-

货代操作常用英文术语
(一)
船代
Shipping agent
船舶代理
Handling Agent
操作代理
Booking Agent
订舱代理
Cargo Canvassing
揽货
FFF
:
Freight Forwarding Fee
货代佣金
Brokerage / Commission
佣金
(二)订舱
Booking
订舱
Booking Note
订舱单
Booking Number
订舱号
Dock Receipt
场站收据
M/F (Manifest )
:
a manifest that lists only cargo, without freight and charges
舱单
Cable/Telex Release
电放
A Circular Letter
通告信
/
通知书
PIC
:
Person in Charge
具体负责操作人员
The said party
所涉及的一方
On Board B/L
:
On Board
提单
A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been
placed on board a certain vessel
。
Used to satisfy the requirements of a L/C
Cancellation
退关箱
(三)港口
BP Base Port
基本港
Prompt release
即时放行
Transit time
航程时间
/
中转时间
Cargo availability at destination in
货物运抵目的地
Second Carrier
(第)二程船
In transit
中转
Transportation hub
中转港
(四)拖车
Tractor
牵引车
/
拖头
Low-bed
低平板车
Trailer
拖车
Transporter
拖车
Trucking Company
车队(汽车运输公司)
Axle load
轴负荷
Tire-load
轮胎负荷
Toll Gate
收费口
(五)保税
Bonded Area
保税区
Bonded Goods ( Goods in Bond)
保税货物
Bonded Warehouse
保税库
Caged stored at bonded warehouse
进入海关监管
Fork Lift
叉车
Loading Platform
装卸平台
(六)船期
A Friday
(
Tuesday / Thursday
)
sailing
周五班
A fortnight sailing
双周班
A bi-weekly sailing
周双班
A monthly sailing
每月班
On-schedule arrival / departure
准班抵离
ETA
:
Estimated(Expected) Time of Arrival
预计到达时间
ETB
:
Estimated
(
Expected
)
Time of Berthing
预计靠泊时间
ETD Estimated(Expected) Time of Departure
预计离泊时间
The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice
。
船期
/
船舶如有变更
将不作事先通知
Closing Date
:截止申报时间
Cut-off time
:截关日
(七)费用
Ocean Freight
海运费
Sea Freight
海运费
Freight Rate
海运价
Charge / Fee
(收)费
Dead Freight
空舱费
Dead Space
:
Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized
亏舱
Surcharge / Additional Charge
附加费
Toll
桥
/
境费
Charges that are below a just and reasonable level
低于正当合理的收费
Market Price Level
市场价水平
Special Rate
特价
Rock Bottom Price
最低底价
Best Obtainable Price
市场最好价
CC Freight to Collect
到付运费
Freight Payable At Destination
到付运费
Back Freight
退货运费
Fixed Price
固定价格
Comm. Commission
佣金
Rebate
回扣
/
折扣
Drayage charge
:
made for local hauling by dray or truck
拖运费
GRI
:
General Rate Increase
运价上调
SGRI
:
Second General Rate Increase
第二次运价上调
GRD
:
General Rate Decrease
运价下调
TGRD
:
Temporary General Rate Decrease
临时运价下调
PSS
:
Peak Season Surcharge
旺季附加费
Wharfage
:
A charge assessed by a pier against freight handled over the pier
码头附加费
THC
:
Terminal Handling Charge
码头操作附加费
ORC
:
Origin Receiving Charge
始发接单费
CUC
:
Chassis Usage Charge
拖车运费
IAC
:
Inter- modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge)
内陆运输附加费
DDC
:
Destination Delivery Charge
(目的地卸货费)
OAC
:
Origin Accessory Charge
始发港杂费
MAF
:
Manifest Amendment Fee
舱单改单费
(八)
For prompt shipment
立即出运
Cargo Supplier
(供)货方
Upcoming Shipment
下一载货
Same Assignment
同一批货
Nomination Cargo
指定(指派)货
Indicated / Nominated Cargo
指装货
Shipments under B/L No
。
XXX XXX
提单货
Cargo Volume
货量
Freight Volume
货量
Reefer Cargo
冷冻货
High-Value Cargo
(
goods
)
高价货
Miss Description
虚报货名
Agreement Rate
协议运价
D & H dangerous and hazardous
危险品
(九)单证
S/O Shipping Order
托(运)单
B/L Bill of Lading
提单
B/L Copy
提单副本
OBL Ocean Bill of Lading
海运提单
HBL House Bill of Lading
无船承运人提单
TBL Through Bill of Lading
全程提单
Advanced BL Advanced Bill of lading
预借提单
Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading
倒签提单
Blank BL Blank Bill of Lading
空白提单
‘To Order’B/L
指示提单
Combined Bill
并单(提单)
Separate Bill
拆单(提单)
Straight B/L
:
A non-negotiable B/L
。
the Pomerene Act governs its operation in the US
。
名提单
记
On Board B/L
:
A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board
a certain vessel
。
Used to satisfy the requirements of a L/C
=
On Board
提单
Shipped B/L
:
A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the
vessel
,
as distinguished from the received for Shipments B/L
已出运的货物提单
(
On Board
B/L
;
Shipped B/L
已装船提单
)
Received for Shipment B/L
备运提单
Transhipment B/L
转船提单
Through B/L
联运提单
Shipper
(
Consignee
)
Box
发(收)货人栏(格)
Arrival Notice
到货通知书:
An advice that the carrier sends to the consignee advising of goods
coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No.,container No. and total
charge due from consignee, etc, are included and sent to consignee prior to vessel arrival. This
is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery but there is no obligation by the
carrier to do so. The responsibility to monitor the transit and present himself to take timely
delivery still rests with the consignee.
M/F
:
Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel or its agent or
master
,
ie
,
a detailed summary of the total cargo
舱单
Batch Filing
批量报备
Manifest Discrepancy
舱单数据不符
Acknowledgement of Manifest Receipt
收到舱单回执
Packing List
装箱单
Cargo Receipt
承运货物收据
D/R Dock Receipt
场站收据
D/O Delivery Order
交货单(小提单)
Shipper’s Export Declaration
货主出口申报单
Shipping Advice
装运通知(似舱单
NVOCC
用)
Manifest information
舱单信息
FCN Freight Correction Notice
舱单更改单(通知)
Surrender O B/L copies for consignment
交回提单副本
Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods
货物收讫单
(九)
Inspection- related Terms
检验相关术语
Customs Inspection
海关查验
Commodity Inspection
商品检验
Tally
理货
Tally Report
理货报告
Check
查验
/
检查
/
核对
Fumigation
:熏蒸
Animal / Plant Inspection
动植物检验
INSP Inspection / Inspector
检验
/
检验员
Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of
Commerce or Embassy )
(始发地)原产地证书
Arbitration
仲裁
ACH
:
Automated Clearing House ( part of ACS )
自动清关
AMS
:
Automated Manifest System ( for anti-terrorism )
自动舱单(反恐)申报系统
CSS
:
Cargo Selectivity System
货物抽验
CHB
:
Customs House Broker
报关行
SED
:
(EX-
DEC) Shipper’s Export Declaration
货主出口报关单
BONDED WAREHOUSE
保税库
BONDED AREA
保税区
BONDED GOODS
保税货物
QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of
duties.
进口配额
DDP
:
Delivery Duty Paid
完税
DDU
:
Delivery Duty Unpaid
未完税
DRAWBACK
:
Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar
circumstances
退税金额
Customs fine
海关罚款
Customs seals
海关关封
Application for inspection
检验申请
To expedite the clearance
加快清关
Pilferage
盗窃
/
偷窃
To be liable for a penalty of
受到。。。处罚
Non-fraudulent violation of the regulation
非故意违反规定
To file certifications with Customs
向海关申报有效证明
To follow the current procedure
遵循现行程序
To abide by
。。。
rule
遵照。。。规定
To provide specific language
提供一定说法
To be not authorized
不予认可
(十)箱子
COC Carrier’s Own Container
(
CARRIER OWNED CTN
)
船东自有箱
Container Cleaning
洗箱
VEN Ventilated
通风
FRZ Frozen
冰冻
HTD Heated
加热
I.D. Inside Dimension
箱内尺码
Inside Measurement
箱内尺码
TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container
箱子皮重
Container Leasing Co
。
租箱公司
Equipment Exchange (Interchange) Receipt
设备交接单
Repositioning
集装箱回空
Container Leasing long-term / short-term lease
集装箱租赁
长期
/
短期
Leasing Company
租箱公司
premises for longer period than provided in Tariff
空箱滞箱费
Demurrage
重箱滞箱费
1)ORC(OrigenRecevieCha rges)
本地收货费用(广东省收取)
(2)THC(Te rminalHandlingCharges)
码头操作费(香港收取)
(3)BAF(BunkerAdjustmentFactor)
燃油附加费
(4)CAF(CurrencyAdjustmentFactor)
货币贬值附加费
(5)YAS(YardSurcharges)
码头附加费
(6)EPS(EquipmentPositionSurcharges)
设备位置附加费
(7)DDC(DestinationDeliveryCharg es)
目的港交货费
(8)PSS(PeakSeasonSucharges)
旺季附加费
(9)PCS(PortCongestionSurcharge)
港口拥挤附加费
(10)DOC(DOcumentcharges)
文件费
(11)O/F(OceanFreight)
海运费
(12)B/L(BillofLading)
海运提单
(13)MB/L(MasterBillofLading)
船东单
(14)MTD(MultimodalTransportDocument)
多 式联运单据
(15)L/C(LetterofCredit)
信用证
(16)C/O(CertificateofOrigin)
产地证
(17)S/C(SalesConfirmation)
销售确认书(
S alesContract)
销售合同
(18)S/O(ShippingOrder)
装货指示书
(19)W/T(WeightTon)
重量吨(即货物收费以重量计费)
(20)M/T(MeasurementTon)
尺码吨(即货物收费以尺码计费)
(21)W/M(WeightorMeasurementton)
即以重量吨或 者尺码吨中从高收费
(22)CY(ContainerYard)
集装箱(货柜)堆场
(23)FCL(FullContainerLoad)
整箱货
(24)LCL(LessthanContainerLoad)
拼箱货(散货)
(25)CFS(ContainerFreightStation)
集装箱货运站
(26)TEU(Twenty- feetEquivalentUnits)20
英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
(27)A/W(AllWater)
全水路(主要指由美国西岸中转至 东岸或内陆点的货物的运输方式)
(28)MLB(MiniLand Bridge)
迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运
输方式)
(29)NVOCC(Non- VesselOperatingCommonCarrier)
无船承运人
缩略语
(1)ORC(OrigenRecevieCharges)
本地 收货费用(广东省收取)
(2)THC(TerminalHandlingCh arges)
码头操作费(香港收取)
(3)BAF(BunkerAdjustmentFactor)
燃油附加费
(4)CAF(CurrencyAdjustmentFactor)
货币贬值附 加费
(5)YAS(YardSurcharges)
码头附加费
( 6)EPS(EquipmentPositionSurcharges)
设备位置附加费
(7)DDC(DestinationDeliveryCharges)
目的港 交货费
(8)PSS(PeakSeasonSucharges)
旺季附加费
(9)PCS(PortCongestionSurcharge)
港口拥挤附加费
(10)DOC(document
.
nbspcharges)
文件费
(11)O/F(OceanFreight)
海运费
(12)B/L(BillofLading)
海运提单
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与2021-01-25 14:41,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/566001.html
-
上一篇:SimTrade操作快速入门
下一篇:英语作业设计