关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语童话小故事

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-26 01:42
tags:

-

2021年1月26日发(作者:拥挤的英文)


童话:海的女儿(一)

Far out in the sea the water is very, very blue. You can see through it like
glass. Far down in the water there are beautiful trees and plants. These trees
and
plants
are
so
far
from
the
top
of
the
water
that
no
one
can
see
them.
Fishes go in and out of the trees just like birds. This is the place where the
Sea King’s city is.



The Sea King

s wife died many years before, so his old mother looked
after him. She loved the Sea King

s six children very much, and they loved
their
grandmother,
too.
These
six
children
were
beautiful
princesses.
The
youngest
princess was
the
most
beautiful:
her
eyes
were
as
blue
as
the
sea
and her body was white like a rose. But, like all her sisters, she had no feet.
The top of her body was like a girl’s body; and the
rest of her body was like
the body of a fish.



The
six
princesses
often
played
all
day
in
the
big
rooms
inside
the
Sea
King

s house. Beautiful flowers GREw out of the walls on all sides of them.
When
the
windows
were
opened,
fishes
would
go
into
the
rooms
just
like
birds come into our rooms. But the fishes were braver than birds They went
up to the little princesses to eat food from their hands.



In
front
of
the
Sea
King

s
house
there
was
a
large
garden
full
of
red
plants and blue plants. The flowers of these plants were like the burning sun.
There was a blue light over the garden; you would think that you were up in
the sky


not down in the sea.



Each
of
the
little
princesses
had
her
own
little
garden
inside
the
large


garden. They could plant the flowers, which they themselves liked the most.
The youngest princess planted red flowers in the garden, and she planted a
red tree near the flowers. She was not at all like her sisters.


在海洋的远处,水很蓝很蓝,你能象隔着玻璃一样,看透它。水底深处有美丽的树木和植物。这些树木和植物离水面很远,谁也看不到它们。鱼儿在树木间游来
游去,就象鸟儿在 天空飞翔一样。海王的城市就在这个地方。



海王的的妻子死了很多年了 ,他的老母亲照顾他。她非常喜爱海王的六个孩子。
她们也爱她们的祖母。这六个小孩都是美丽的公主。 最小的公主最美丽,她的眼睛
象海一样蓝,她的身体像玫瑰一样白。不过,她和姐姐们一样,没有腿。她 的上半
截象一个姑娘的身体,下半截却象一条鱼的身体。







六个公主常常整天在海王王宫的大厅里游玩。这些大厅墙壁周围长满了 鲜花。
窗户开着的时候,鱼儿会游入室内,就象鸟儿会飞进我们的房间一样。不过鱼儿比
鸟儿勇 敢,它们游到小公主跟前,吃她们手里的食物。





在海王宫殿前面有一个很大的花园,里面长满了红色的和蓝色的植物。这些植
物上的花朵象燃烧着的太阳 。花园中闪耀着蓝色的光芒,你会以为这是在空中,而
不是在海底。在这个大花园里,每位小公主都有一 个自己的小花园,她们可以栽种
自己最喜欢的花卉。最年幼的公主在她的花园里种上红色,靠近这些花, 又种了一
棵红树。她一点儿也不象她的姐姐们。
















童话:海的女儿(二)


The little princess loved to hear about people who were not the same
as she was. These people have feet and did not live in the sea: they lived
on land. She made her grandmother tell her everything she knew about
ships, cities, and men. She was very pleased when she heard that the
flowers on land had a lovely smell: the flowers in the sea had no smell at
all. She was very pleased, too, when she heard that the small fishes in
the sky could sing. The old lady was speaking about birds, but she called
them fishes because the little princesses did not know about birds.




their grandmother said.
by. And you will know about cities and men.



The next year the oldest of the sisters would be fifteen. She was very
happy, but the other sisters were unhappy. They could not go to the top
of
the
sea.
The
oldest
sister
said
that
she
would
tell
them
about
everything that she saw.



But none of the sisters wanted to go so much as the youngest sister
wanted to go. On many nights she stood by the open window, looking up
through the blue water. She could see the sun and it looked very big to
her. If a ship went by up there, above her, she thought that it must be a
very big fish.



The day now came when the oldest of
the princess was fifteen and
could go to the top of the sea.




When she came back she had many things to tell.




这个小公主喜欢听跟自己不同的人类的故事。
这些人有腿,
不在海
里生活,他们在陆地上生活。她让祖母把她所知道的一切有关船只、城
市和人类的知识告诉她。
当她听到地上的花儿有好闻的香味时,
她很高
兴。海里的花儿一点香味也没有。当她听说天上的 小鱼儿会唱歌时,她
也很高兴。老太太说的是鸟儿,不过她管它们叫鱼儿,因为小公主不知
道什 么叫鸟儿。


“等你到你们满十五岁的时候,
你们可以浮到海面上去。
她们的老
祖母说,
“你们晚上坐在那儿,看船只在身旁驶过去,你们就知道城市
和人的一些事。

再过一年,最大的姐姐就满十五岁了,她很高兴,但其她的姐妹却< br>不愉快。她们不能到海面上去。大姐姐说,她会把她看到的一切讲给她
们听。可是,在姐妹中谁也 没有象最年幼的妹妹那样,想上去想得那么
厉害。有很多夜晚,她站在开着的窗口,透过蓝色的海水,朝 上凝望。
她看到太阳,对她来说,太阳看起来是那么大。如果一条船从她上方的
海面驶过,她会 以为那是一条很大的鱼。这一天来到了,最大的公主满
十五岁,可以升到海面上去了。

她回来的时候,有许多事情要讲。








童话:海的女儿(三)



said.
singing and men speaking. I saw big houses and I heard bells ringing. And I
wanted to go into the city.



The youngest princess wanted to hear about everything again. The next
night when she stood by the open window and looked up through the sea,
she thought she could hear the bells ringing.



The next year another sister became fifteen and went to the top of the sea.
She went there just as the sun was going down in the sky at night.




sisters when she came back.
beautiful it was.



It was soon time for another sister to go to the top of the sea. She was the
bravest
of
the six,
and
she
went
up a
river.
She
saw
hills
with
woods
and
houses and she heard the birds singing. Many children were jumping in the
water. Then a little dog ran after her. She became afraid and went back to the
sea.




have seen ships on the water: they
were so far away
that they looked like
white birds.





译文:



“我最喜欢做的事就是凝视一座大城市。
”她

说,
“这座城就在海
边,那里灯火辉煌。我听到人

们在歌唱,我听到男人们在讲话。

我看
到高大的

房屋,听到钟声叮当响。

我真希望到这个城市去。最小的公
主希望统统再听一遍。第二天晚上,

她站在开着的窗户边,透过海水
朝上望着的时候,

她认为她能够听到钟的响声。




第二年,另一个姐姐满十五岁,浮到海面上去

了。她升到水面上
的时候,太阳在黄昏的空中刚刚

下落。




她回来以后,告诉姐妹们说:
“这比我看到过

的任何东西都美丽。
天空是金黄色的,我无法形容

它有多美。





不久,另一个姐姐该到海面上去了。她是六姐

妹中最大胆的一个,
她游到一条河里去了。她看到

了有树木和房屋的小山,听到了鸟儿歌
唱。许多孩

子在水里跳跃。这时,一条小狗来追逐她,她害怕起来,
就回到大海。




“没有什么比停留在海上更美的事,
”她回家

后说,
“我看到了水
里的船只。这些船太远了,看

上去象一些白鸟。












海的女儿(四)



The year after this, another sister became fifteen. She went up
to
the
top
of
the
sea.
But
the
water
was
cold
and
there
was
much
snow
everywhere on the land. She soon came back.

The five sisters were very happy when they went to the top of the
sea
to
look
at
ships,
cities,
and
men.
But
they
did
not
remember
these
things
for
long.
Their
own
home
soon
began
to
look
more
beautiful
than
anything which they saw at the top of the sea or on the land.

The five sisters went up to the top of the sea many times. They
went hand in hand and they sang beautiful songs. When there was rain
or snow, they went in front of the ships and sang to the people on
the ships.

They
sang,

who
live
down
in
the
sea
are
so
happy!
Then
they
told the people on the ships not to be afraid.
they cried.

When
the
sisters
went
to
the
top
of
the
sea
at
night,
the
youngest
princess
stayed
in
the
father

s
house,
looking
up
at
them.
She
wanted
to cry, but sea people cannot cry. So they are more unhappy than the
people on land.


the land and the people on it.







英语童话小故事:海的女儿(四)



一年以后,另一个姐姐满十五岁了。她升到海

面上,但水是冰冷的,陆地上
到处都是雪,因而她很快就回来了。




这五个姐妹来到海面上看到了船只、城市和人

类,都觉得很开心,但她们并
没永远记住这些事。

不久,她们觉得自己的家比她们在海面上或陆地上

看到的
任何东西都美。





五个姐妹多次到海面上去,
她们手挽着手唱着

好听的歌儿。
下雨或下雪的时
候,她们浮到船的面

前,对着船上的人们歌唱。





她们唱道:
“住在海底多么幸福!
”然后她们

告诉船上的人们不要 害怕。
“下
来吧,到我们这儿来。
”她们大声说。





当姐妹们晚上浮出海面的时候,
最小的那位公

主待在 她父亲的宫殿里瞧着她
们。她想哭一场,不过海里的人是不会哭的,因此他们比陆地上的人更

加不幸。





“哦!我要是十五岁就好了!

”她说,
“我

知道我会喜欢陆地和陆地上的人
的。














童话:海的女儿(五)

英文



At last she became fifteen.







When she went up to the top of the water, the sun was just going down. A big ship
was
on
the
sea.
The
men
on
the
ship
were
singing.
When
night
came,
there
were
hundreds of lights on the ship.



The little sea princess went near the ship. She looked through the windows. She saw
many richly dressed men; the most beautiful of them all was a young prince with big
blue eyes. He was not much older than the sea princess herself. It was so light in
the
ship that everything could be seen. Oh! how happy the young prince was!



The
little
sea
princess
could
not
go
away
from
the
ship
and
the
beautiful
young
prince. She stayed looking through the window of the ship. The ship began to go more
quickly through the water. There was a big noise and it began to rain. The big ship was
thrown about from side to side. Water came into it.



The little sea princess thought that all this was very nice, but the people on the ship
were afraid. All at once the ship broke. It went down in the sea.



The little sea princess looked for the young prince. For a time, she thought,
the prince must come to my city in the sea.
the prince ever comes to my house, he maybe dead!






She went quickly to the prince and held his head out of the water. His eyes were shut;
he was nearly dead. She said,



译文



最后,她满十五岁了。
“现在你可以到海面上去了。
”她的祖母说。




当她升到海面上时,太阳刚刚下落。海上有一条大船,船上的人在歌唱 。夜
幕降临了,船上点着

几百盏灯。

小海公主向这条船游去。她透过窗户往里张望


,看见许多服饰华丽的人; 他们之中,最美的是那个有一对大蓝眼睛的年轻王子,
他比海公主自己大不了多少。船里灯火辉煌,什么 东西都看得清清楚


楚。哦!这位年轻的王子多么幸福啊!

小海公主离不开这艘船和美貌而年轻的王
子。

她待在那儿,透过船窗注视着里面的东西。船在水


里加快了速度。
忽然一声巨响,
天下起雨来。
大船

左右摇晃,
水涌进船舱。



海公主觉得这一切都很有趣,但船上的人们

却很惊慌。突然间,船体破裂,沉下
海去了。


小海公主找寻年轻的王子,她一度想道:
“现

在王子会到我们的海中
城市来了。
”但她又说:


人能在水里生活吗?如果王子到我们家来,那他可


能已经死了!


“死?不成,他决不能死!
”她叫了起来。


她很快地游到王子
身边,把他的头拖出水面。

他的眼睛闭着,他快死了。她说:
“我一定要救活


他!











-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-26 01:42,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/568388.html

英语童话小故事的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文