关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

新视野大学英语第三版读写教程2汉译英

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-25 18:50
tags:

-

2021年1月25日发(作者:vs什么意思)
Unit1
中国书法

中国书法
(calligraphy)
是一门独特的艺术、是世界上独一无二的艺术瑰宝。中国书法艺术
的形成,
发展与汉文字的产 生与演进存在着密不可分的关系。
汉字在漫长的演变发展过程中,
一方面起着交流思想、
继承文化的重要作用,
另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。

法能够通过作品 把书法家个人的生活感受、
学识、
修养、
个性等折射出来,
所以,
通 常有
“字
如其人”
的说法。
中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,
而 且在世界文化艺术宝库中独放异
彩。

Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world. The
formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the
emergence and evolution of Chinese characters. In this long evolutionary process,
Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and
transmitting
culture
but
also
developed
into
a
unique
art
form.
Calligraphic
works
well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, self- cultivation,
personality, and so forth, thus there is an expression that
calligrapher's handwriting is like seeing the person
Chinese
culture,
Chinese
calligraphy
shines
splendidly
in
the
world's
treasure
house
of culture and art.

Unit2
互联网

近年来,
随着互联网技术的发展,
我国的数字化教育资源建设取得了巨大的成就。
很多高校
建 立了自己的数字化学习平台,
数字化教学在教育中发挥着越来越大的作用。
和传统教学方
式相比,数字化教学方式有很大的优势。
一方面,
数字化教学使教学资源得以全球共享;另< br>一方面,
它拓展了学习者的学习时间和空间,
人们可以随时随地通过互联网进入数字化的 虚
拟学校学习。这使得人类从接受一次性教育走向终身学习成为可能。

In recent years, with the development of Internet technology, the construction of
digital education resources of our country has made great achievements. Many
universities
have
set
up
their
own
digital
learning
platforms,
and
digital
teaching
is playing an increasingly important role in education. Compared with the
traditional way of teaching, the digital way has a lot of advantages. On one hand,
digital
teaching
makes
global
sharing
of
teaching
resources
possible on
the
other
hand, it expands the learner's study time and space to learn, allowing people to
get
access
to
the
digital
virtual
schools
through
the
Internet
anytime
and
anywhere.
These advantages make it possible for people to shift from one-time learning to
lifelong learning.

Unit3
孝道(
filial piety
)是中国古代社会的基本道德规范(
code of ethics
。中国人把孝视
为人格之本、家庭和睦之本、国家安康之本。
由于孝道是儒家伦理思想的核 心,它成了中国
社会千百年来维系家庭关系的道德准则。
它毫无疑问是中华民族的一种传统美德 。
孝道文化
是一个复合概念,内容丰富,涉及面广。它既有文化理念,又有制度礼仪(
institutional
etiquette

。一般来说,它指社会要求子女 对父母应尽的义务,包括尊敬、关爱、赡养老人
等等。孝道是古老的

东方文明

之根本。

Filial
piety
is
the
basic
code
of
ethics
in
ancient
Chinese
society.
Chinese
people
consider filial piety as the essence of a person's integrity, family harmony, and
the nation's well-being. With filial piety being the core of Confucian ethics, it
has been the moral standard for the Chinese society to maintain the family
relationship
for
thousands
of
years.
It's
undoubtedly
a
traditional
Chinese
virtue.
The
culture
of
filial
piety
is
a
complex
concept,
rich
in
content
and
wide
in
range.
It includes not only cultural ideas but also institutional etiquettes. Generally
speaking, it refers to the obligation of
children to their parents required by the
society,
including
respect,
care,
support
for
the
elderly
and
so
forth.
Filial
piety
is fundamental to the ancient

Unit4
农历七月初七是中国的七夕节
(Qixi
Festival )

是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节
日。一些大的商家每年都举办不同的活动 ,年轻人也送礼物给他们的情人。
因此,
七夕节被
认为是中国的
“情人节”< br>(Valentine's
Day)

七夕节来自牛郎与织女

Cowherd
and
Weaving
Maid

的传说。
相传,每年的这个夜晚,
天上的织女都会与牛郎相会。
所以,
在七夕的夜晚,
人 们可以看到牛郎织女在银河


the
Milky
Way
)相会。姑娘们也会在这一天晚上向天上的
织女乞求智慧,
以获得美满姻缘。但随着时代的变 迁,这些活动正在消失,
唯有标志着忠贞
爱情的牛郎织女的传说一直流传民间。

July
7th
on
the
Chinese
calendar
is
Chinese
Qixi
Festival,
the
most
romantic
of
all
the
traditional
Chinese
holidays.
Every
year,
some
big
businesses
organize
various
activities, and young people send gifts to their lovers. As a result, the Qixi
Festival
is
considered
to
be
Chinese

Day
The
Qixi
Festival
is
derived
from
the
legend
of
Cowherd
and
Weaving
Maid.
The
legend
holds
that
on
this
particular
night every year the Weaving Maid in heaven meets with Cowherd. So, people can see
Cowherd
and
Weaving
Maid
meeting
in
the
Milky
Way
on
the
night
of
Qixi.
On
this
night,
girls would also beg Weaving Maid for some wisdom for a happy marriage. But, with
the changing of times, these activities are diminishing. All that remains is the
legend
of
Cowherd
and
Weaving
Maid,
a
sign
of
faithful
love,
continuously
circulated
among the folk.

Unit5
丝绸之路(
Silk
Road
)是我国古代一条连接中国和欧亚大陆(Eurasia
)的交通线路,由于
这条商路以丝绸贸易为主,故称

丝绸 之路

。作为国际贸易的通道和文化交流的桥梁,


绸之路有效地促 进了东西方经济文化交流和发展,
对世界文明进程有着深远影响。
当前,

新 的历史条件下,我国提出了

一带一路


One Belt, One Road

(即

丝绸之路经济带



世纪海 上丝绸之路

)的战略构想。

一带一路

以合作共赢为核心,强 调相关各国的互
利共赢和共同发展。这一战略一经提出即受到沿线各国的积极响应。

The
Silk
Road
is
a
traffic
route
in
the
ancient
times
connecting
China
and
Eurasia.
This trade route focuses on the trade of silk, hence the name
an international trade channel and a bridge of cultural exchanges, the Silk Road
effectively improved the economic and cultural exchanges and development between
the East and the West, exerting a profound impact on the progress of the world
civilization. Nowadays, under the new historical circumstances, our country
proposes the strategy of
and the 21st-century Maritime Silk Road). The strategy of

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-25 18:50,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/566785.html

新视野大学英语第三版读写教程2汉译英的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文