关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

小学生英语童话故事大全

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-26 01:44
tags:

-

2021年1月26日发(作者:英文资料)

小学生英语童话故事大全

通过或富于智慧或充满想象、或饱含大爱或寄 寓深情的故事,孩子
们能看到世间的善恶,并拓宽心中的天地。下面就和大家分享英语
童话故事 ,来欣赏一下吧。


Actaeon
阿卡同


Actaeon loved the hunting. He had been searching the woods
every day. When she was tired with hunting artemis used to
take abath in a little mountain spring.

On this particular afternoon he felt so tired with running
about that he, by aident, came over to the springing search
of water.

He was thus surprised to find Artemisba thing.

The angry goddess was not to be calmed. She splashed1 water
in the hunter's face. As soon as the water drops fell on
Actaeon, he was changed into a stag. Just at that moment he
heard the barking of his team of fifty hunting dogs. They
were ing up to him. He was suddenly seized with fear, and


presently2 ran away. The dogs, all driven mad by the
goddess, ran after him closely3. Running as fast as his
legs could carry him. Actaeon was soon out of breath4,
feeling certain that he was to die. He dropped to the
ground and made no further attempt to get up. The dogs came
nearer to their former master and tore him to places.

阿卡同酷爱打猎。他每日都穿越森林,搜寻猎物。当厌倦狩猎时,
阿尔特弥斯常常在小山泉中淋 浴。


而就在这个下午,他四处奔波颇感疲劳,因寻找水而偶然来到这片
泉水旁。


这样,他就惊奇地发现水中沐浴的阿尔特弥斯。


恼火的女神 无法息怒,她将泉水溅到猎手的脸上。水落在他身上
后,阿卡同转眼就变成了一只牡鹿。恰在这时,阿卡 同听到了猎狗
的嚎叫,猎狗们向他扑来,他突然惊慌失措,拔腿逃跑。而那群被
女神逼疯了的猎 狗们则在后面穷追不舍。阿卡同拼命狂奔,很快就
上气不接下气。感觉自己肯定会死去,他就一下躺在地 上,不想再
起来了。猎狗赶上了从前的主人,将他撕成了碎块。




浑沌开窍


The emperor of the South Sea was named
of the North Sea was named


Tiao and Hu often had contacts with each other and were
very intimate. They often met in the central area under Hun
Dun's rule and received his warm hospitality.

One day, Tiao and Hu met again and talked about Hun Dun.
They were very grateful to him and wished to repay him
well.

After discussing for a long time they realized that
everyone has seven orifices; the mouth, nostrils1, ears,
eyes, so that they can eat, smell, listen, and see the
beautiful scenery of nature. Only Hun Dun did not have them
and could not enjoy these pleasures.



Finally, they thought of a clever way: they decided2 to
bore seven holes on Hun Dun's head. In this way he would be
the same as others.

Then, regardless of whether Hun Dun would agree or not,
Tiao and Hu began working on him. One took a big chisel3
and the other swung an iron hammer to bore one hole a day
on Hun Dun's head. However, on the seventh day, Hun Dun
bled from from the seven orifices to death.

南海的皇帝, 名字叫“鯈”
;
北海的皇帝,名字叫“忽”
;
中央的皇
帝,名字叫“ 浑沌”。


鯈和忽经常来往,十分亲密。他们俩还常常在浑沌管辖的中央地区会面,受到浑沌的热情款待。


一天,鯈和忽又碰在一道谈起浑沌,都非常感激他,想好好地报答
他一番。


他们商量了半天以后发现,每个人都有嘴巴、鼻孔、耳朵、眼睛等
七窍,可以吃东西 ,闻味道,听声音,有大自然美景,只有浑沌没
有七窍,无法享受。

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-26 01:44,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/568410.html

小学生英语童话故事大全的相关文章