go
to
the
and
Columbia
University
to
pursue
my
postgraduate
studies,
and
then
started
my
own
media
company,
which
was
unthought
of
during
the
years
that
I
started
my
career.


几年以后,我决定来美国哥伦比亚大学继续深造,之后
也开始运营自己的媒体公司, 这也是我在职业生涯初始时所
没有预料到的。



So
we
do
a
lot
of
things.
I've
interviewed
more
than
a thousand people in the past. And sometimes I have
young people approaching me say,
life,


我的公司做很多不同的业务,在过去这些年里,我访谈
过一千多人。经常有年轻人对 我说,
“杨澜,你改变了我的
人生”
,我对此感到非常自豪。



But then we are also so fortunate to witness the
transformation
of
the
whole
country.
I
was
in
Beijing's
bidding for the Olympic Games. I was representing the
Shanghai Expo.


我也幸运的目睹了整个国家的转变:我参与了北京申奥
和上海世博会。



I
saw
China
embracing
the
world
and
vice
versa.
But
then sometimes I'm thinking, what are today's young
generation up to?


我看到中国在拥抱 这个世界,而世界也进一步的接受中
国。但有时我也在想,今天的年轻人的生活是什么样的
?


How
are
they
different,
and
what
are
the
differences they are going to make to shape the future
of China, or at large, the world?


他们
(
与我们相比
)
有什么不同
?
他们将带给中国,甚至
整个 世界的未来一些怎样的变化
?


So today I want to talk about young people through
the platform of social media.


我想通过社交媒体来谈一谈中国的年轻人们。



First
of
all,
who
are
they?
What
do
they
look
like?


首先,他们是谁,他们是什么样子
?


Well this is a girl called Guo Meimei -- 20 years
old, beautiful.


这是一位叫郭美美的女孩儿,
20
岁,年轻漂亮。



She
showed
off
her
expensive
bags,
clothes
and
car
on
her
microblog,
which
is
the
Chinese
version
of
Twitter. And she claimed to be the general manager of
Red Cross at the Chamber of Commerce.


她在 中国版的
Twitter
上——新浪微博上,炫耀她所拥
有的奢侈品,衣服,包和车。 她甚至宣称她是中国红十字会
的工作人员。



She
didn't
realize
that
she
stepped
on
a
sensitive
nerve
and
aroused
national
questioning,
almost
a
turmoil, against the credibility of Red Cross.


她没有意识到她的行为 触及了中国民众极为敏感的神
经,这引发了一场全民大讨论,民众开始质疑红十字会的公
信力。



The controversy was so heated that the Red Cross
had to open a press conference to clarify it, and the
investigation is going on.


中国红十字 会为了平息这场争议甚至举办了一场记者
会来澄清,
直至今日,
对于”
郭美美 事件
“的调查仍在继续,



So far, as of today, we know that she herself made
up that title -- probably because she feels proud to
be associated with charity.


但我们所 知道的事实是,她谎报了她的头衔,可能是因
为她的虚荣心,希望把自己和慈善机构联系起来。



All
those
expensive
items
were
given
to
her
as
gifts
by her boyfriend, who used to be a board member in a
subdivision of Red Cross at Chamber of Commerce.


所有那些奢侈品都是她的男朋友给 她买的,而那位”男
朋友“的确曾经是红十字会的工作人员。



It's very complicated to explain. But anyway, the
public still doesn't buy it. It is still boiling.


这解释起来很复杂,总之,公众对他们的解释仍然不满
意,这仍然是在风口浪尖的一件事。



It shows us a general mistrust of government or
government- backed
institutions,
which
lacked
transparency in the past. And also it showed us the
power and the impact of social media as microblog.


这件事体现出
(
中国社会
)< br>对长期不透明的政府机关的
不信任,同时也表现出社交媒体
(
微博
)< br>巨大的社会影响力。



Microblog boomed in the year of XX, with visitors
doubled and time spent on it tripled.


微博在
XX
年得 到了爆炸性的增长,微博的访问用户增
长了一倍,用户的访问时间是
09
年的三倍。< br>


, a major news portal, alone has more than 140
million microbloggers. On Tencent, 200 million. The
most
popular
blogger
--
it's
not
me
--
it's
a
movie
star,
and she has more than
million followers, or fans.


新浪
()
,一个最主要的微博平台,拥有亿的微博用户,
而腾讯拥 有两亿用户。
(
在中国
)
最有名的微博主——不是我
——是一位电影 明星,她拥有近九百五十万”粉丝“。



About 80 percent of those microbloggers are young
people, under 30 years old. And because, as you know,
the traditional media is still heavily controlled by
the government, social media offers an opening to let
the steam out a little bit.


接近
80%
的微博用户是年轻人,三 十岁以下。因为传统
媒体还在政府的强力控制之下,社交媒体提供了一个开放的
平台进行了一些
(
民众观点的
)
分流。



But
because
you
don't
have
many
other
openings,
the
heat
coming
out
of
this
opening
is
sometimes
very
strong,
active and even violent.


因为这样分流的 渠道并不多,从这个平台上爆发出的能
量往往非常强烈,有时候甚至过于强烈。



So
through
microblogging,
we
are
able
to
understand
Chinese youth even better.


通过微博,我们可以更好的了解到中国的年轻一代。



So how are they different? First of all, most of
them were born in the 80s and 90s, under the one-child
policy.


首先,他们中的大多数都出生在 八零九零年代,在独生
子女的生育政策的大背景下长大。



And because of selected abortion by families who
favored boys to girls, now we have ended up with 30
million more young men than women.


因为偏好男孩的家庭会选择性的堕胎,现在
(
中国
)< br>的年
轻男性的数量多过年轻女性三千万。



That
could
pose
a
potential
danger
to
the
society,
but
who
knows;
we're
in
a
globalized
world,
so
they
can
look
for
girlfriends
from
other
countries.
Most
of
them
have fairly good education.


这可能带来社会的不稳定(
危险
)
,但是我们知道,在这
个全球化的社会中,他们可能可以去其他 国家找女朋友。大
多数人都拥有良好的教育。



The
illiteracy
rate
in
China
among
this
generation
is under one percent. In cities, 80 percent of kids go
to college.


这一代中国人中的文盲率已经低于
1%
。在城市中,
8 0%
的孩子可以上大学。



But
they
are
facing
an
aging
China
with
a
population

描写梅花的诗句-


描写梅花的诗句-


描写梅花的诗句-


描写梅花的诗句-


描写梅花的诗句-


描写梅花的诗句-


描写梅花的诗句-


描写梅花的诗句-



本文更新与2021-01-25 14:02,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/565871.html

杨澜ted演讲稿中英文的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文