-
日语基础
平假名
:
这个句子中的 “これは”
、
“の”
、
“です”就是平假名。平假名是日语中很重要的一部分 ,它
可以直接构成单词,如例中的“これ”
(发音“
kao lei
”注:拼 音)就是“这”的意思(相
当于英语中的“
this
”
)
;の(发音 “孬”
)是“的”的意思,最后的“です”表判断,也就是
“是”的意思。平假名也可以充当句 子中的其它无具体意思的成份,如例中的“は”就是一
个助词,用来分隔“これ”
(这)和“日 本语”
。另外,它还是日文中汉字读音的基本单位,
和汉语拼音的作用有点相似。
片假名:
“テキスト”是片假名。片假名和平假名是一一对应的,读音相 同,只是写法不同,你可以
把它理解成英语中大写字母和小写字母的差别(但他们并不一是一回事,只是 为了方便你的
理解)
。片假名主要用来构成西方外来语及其它一些特殊词汇。如例中的“テキス ト”
(发音
“太K丝头”
)的意思是“课本”
,就是从英语单词“
t ext
”音译过来的。
汉字
:
例中的
“日本语”
是汉字。
“日本语”
就是
“日语”
的意思 了,
但它的发音却不是中文发音了。
“日本语”的读音为“にほんご”
(发音“你好恩 高”
)
。在这里,假名“にほんご”就相当于
日语中汉字“日本语”的拼音了(当然它 并不是真正的拼音)
。日语中有很多汉字,它们大部
与其汉语意思有关,但往往不同。
句子结构的特点
:
在例中,
“です”是“是 ”的意思,这句话逐词翻译就是“这
_
日语课本
_
是”
。看到了吧, 日
语的谓语是放在后面的。
罗马字:
例如,
“中田英寿”
。他的英文名字叫作“
Nakata
”
(球迷的话应该知道的 吧?)那么这个英文
名字是怎么“造”出来呢?其实“
Nakata
”是由日语的又一 组成部分——“罗马字”构成的。
日语中的每个假名相对应的都有一个“罗马字”
,比如“Na
”对应“な”
,
“
ka
”对应“か”
,
“
ta
”对应“た”
,三个假名连起来“なかた”
(发音“那卡它”
) 就是日本姓氏“中田”的读
音了。
日语中汉字的来历(资料)
中日两国使用的汉字,本来都是汉字的繁体字。但后来两都进行了文字改革,有的字我国简
化了 ,日本没有简化;有的字日本简化了,我国没有简化。有的字两国虽都简化了,但简化
的却不相同。所以 要注意它们的区别。写日语时,一定要写日语汉字,不能写中文的简化汉
字。
日本政府于
1946
年进行了一次文字改革,规定了一些汉字作为使用的范围,共有
1850
个,
这叫做“当用汉字”
。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这< br>1850
个之外的汉字不再
使用,改以假名表记。但这只是政府的规定,仍还有人按习惯 使用非当用汉字。
1981
年
10
月
1
日,日本政府又公布 实行了“常用汉字表”
,规定
1945
个常用汉字作为“一般社会生活
中使用 汉字的大致上的标准”
。
日语中假名的来历(资料)
日本古代只有语言没有文字。到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用
汉字记载自 己的语言。最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个
汉字。这些汉字后来逐渐 演变成假名。
“假”即“借”
,
“名”即“字”
。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名”
。那些直接沿用其音、形义的汉字叫真名。这样,一篇文章
中并用真名、假名,显得非常混乱。而且假名要借用的同音汉字很多,加上汉字笔划多,用
起来很不方 便,所以后来就把假名逐渐简化而创造了自己的文字,即现在的“假名”
。
假名是由汉字演变来的,所以写法和汉字的书写要领大致相同,即笔顺一般为先上后下,先
左后右。 平假名象写汉字的草体字那样,有轻有重,有连笔。片假名是楷体。
假名学习的预备知识
对日语有了一个大概了解后,你可能感觉到了,日语 里最难学的就是假名了。日语中的汉字
写起来大家可能都是不太怕的,但假名却不一样了,每个字左拐右 拐的,还那么多,看着就
头痛了。但怕它也不行,因为假名是日语的特色,大家常提到的日语一般就是指 假名了。
在这篇文章里,我们来学习一些假名的知识,为正式学习假名做准备。
清 音,
假名中最基础的就是五十个清音了,
称为
“五十音”
,
不少原来 想自学日语的朋友就是
被它挡在了门外。你不要看它们很多,就被吓住了。其实,它们是有规律的。它们 每五个一
行,一共是十行。
下面就是“五十音图”了,你花几秒钟大概看一下,不需要记住任何东西,有个印象就行。
あ段
い段
う段
え段
お段
あ行
あ
い
う
え
お
か行
か
き
く
け
こ
さ行
さ
し
す
せ
そ
た行
た
ち
つ
て
と
な行
な
に
ぬ
ね
の
は行
は
ひ
ふ
へ
ほ
ま行
ま
み
む
め
も
や行
や
(
い
)
ゆ
(
え
)
よ
ら行
ら
り
る
れ
ろ
わ行
わ
(
い
) (
う
) (
え
) (
を
)
看到 了吧,五十音图中,横排的叫做“行”
,竖排的叫做“列”
,每一行或列以它们该行或列
的第一个假名命名。另外,加括号的假名是和其它重复的。
但是,你现在看着它 们一定还是很头痛的。没关系,我们再来看看用日语的罗马字组成的五
十音图。
a
段
i
段
u
段
e
段
o
段
a
行
a i u e o
ka
行
ka ki ku ke ko
sa
行
sa shi su se so
ta
行
ta chi tsu te to
na
行
na ni nu ne no
ha
行
ha hi fu he ho
ma
行
ma mi mu me mo
ya
行
ya (i) yu (e) yo
ra
行
ra ri ru re ro
wa
行
wa (i) (u) (e) (o)
< br>日语中的罗马字,它们与假名是一一对应的,也就是说,一篇日语,可以完全换成罗马字。
从这个 由罗马字组成的“五十音图”中,我们很容易发现,它是有规律的。其中,第一行是
“
a
、
i
、
u
、
e
、
o
”
,其它的 每行都是在这五个音的前面加上一个声母。比如第二行是在第一
行的基础上加一个“
k
”
,就是“
ka
、
ki
、
ku
、
ke、
ko
”
;第三行是加上“
s
”
,就是“
sa
、
shi
、
su
、
se
、
so
”
。看到了吧,并不是很难的。
(其中有几个是特殊的,如
shi
,是在
i
前加的
sh
,
将在以后讲到)
在这里,我 们可以把罗马字近似的看作假名的拼音。
“
a
、
i
、
u、
e
、
o
”这样的罗马字的发音
有的和汉语拼音一样,有的却不 同,在下一回学习假名时,将对这些有专门的讲解。罗马字
a
的发音和汉语拼音一样,也读作“ 阿”
;第二行的
ka
中的
k
发音和汉语拼音一样,是“科”
的音,
ka
就读作“卡”
(第一声)了。
假名的书写是 挺难练的,
但一共只上面这五十种
(还有几个是重复的)
,
其它的基本都是根 据
它们演变出来的:
浊音,日语中有二十个浊音,它们由是二十个清音 的右上角加两点变出来的。比如,由か变
成的辅音就是が。这二十个清音是四行,分别是“か(
ka
)行”
、
“さ(
sa
)行”
、
“た(
ta
)
行”
、
“は(
ha
)行”
。
半浊音,半浊音一共只有五个,它们是由“は(
ha
)行”的元音演化而来 的,写法是在元音
的右上角写一个小圈,如は的半浊音就是ぱ。
拨音,拨 音一共只有一个,就是ん,发“恩”
(拼音“
en
”
)的音。
清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也< br>是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”
,它的发音就是“あい”
,用罗马字表示就 是“
a
i
”
,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。
(当然这个是 巧合了,中日汉字的发音大多是不同
的。
)
而如果你不写日语中的汉字
“爱”
,
而写假名
“あい”
,
别人也知道这是“爱”
字。
可见,
假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。
看得出来,学日语初期主要是把假名学好,而其中最难也是最重要的就是掌握五十个清音的< br>写法和读音。
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与2021-01-25 17:38,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/566570.html
-
上一篇:英语翻译及作文
下一篇:四年级英语Unit1单元练习题