-
简述:
“小三儿”
这个词近几年特别火,热播电视剧里有生动表现,
反腐风暴中有抢眼表现,
于是
呢,爱好英语的同学们就开始热议,
这个词到底用哪个 英文词来表达比较合适。今天,
我们
就来看看英文中表达类似意思的词都有哪些。
正文:
1.
Mistress
M istress
是比较正式的表示
“情妇”
的用法,
这个词比较有历史感,< br>路易十五的情妇
Madame
de Pompadour
还以智慧和风情著称。现在多用来指婚外情,“
a woman who has an
ongoing extramarital sexual relationship with a man
”。
例句:
1. Genji, when still very young, has a passionate affair with his father's mistress.
源氏年轻时和父亲的情妇爱得不可自拔。
2. Former U.S. military commander and CIA director David Petraeus will appear in
federal court in North Carolina on Thursday to face sentencing for allegedly leaking
secrets to a mistress who was writing his biography.
(
AP
)
美国前指挥官、
CIA
主任
David Petraeus
周四在北 卡罗来纳联邦法庭受审,面临向为其写
传记的情妇泄露机密的指控。
2. Paramour
Paramour
来自法语,
by love
的 意思,曾经被女性用来表示基督,男性用来表示圣玛丽,
后来这个词渐渐失去了宗教意味,变成了“小甜 心”,最后还有了“小三儿”、“傍尖儿”
的意思。相比于
mistress
,这个词 比较温和,更强调婚外情中“情”的那个方面,也用来
表示“情夫”。
例句:
authorities were apparently planning to transfer his paramour to another
correctional facility.
当局显然计划把他的情妇转到另一个劳教机构中去。
3.
kept woman
An adulterous woman; a woman who has an ongoing extramarital sexual
relationship with a man.
可以理解为被已婚男人包养的女人。
例句:
1. She has never seen the film, but knows that presenting becoming a kept woman
as a viable career option is a risqu
é
(
伤风败俗的
) business.
(
Washington Post
)
她没看过这部电影,可她知道把给人做小三当成一种人生选项是伤风败俗的事。
4. fancy woman
和
Kept woman
一样,
fancy woman
可以更准确的翻译为“被包养的人”,通常 有道德
水准存疑的色彩。可
fancy man
的意思略有不同,
fancy man
可以指“情夫”,也可以泛
泛地用来说“帅哥”,甚至“同人”。
fancy woman
和
fancy man
的不同感情色彩也暗
示了性别不平等存在于语言深处。
5.
doxy
doxy
可以用来简称
orthodoxy(
宗 教教条
)
,
可更多情况下有着完全相反的用法,
“小蜜”
、
“小狐狸”,差不多就是这个意思,没有
mistress
那么正式,有丰富的感情色彩。
6.
courtesan
欧洲王室和贵族们包养的情妇。
和
concubine
一样,courtesan
是个“古香古色”的词,因为住在宫廷,所以和
court
看
起来很像,实际上,随着民主化的发展,这种职业正在式微,但也并未消失,现在典型的
cou rtesan
,主要是生意,无关感情。
例句;
exotic dancer, courtesan, and accused spy who was executed by
firingsquad in France for espionage for Germany during World War I.
她生前曾 是一名荷兰脱衣舞娘、
情妇、
间谍,
最终因在一战期间为德国做间谍而被法国行刑队处死。
7. concubine
实际上,用
concu bine
表示“小三儿”是不确切的,更准确地说,
concubine
是“小妾”< br>或“妃子”,杨贵妃和甄嬛都曾是
concubine
,这没什么拿不上台面的,制度使 然。在这
个意义上,
concubine
本身不承担道德义务,倒是某种前现代制度的 牺牲品。
例句:
Islamic State vowed to kill all the men and make concubines of the women.
(
Washington Post
)
伊斯兰国号称要杀死所有男人,让女人为妾。
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与2021-01-26 04:33,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/569336.html
-
上一篇:英语中几个常见连词and,but,or的用法汇总
下一篇:学英语的几个重要步骤