关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

日语写作通常用语一览(写信用)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-26 00:38
tags:

-

2021年1月26日发(作者:放鞭炮)
提请注意、通知对方常用表达



随函附上,敬请查照。





——
同封にてご送付申し上げますので,ご査収の程を。




上述意见,请贵方酌定。





——
以上の考えにつき,貴方のご斟酌(しんしゃく)をお願いします。




以上方案,如无不妥,望即发文通知有关部门为盼。





——
上記考えにつき,不都合がございましたら,急ぎ文書に て関連部門にご通知下さいますようお
願い申し上げます。




拟派
×
×
×
前往贵厂,望予接洽为荷。





——
貴工場へ
×
×
を遣(つか)わ しますので,どうぞ宜しくご相談下さい。




专此电复,至希洽照是荷。





——
茲もとご返電申し上げます,何卒ご承知おきくださいますよう。




特此奉告,往从速查照为盼。





——
ここにお手紙差し上げます。ご承知おかれますよう。




特此奉达,即请台洽为荷。





——
ここにご報告いたします,宜しくお願いします。




特此函告。





——
ここに書簡にてご通知する。




特此奉告。





——
特にご報告申し上げます。




谨此通达。





——
謹んでご連絡いたします。




惠请留意。





——
どうぞご留意の程を。


道歉(お詫び)
、谢绝常用表达





力不能及,实难承诺。不周之处,尚请见谅。





——
力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ点どうかご寛恕下さい。




这不是我能够解决的问题。





——
本件は私の解決可能な問題ではございません。




并非我不答应,实在无能为力。




——
なにも私が承知しないという訳ではなく,本当にその力なしということであります。




所托之事,碍难办理。





——
ご依頼の件,何ともいたしかねます。




限于我的情况,确实不能答应您的要求。





——
私のおかれた立場から,貴殿のご要望には何ともお応え致しかねます。




因身体不适,不能应邀出席。非常抱歉。





——
実は体の調子が悪いため,お招きには応じられません, 栅松辘吩
U
ありません。




此次日程已经决定,不能更改。





——
今回はスケジュールが既に決まっておりまして,あらためる訳には参りません。




请原谅我的失约。





——
お約束を違えました点どうぞお許し下さい。




谨向您赔礼道歉。





——
謹んで貴殿に対しお詫び申し上げます。




因事务忙乱未能提前和您联系。





——
仕事にとり紛れ、事前に貴殿にご連絡出来ませんでした。




未能及时给您回信。





——
タイムリーなご返事を差し上げることが出来ず
……



特地写这封信想您道歉。





——
特に本状にて貴殿にお詫び申し上げます。


请求谅解常用表达




来函已收到数日,迟复希谅。





——
貴簡拝承以来すでに数日経過しており,ご返事の遅れましたことお許し下さい。




不周之处,尚请鉴谅。





——
行き届かぬ点,お許し下さいますよう。




招待欠周,甚为抱歉。





——
おもてなしが不調法でありましたこと重々(じゅうじゅう)お詫び申し上げます。




实在无法满足要求,深表歉意(遗憾)






——
ご要望に添うことなんとも叶いません,栅松辘吩
U
ありません(遺憾に存じんます)





若上述意见欠妥,尚希多多原谅(包涵)






——
お気に召さぬ点ございましたら何卒お許し下さいますよう(ご寛容下さいます よう)


欠席届け
----
请假条



呂彬先生殿



私儀、昨日来突然の発熱で、医師によりますと重 い風邪であり自宅休養を要するとのことであります。
三日間休ませて頂きたく、ご許可お願いします。 また、昨日の会議には出席出来ませんのでせてご了承
さいますようお願いします。



添付:远蠒

申込書
----
申请书



市工商銀行御中



拝啓

ますます ご清栄のこととお喜び申し上げます。毎々格別の懇情を賜わり、ありがたく厚く御礼を
申し上げます。




さて、弊社では浦東新区の市場を開拓するため、かねてか ら浦東地区に営業事務所の開設を希望してお
りましたが、このほどさる知人の斡旋で土地が見つかりま したので、ここに事務所を建築開店致すこと
を計画しておりました。




ところが、浦東一帯の地価は高騰しており、弊社の支払能力を遙かに上回っております。土 地代金は金
額一時払いでありますが、その金額に
300
万元が不足し用意できません 。そこで特に貴行に本状差し上
げ融資お願いを致す次第であります。




なお、当融資金額は向こう半年以内にご返済致したく、また当社現在の社屋土地を担保に差 し入れる予
定でございます。




まずは失礼ながら書 面をもってご融資のお願いを申し上げます。どうぞ宜しくご検討の上お聞き入れく
ださいますようお願 い申し上げます。




敬具




上海金江株式会社



2001

3

16





市工商银行:




弊银行为开发浦东市场,一直希望在 那里开设一个营业所。最近经人介绍,我们已经选定了地段,拟建房
开业。




但是,浦东一代地价昂贵,远远超出我们的支付能力。因为要一次付清地款,目前 我们还缺
300
万元,所
以近特来函贵行,请求予以贷款。本公司将在半年内还清贷款 ,并愿以现有房地产作担保。




不止贵行意见如何,请予答复。




此致





敬礼!




上海金江股份有限公司



2001

3

16



2008
年上海在职研究生说明会



复旦大学、上海交大、华东师大、中国人大等知名高校专家老师将在现场为您解疑。


·
人大传播学在职研

·
浙大工程硕士报名

·
上海工程技术大学

·
上海师范大学自考

·
商务英语考证热!

·
秋季学车报名升温

找不到高薪工作咋办

08
年报关员备考指南

学三个月

年薪
20

!

日语等级考辅导专题

GCT
工程硕士全真题

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-26 00:38,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/568059.html

日语写作通常用语一览(写信用)的相关文章