-
中国人最容易说错的
10
句英语口语
注意:(以下每组的第一句的句子是错误的,或者是不为
Native Speaker
采用的说法)
1.I very like it
I like it very much.
2.
这个价格对我挺合适的。
The price is very suitable for me.
The price is right.
Note
:
suitable(
合适的、相配的
)
最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,
如:下列节目儿 童不宜。
The following programme is not suitable forchildren
在这组
句子中用后面的说法会更合适。
3.
你是做什么工作的呢?
What
’
s your job?
Are you working at the moment?
Note
:
what
’
s your job
这种说法难道 也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚
刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问: 目前您是在上班吗?
Are you
working
at
the
moment?
接下来您才问:
目前您在哪儿工作呢?
Where
are
you
working
these
days?
或者您从事哪个行业呢?
What line of work are you in?
顺带说一下,回答这类问题
时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。
4.
用英语怎么说?
How to say?
How do you say this in English?
Note
:
How to say
是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说
法。同样的句子有:请问这个词如何拼 写?
How do you spell that please?
请问这个单词
怎么读?
How do you pronounce this word? 5.
明天我有事情要做。
I have something to
do tomorrow? Sorry but I am tied up all day tomorrow.
用
I have something to do
来表示您很 忙,
这也完全是中国式的说法。
因为每时每刻我们都有事情要做,
躺在那里睡大
觉也是事情。
所以您可以说我很忙,脱不开身:
I
’
m
tied
up.
还有其他的说法:
I
’
m
afraid
I can
’
t make it at that time. I
’
d loveto, but I can
’
t, I have to stay at home
。
6.
我没有英文名。
I haven
’
t English name.
I don
’
t have an English name.
Note
:许多人讲英语犯这样的 错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为
have
在这里是实义动词,而并不是在 现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句
话由肯定句变成否定句要加助动词。
明白道理是一回事,
习惯是另一回事,
请您再说几话:
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与2021-01-26 03:53,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/569095.html
-
上一篇:六英语六级真题和答案
下一篇:国际贸易实务英文名词解释(英to英)