-
50
套高中英语翻译及解析
一、高中英语翻译
1
.
高中英语翻译题:
Translate the following sentences into English, using the words given in
the brackets.
1
.这个专家所推荐的方法被证明是十分有效的。(
prove)
2
.对国家来说,保护生态环境和保持经济增长同样重要。(
as...as)
3
.如果有朝一日,学生能亲自参与到课程开发中,那该有多棒啊!(
involve)< br>
4
.这本新发行的杂志不仅会影响青少年对时尚的看法,还会开启健康饮食的新潮流。
(Not
only)
【答案】
1
.
The method recommended by the expert proved (to be) very effective.
2
.
For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth.
3
.
How great it is if one day students can be involved in the development of courses on their
own.
4
.
Not only will the newly-released magazine influence teenager's opinions on fashion, but also
it will start a new trend towards a healthy diet.
【解析】
【分析】
本题考查翻译句子,注意按括号内的要求翻译。
1
.考查非谓语动词和
prove
的用法。
The method
与
recommend
之间是逻辑上的动宾关
系,表示被动,用过去分词作后 置定语,
prove
用作连系动词,
prove(to be)+adj
表示
“
(被)证明是
……
的
”
,语境表明事情发生在过去,应该 用一般过去时,故翻译为:
The
method recommended by the expert proved (to be) very effective
2
.考查非谓语动词和
as...as
的用法。根据句意可知本句用动名词作主语,谓语动词用单
数,
as+adj+
表示
“
同
……
一样
… …”
,陈述的是客观事实,应该用一般现在时,故翻译为:
For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth.
3
.考查感叹句和条件状语从句。根据句意可知本句用
how+adj+it is< br>形式的感叹句,同时用
if
引导条件状语从句,表示
“
如果
”
,
be involved in
表示
“
参与
”
,故翻译为:
How great it is if
one day students can be involved in the development of courses on their own.
4
.考查倒装。
not only…but also
表示
“
不但
……
而且
”
,注意
not only
和
but also
后面都有主
谓结构时,如果
not only
位于第一分句主语之前,则该分句要部分倒装;后一个分句,即
but also
后面不用倒装,故翻译为:
Not only will the newly- released magazine influence
teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet.
2
.
高中英语翻译题:
Translate the following sentences into English, using the words given in
the brackets.
1
.交友时不要以貌取人。
(base)
________________
2
.经历了一场大病后
,他明白了生命无价。
(suffer)
________________
3
.
2018
上海进 口博览会展示了创新理念
,
促进了自由贸易。
(meanwhile)
________________
4
.不管到哪里旅游
,
都应该尊重当地的风俗习惯。这样才能成为一名文明的游客。
(no
matter)
________________
【答案】
1
.
Don’t judge a person based on his appearance when making friends.
2
.
After he suffered a serious illness, he realized that life is priceless.
3
.
The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it
promotes free trade.
4
.
No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will
help you become a civilized traveller.
【解析】
【分析】
考查重点单词句型翻译。
1
.短语
be based on“
以
……
为基础
”
,本句为否定祈使句,用
when
引导时间状语从句,译
为
Don ’t judge a person based on his appearance when making friends.
。
2
.
Suffer“
遭受;忍受;经历
”
,本句为
after
引导的状语从句,译为
Af ter he suffered a
serious illness, he realized that life is priceless.
。
3
.
“
上海进口博览会
”
为
“Shanghai International Import Expo”
;
“
创新理念
”
为
“innovative
ideas”
,故译为
The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas,
meanwhile it promotes free trade.
。
4
.本句为
no matter+where
引导的状语从句,且主句后用非限定性定语从句修饰,故译为
No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help
you become a civilized traveller.
。
3
.
高中英语翻译题:
Translate
the
following
sentences
into
English,
using
the
words
given
in
the brackets.
1
.他曾在当地一所学校工作。(
used to
)
2< br>.一位旧时同窗写信告诉我他重返祖国的想法。(
thought
)
3
.当被问及为何投入这个研究时,他保持沉默。(
involve
)
4
.他若是想在下一届奥运会夺金的话,就要提高他的技术水平。(
be to do
)
5
.她注视着市长消失的那个出口,然后环顾四周看看其他人对市长 的缺席有何反应。
(
through
)
【答案】
1
.
He used to work at a local school.
2
.
A
former
classmate
of
mine
wrote
me
a
letter,
telling
me
his
thought
of
returning
to
the
native land/motherland.
3
.
When (he was) asked why he was involved in the study, he kept silence (silent).
4
.
If he is to win the gold medal at the next Olympics, he needs to improve his technique.
5
.
She stared at the exit through which Mayor had disappeared and then looked around to see
how others reacted to his absence.
【解析】
试题分析:
1
.
He used to work at a local school.
本句重点在于
used to do sth
过去常常做某事;
2
.
A
former
classmate
of
mine
wrote
me
a
letter,
telling
me
his
thought
of
returning
to
the
native land/motherland.
名词
thought
表示想法,后面的不定式短语
of…
是对
thought进行的解释说明。
3
.
When (he was) asked why he was involved in the study, he kept silence (silent).
本句考查的是状语从句的省略的话题,当状语从句的主语和主句的主语一 致的时候,可以
把状语从句的主语和
be
一起省略。
4
.
If he is to win the gold medal at the next Olympics, he needs to improve his technique.
本题考查的
be to do sth
表示将来时的用法。相当于
should, must
。
5
.
She stared at the exit through which Mayor had disappeared and then looked around to see
how others reacted to his absence.
本句考查了动词短语
stare at…
盯着
…
看的用法。
考点:考查了考生对词汇,语法和具体句式的掌握情况
考点:本题重在考查基础知识 、基本词汇量的积累,对于这类题只有平时勤积累、多进行
记忆背诵。
4
.
高中英语翻译题:
Translation
1
.不掌握大量词汇是无法学好一门外语的。(
without
)
2
.对于怎么解决我的问题,我的同事提出来很多建设性建议。
(as to )
3
.她的演讲非常有趣,观众忍不住时不时发出笑声。(
cannot help
)
4
.生态保护对人类的福祈和未来至关重要,也孕育着世界发展 的历史性机遇。
(bring
about )
【答案】
1
.
There is no way to lean a foreign language well without mastering great amounts of
vocabulary.
2
.
As to how to settle my problems my workmates supported many constructive advice.
3
.
Her speech was so amusing that the audience couldn’t help bursting into laughter now and
then.
4
.
Ecological protection is essential to human beings well-being and future, which also brings
about the historical opportunity of the world’s development.
【解析】
【分析】
本题考查学生对于词汇的应用能力和语句构造能力。
1
.考查固定句式和介 词短语作原因状语。分析句子可知,可以使用固定句式:
there is no
way to do,
意为
“
无法做某事
”
;提供介词
withou t
可以构成
without+V-ing
宾语结构作原因状
语,意为
“
在没有
…
的情况下
”
,
再根据其它汉语提示,故翻译为:
There is no way to lean a
foreign language well without mastering great amounts of vocabulary.
。
2
.考查固定结构和时态。分析句子可知,
as to
意为
“对于
…”
,之后接名词性短语。因此汉
语
“
怎么解决我的问题< br>”
,可以译为
“how to settle my problems”,
分析可得时态为过去发生的
时间,用一般过去时。再根据其它汉语提示,故翻译为:
As to how to settle my problems
my workmates supported many constructive advice
。
3< br>.考查固定结构和结果状语从句。分析句子可知,前后句为因果关系,可用
“so…that”< br>句
式,译为
“
如此
,,,
以致于
…”,
所给 动词词组
cannot help
为固定结构,之后接
+V-ing ,
译 为
“
禁不
住做某事
”
。结合语境表达,应为一般过去时态,再根据其 它汉语提示,故翻译为:
Her
speech was so amusing that the audience couldn’t help bursting into l
aughter now and then.
4
.考查固定结构和非限 制性定语从句。分析句子可知,
“
对
..
至关重要
”
可用词 组
is essential
to,
主语为
Ecological protection
,宾语为
human beings well-being and future
,所提供固定结
构
bring about
可意为
“< br>孕育
”
,且后半句可以用非限制性定语从句翻译,先行词由
Ecologica l
protection
充当。再根据其它汉语提示,故翻译为:
Ecological protection is essential to
human beings well- being and future, which also brings about the historical opportunity of the
world’s development.
【点睛】
第
4
小题属于难度 较大题目,在词汇,句式,语法方面要求较高。词汇方面:
be essential
to
对
..
很重要,
bring about
引起,在做此题时,可以将题目一分为二:即:
1
)
生态保护对< br>人类的福祈和未来至关重要。
2
)生态保护也孕育着世界发展的历史性机遇。分别翻译可
得:
Ecological protection is essential to human beings well-being and future
Ecological protection also brings about the historical opportunity of the world’s development.
确立先行词为
Ecological protecti on
,第
2
句中作主语,用关系代词
which
引导。因此可以翻译为:
Ecological protection is essential to human beings well-being and future, which also
brings about the historical opportunity of the world’s development.
5
.
高中英语翻译题:
Translate the following sentences into English, using the words given in
the brackets.
1
.他一交试卷就意识到忘记写名字了。(
Hardly
)
2
.这家医院装备了现代化的设施,而且人们乘地铁可以到达。(
accessible)
3
.在这样一个快速变化的社会,人们担心不能得到最新资讯并落后于他人。 (
afraid
)
4
.抱着努力不会白费的信念,他经历了起起伏 伏,最终取得了成功。(
belief
)
【答案】
1
.
Hardly had he handed in the test paper when he realized that he had forgotten to write his
name on it.
2
.
This hospital is equipped with modern facilities and is accessible by underground.
3
.
In such a rapidly changing society, people are afraid of not being able to get the latest
information and thus falling behind others. / In such a rapidly changing society, people are afraid
that they will not be kept updated with the latest information and thus fall behind.
4
.
Holding /With the belief that his efforts will pay off can’t be in vain/ won’t be wasted will be
rewarded/no effort will turn out to be a waste, he achieved success in the end and after going
through ups and downs.
【解析】
1
.考查倒装句。根据句意及提示词可知,本句关键词(组):
hand in“提交
”
,
realize“
意识
到
”
,要使用
hardly…when…
句型,主句使用过去完成时,从句使用一般过去时,
har dly
位
于句首时,主句使用部分倒装结构。故译为:
Hardly had he handed in the test paper when
he realized that he had forgotten to write his name on it.
2
.考查
accessible
的用法。根据句意及提示词可知,本句关键词(组):
be equipped with
modem facilities“
装备了现 代化的设施
”
,
accessible“
易接近的;可进入的
”,此处描述的是客
观事实,应使用一般现在时。故译为:
This hospital is equipped with modem facilities and is
accessible by underground.
3
.考查
afraid
的用法。根据句意及提示词可知,本句关键词(组):
such a rapidly
changing society“
这样一个快速变化的社会
”
,
be afraid of/that“
担心,害怕
”
,
be able to
do“
能够做某事
”
,
get the latest information“
得到最新资讯
”
,
fall behind“落后
”
,此处描述的
是客观事实,应使用一般现在时。故译为:
In such a rapidly changing society, people are
afraid of not being able to get the latest information and thus falling behind others. /In such a
rapidly changing society, people are afraid that they will not be kept updated with the latest
information and thus fall behind.
< br>4
.考查
belief
的用法。根据句意及提示词可知,本句关键词(组):< br>hold/with the
belief“
坚持信念
”
,
pay off/ can’t be in vain/ won’t be wasted/ will be rewarded/no effort will
turn out to be a waste“
不会白费
”, achieve success“
取得了成功
”
,
go through ups and downs“
经
历了起起伏伏
”
。此处描述的
“
信念
”
是客观真理,应使一般现在时或将来时,
“
取得成功
”
属
于过去,应使用一般过去时。故译为:
Holding /With the belief that his efforts will pay off/
can’t be in vain/ won’t be wasted/ will be rewarded/no effort will turn out to be a waste, he
achieved success in the end and after going through ups and downs.
6
.
高中英语翻译题:
Translations
1
.嫌疑人已抓获,所有相关证据已移交警方.
(
concern
)
2
.众所周知,学习方法因人而异,适合你的不一定适合我.
(
necessarily
)
3
.我突然想到,我忘记提醒班长集合时间了,随即给他发了一个消息.
(
It
)
4
.学生表达自我的能力越强,他们就越可能在入学面试中脱颖而出,这促使了他们将练习
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与2021-01-25 23:36,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/567723.html
-
上一篇:50套高中英语翻译
下一篇:英语作文及翻译50词